Anspruch | claim |
Anspruch | pretension |
Anspruch | pretensions |
Anspruch aufgeben | abandon a claim |
Anspruch, fordern | claim |
Vorwand, Anspruch | pretence |
in Anspruch nehmen | to make a draft on |
Anspruch anerkennen | admit a claim |
Anspruch, Forderung | assert a claim |
Anspruch auf Zahlung | claim for payment |
Anspruch erheben auf | to lay claim to |
verjähren (Anspruch) | to be in lapse (claim) |
einen Anspruch erheben | lodge a claim |
einen Anspruch erheben | raise a claim |
unbegründeter Anspruch | bad claim |
Anspruch auf Erstattung | claim for refund |
Anspruch auf Regulierung | claim for adjustment |
bevorrechtigter Anspruch | preferential claim |
Anspruch auf Entschädigung | right of compensation |
Anspruch auf Schadensersatz | claim for damages |
|
einen Anspruch geltend machen | to make a claim |
Anspruch m Ansprüche pl | pretension pretensions |
Behauptung, Anspruch, Forderung | claim |
fesseln, ganz in Anspruch nehmen | to absorb |
Anspruch, Forderung, Antrag, Klage | claim |
Anspruch m (aus Mängeln) jur. | claim for defects |
berechtigt sein, Anspruch haben auf | qualify for |
Anspruch, Bedarf, fordern, verlangen | demand |
Wertpapier mit Anspruch auf Dividende | dividend paper |
terminlich in Anspruch genommen sein | to have a full schedule |
(Zeit) über Gebühr in Anspruch nehmen | to trespass (on, upon) |
beschaeftigen, in Anspruch nehmen, Aufgabe | task |
zustehender Betrag, (berechtigter) Anspruch | entitlement |
dinglich adj jur. dinglicher Anspruch | in rem claim in rem |
Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen | banks utilising the services |
Verdienstlichkeit f (Anspruch auf Anerkennung) | meritoriousness; deservingness |
zustehender Betrag m; (berechtigter) Anspruch m | entitlement |
Anfall m (Dividende; Erbschaft); Entstehung f (Anspruch) | accrual |
Anfall m (Dividende, Erbschaft), Entstehung f (Anspruch) | accrual |
|
Anspruch m Ansprüche pl den Ansprüchen gerecht werden | requirement requirements to meet the requirements |
einklagbarer Anspruch m; Forderungsrecht n mit Klagebefugnis jur. | chose in action |
Vorsteuerabzug m (Mwst.) econ. fin. Anspruch Berechtigung zum Vorsteuerabzug | input tax deduction (VAT) right to deduct input tax |
ehrgeiziger Anspruch m; ehrgeizige Ansprüche pl; Ehrgeiz m (einer Person Sache) | ambitiousness (of a person thing) |
keine Seite zufriedenstellen; keinen Anspruch zufriedenstellend erfüllen (Sache) v | to fall between two stools (of a thing) Br. |
schuldrechtlich adj jur. schuldrechtlicher Anspruch schuldrechtliche Rechtsgeschäfte | in personam claim arising from (a) contract or tort legal transactions governed by the law of obligations |
nicht durchsetzbar; nicht einklagbar adj adm. jur. Der Anspruch ist nicht einklagbar. | non-enforceable; unenforceable (by legal action) The claim is unenforceable in a court of law. |
gebührenpflichtig; entgeltpflichtig adj adm. gebührenpflichtiger Anspruch (Patentrecht) | liable to a fee; liable to a charge; subject to a fee; subject to a charge claim incurring fees (patent law) |
Staatshilfe f; staatliche Hilfe f Staatshilfe staatliche Hilfe in Anspruch nehmen econ. | government support; government assistance to use government support; to avail oneself of government assistance |
Bankgarantie f; Bankbürgschaft f; Bankaval n fin. eine Bankgarantie in Anspruch nehmen | bank guarantee; banker's guarantee; bank guaranty Am. to enforce claim under a bank guarantee; to enforce a bank guarantee |
Anspruch m; Forderung f; Prätension f Ansprüche pl; Forderungen pl; Prätensionen pl | pretension pretensions |
verjährt adj jur. verjährter Anspruch verjährte Postanweisung nach 2 Jahren verjährt sein | statute-barred; time-barred; barred by the statute of limitations by limitation by lapse of time statute-barred claim; claim barred by limitation stale money order to be time-barred after 2 years |
Konvergenzregion f Konvergenzregionen pl EU-Regionen mit Anspruch auf Fördergelder aus EU-Fonds | convergence region convergence regions convergence regions (EU) |
berechtigt; teilnahmeberechtigt; aufnahmeberechtigt adj Migrant mit Anspruch auf subsidiären Schutz | eligible migrant eligible for subsidiary protection |
Anspruch m, Verlangen n Ansprüche pl Ansprüche befriedigen, Ausgaben bestreiten auf Verlangen | demand demands to meet demands, to meet expenses on demand |
Anspruch m Ansprüche pl den Ansprüchen gerecht werden Die Teilnehmer haben das Kursziel erreicht. | requirement requirements to meet the requirements The participants have met the course requirements. |
Anspruch m Ansprüche pl den Ansprüchen gerecht werden Die Teilnehmer haben das Kursziel erreicht. | requirement requirements to meet match fit the requirements The participants have met the course requirements. |
Graphic Novel m; Comicroman m (Comic im Buchformat mit höherem erzählerischen Anspruch als ein Comicheft) | graphic novel |
beschäftigen, in Anspruch nehmen v beschäftigend, in Anspruch nehmend beschäftigt, in Anspruch genommen | to task tasking tasked |
weiterbestehen; fortdauern v (Anspruch etc.) jur. weiterbestehend; fortdauernd weiterbestanden; fortgedauert | to survive (claim etc.) surviving survived |
weiterbestehen; fortdauern v (Anspruch usw.) jur. weiterbestehend; fortdauernd weiterbestanden; fortgedauert | to survive (claim etc.) surviving survived |
Sperrzeit f (für die Auszahlung von Arbeitslosengeld) Während der Sperrzeit ruht der Anspruch auf Arbeitslosengeld. | period of disqualification (for unemployment benefit) Entitlement to unemployment benefit shall be suspended for the period of disqualification. |
auf etw. verzichten v (auf das man rechtlichen Anspruch hat) jur. verzichtend verzichtet sein Erbe ausschlagen | to disclaim sth. (renounce a legal claim) disclaiming disclaimed to disclaim one's inheritance |
Anfall m (Dividende; Erbschaft); Auflaufen n (Zinsen); Entstehen n; Entstehung f (Anspruch) Auflaufen von Zinsen | accrual accrual of interest |
Sperrzeit f (für die Auszahlung von Arbeitslosengeld) adm. Während der Sperrzeit ruht der Anspruch auf Arbeitslosengeld. | period of disqualification (for unemployment benefit) Entitlement to unemployment benefit shall be suspended for the period of disqualification. |
Bankgarantie f; Bankbürgschaft f; Bankaval n fin. Auftraggeber einer Bankgarantie eine Bankgarantie in Anspruch nehmen | bank guarantee; banker's guarantee; bank guaranty Am. principal debtor; principal of a bank guarantee; applicant for a bank guarantee to enforce claim under a bank guarantee; to enforce a bank guarantee |
Vollständigkeit f; Vollzähligkeit f der Vollständigkeit halber Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. | completeness for the sake of completeness This list does not claim to be exhaustive.; This list is not intended to be exhaustive. |
einen Anspruch eine Forderung gerichtlich geltend machen; prosequieren Schw. v jur. Rechte aus einem Vertrag geltend machen | to enforce a claim to enforce a contract |
seerechtlich adj jur. seerechtliches Pfandrecht seerechtlicher Anspruch gegen den Schiffseigner seerechtliche Streitigkeiten | maritime maritime lien maritime claim against the vessel owner maritime disputes; admiralty actions Br. |
gute Dienste pl (Völkerrecht) pol. Angebot seiner guten Dienste seine guten Dienste anbieten jds. gute Dienste in Anspruch nehmen | good offices (international law) tender of good offices to offer your good offices to secure the good offices of sb. |
Rentenmarkt m; Bond-Markt m fin. Rentenmärkte pl; Bond-Märkte pl den Rentenmarkt in Anspruch nehmen den Rentenmarkt versperren | fixed-interest market; market in fixed-interest securities; bond market fixed-interest markets; markets in fixed-interest securitieses; bond markets to tap the bond market to close off the bond market |
jdn. ganz in Anspruch nehmen; jdn. beschäftigen v (Sache) ganz in Anspruch nehmend; beschäftigend ganz in Anspruch genommen; beschäftigt | to absorb sb. (matter) absorbing absorbed |
Forderung f (schuldrechtlicher Anspruch) fin. Forderungen pl ausstehende Forderung zweifelhafte Forderungen Einziehung von Forderungen | debt debts active debt doubtful debts Br.; bad debts Am. collection of debts |
etw. geltend machen v jur. geltend machend geltend gemacht macht geltend machte geltend (jdm. gegenüber) einen Anspruch geltend machen | to assert sth. asserting asserted asserts asserted to assert a claim (against sb.) |
besetzen, okkupieren, in Anspruch nehmen v besetzend, okkupierend, in Anspruch nehmend besetzt, okkupiert, in Anspruch genommen besetzt besetzte | to occupy occupying occupied occupies occupied |
jdn. über Gebühr in Anspruch nehmen Ich möchte Ihre wertvolle Zeit nicht über Gebühr in Anspruch nehmen. Ich werde ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen. | to trespass on upon sb. I do not want to trespass on your valuable time (too much). I'll no longer trespass on your time. |
Buchen n; Buchung f; Reservierung f; Bestellung f Buchungen pl; Reservierungen pl; Bestellungen pl Kunde der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt | booking; reservation bookings; reservations no-show (client) |
für etw. in Frage kommend; zu etw. berechtigt (Person); anforderungsgerecht (Sache) adj adm. der Betrag für den die Befreiung in Anspruch genommen werden kann | qualifying for sth. the amount qualifying for exemption |
für etw. in Frage kommend; zu etw. berechtigt (Person); anforderungsgerecht (Sache) adj adm. der Betrag, für den die Befreiung in Anspruch genommen werden kann | qualifying for sth. the amount qualifying for exemption |
jdn. über Gebühr in Anspruch nehmen v Ich möchte Ihre wertvolle Zeit nicht über Gebühr in Anspruch nehmen. Ich werde ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen. | to trespass on upon sb. I do not want to trespass on your valuable time (too much). I'll no longer trespass on your time. |
Vollständigkeit f; Vollzähligkeit f der Vollständigkeit halber ohne Anspruch auf Vollständigkeit Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. | completeness for the sake of completeness without claiming completeness This list does not claim to be exhaustive.; This list is not intended to be exhaustive. |
einen Anspruch einklagen v jur. einklagte Forderung einklagter Betrag etw. zivilrechtlich einklagen eine Forderung einklagen die Begleichung eines Wechsels einklagen | to prosecute a claim; to enforce a claim by legal action claim sued on amount sued for to prosecute a claim in a civil court; to enforce a claim in a civil court to sue for a the debt; to bring an action for a the debt; to bring an action to recover a the debt to sue on a bill of exchange |
Heranziehen n (von etw.); Inanspruchnahme f +Gen.; Rückgriff m (auf etw.) etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen Er griff auf die Ressourcen der Tochtergesellschaft zurück. | draft (on upon sth.) to make a draft on sth. He made a draft on the resources of the subsidiary company. |
Klageweg m; Klagsweg m Ös. jur. den Klageweg beschreiten im Klageweg im Klageweg geltend machen dass im Klageweg durchsetzbare Parteirechte die im Klageweg in Anspruch zu nehmende Partei | bringing taking of legal action; bringing taking of legal proceedings to resort to legal action legal proceedings by way of legal action legal proceedings to bring legal action legal proceedings claiming party rights which are enforceable by bringing proceedings the party against whom legal action will be brought |
(preisliche) Ermäßigung f; Vergünstigung f (für bestimmte Personengruppen) fin. Studentenermäßigung Ermäßigung für Gruppenreservierungen Anspruch auf die Vergünstigung für über 60-Jährige haben | concession Br. (for a certain category of person) student concession concession on party bookings to be eligible for a 60-plus concession |
Klageweg m; Klagsweg m Ös. jur. den Klageweg beschreiten im Klageweg im Klageweg geltend machen, dass im Klageweg durchsetzbare Parteirechte die im Klageweg in Anspruch zu nehmende Partei | bringing taking of legal action; bringing taking of legal proceedings to resort to legal action legal proceedings by way of legal action legal proceedings to bring legal action legal proceedings claiming party rights which are enforceable by bringing proceedings the party against whom legal action will be brought |
Nachfrage f, Bedarf m, Anspruch m Nachfragen pl, Ansprüche pl die Nachfrage befriedigen die Nachfrage decken die Nachfrage beschleunigen der Nachfrage entsprechend steigende Nachfrage nach | demand demands to accommodate the demand to supply the demand to anticipate demand in line with demand increasing demand for |
ausstehende Klärung f eines Rechtsanspruchs einer Rechtsnachfolge jur. schwebend sein (Patent) einen Anspruch zurückstellen ruhen lassen ein Amt ruhen lassen (Umstand) die Vakanz einer Baronie beenden | abeyance to be in abeyance; to be abeyant (of a patent) to hold a claim in abeyance to place an office in abeyance (of a circumstance) to terminate the abeyance of a barony Br. |
glaubhaft adj (Sache) adm. jur. glaubhafter am glaubhaftesten glaubhafte Beweise vorbringen einen Anspruch glaubhaft machen dem Gericht etw. glaubhaft machen, dass … ein rechtliches Interesse glaubhaft machen | prima facie; probable; plausible (matter) more plausible most plausible to produce prima facie evidence to show probable cause; to establish the probable validity of a claim to prove show to the satisfaction of the court that …; to satisfy the court that … to show a prima facie legal interest |
etw. belegen v (Raum in Anspruch nehmen) (Person) belegend belegt ein Haus bewohnen eine Firma die in einem Büro im 5. Stock residiert Patienten die Krankenhausbetten belegen die Familie die sich im Auto befand | to occupy sth. (space) (person) occupying occupied to occupy a house a company occupying an office on the 5th floor. patients occupying hospital beds the family occupying the car |
glaubhaft adj (Sache) adm. jur. glaubhafter am glaubhaftesten glaubhafte Beweise vorbringen einen Anspruch glaubhaft machen dem Gericht etw. glaubhaft machen dass ... ein rechtliches Interesse glaubhaft machen | prima facie; probable; plausible (matter) more plausible most plausible to produce prima facie evidence to show probable cause; to establish the probable validity of a claim to prove show to the satisfaction of the court that ...; to satisfy the court that ... to show a prima facie legal interest |
etw. belegen v (Raum in Anspruch nehmen) (Person) belegend belegt ein Haus bewohnen eine Firma, die in einem Büro im 5. Stock residiert Patienten, die Krankenhausbetten belegen die Familie, die sich im Auto befand | to occupy sth. (space) (person) occupying occupied to occupy a house a company occupying an office on the 5th floor. patients occupying hospital beds the family occupying the car |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
etw. aufgeben v; auf etw. verzichten aufgebend; verzichtend aufgegeben; verzichtet einen Anspruch aufgeben auf einen Anspruch verzichten eine Erbschaft ausschlagen Der Erbschaftsverwalter hat die Testamentsvollstreckung abgelehnt. | to renounce sth. renouncing renounced to renounce a claim to renounce one's interest in an estate The executor has renounced probate. |
etw. aufgeben v; auf etw. verzichten aufgebend; verzichtend aufgegeben; verzichtet einen Anspruch aufgeben, auf einen Anspruch verzichten eine Erbschaft ausschlagen Der Erbschaftsverwalter hat die Testamentsvollstreckung abgelehnt. | to renounce sth. renouncing renounced to renounce a claim to renounce one's interest in an estate The executor has renounced probate. |
Buchen n; Buchung f; Reservierung f; Vorbestellung f (Reisen, Unterkunft) Buchungen pl; Reservierungen pl; Vorbestellungen pl Flugbuchung f Hotelbuchung f Reisebuchung f Kunde, der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt | booking; reservation (travelling; accommodation) bookings; reservations flight booking; flight reservation hotel booking; hotel reservation travel booking; travel reservation no-show (client) |
erloschen adj jur. erloschene Konzession erloschene Vollmacht erloschene Gesellschaft Firma Der Anspruch ist erloschen. Das Patent ist erloschen. Die Versicherung ist erloschen. Die Firma ist erloschen. Der Wechsel ist erloschen. | expired; extinct; extinguished expired licence license expired terminated power of attorney defunct company The claim has lapsed ceased become extinct. The patent has expired lapsed. The insurance policy has expired. The company has ceased to exist. The bill has been discharged. |
Ersitzung f (beweglicher Sachen) jur. Ersitzung geltend machen; sich auf Ersitzung berufen einen Anspruch auf Grund von Ersitzung geltend machen durch Ersitzung erworben durch Ersitzung erworbenes Recht Hemmung Unterbrechung der Ersitzung | adverse possession (of movables); acquisitive prescription to plead adverse possession prescription to claim a prescriptive right; to claim a right by prescription acquired by prescription prescriptive right interruption of the period of prescription |
Ersitzung f (beweglicher Sachen) jur. Ersitzung geltend machen; sich auf Ersitzung berufen einen Anspruch auf Grund von Ersitzung geltend machen durch Ersitzung erworben durch Ersitzung erworbenenes Recht Hemmung Unterbrechung der Ersitzung | adverse possession (of movables); acquisitive prescription to plead adverse possession prescription to claim a prescriptive right; to claim a right by prescription acquired by prescription prescriptive right interruption of the period of prescription |
Anspruch m, Anrecht n, Recht n Ansprüche pl verjährter Anspruch abhängiger Anspruch unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen, Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf | claim claims outlawed claim dependent claim independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to, to claim to |
etw. anfechten; etw. bestreiten v jur. anfechtend; bestreitend angefochten; bestritten eine Entscheidung anfechten einen Anspruch bestreiten die Gültigkeit von etw. anfechten ein Testament anfechten jdm. das Recht streitig machen etw. zu tun | to contest sth. contesting contested to contest a decision to contest a claim to contest the validity of sth. to contest a will to contest sb.'s right to do sth. |
etw. anfechten; etw. bestreiten v jur. anfechtend; bestreitend angefochten; bestritten eine Entscheidung anfechten einen Anspruch bestreiten die Gültigkeit von etw. anfechten ein Testament anfechten jdm. das Recht streitig machen, etw. zu tun | to contest sth. contesting contested to contest a decision to contest a claim to contest the validity of sth. to contest a will to contest sb.'s right to do sth. |
Vormerkung f als Anspruchsinhaber in vermögensrechtlichen Angelegenheiten jur. Einspruch gegen die gerichtliche Gültigkeitserklärung eines Testaments einen (vermögensrechtlichen) Anspruch geltend machen; Einspruch (gegen eine Vermögenstransaktion) erheben | legal caveat; caveat caveat to a will; caveat against an estate to enter file lodge put in a caveat |
vertraglich adj jur. vertraglicher Anspruch vertragliches Recht vertragliche Regelung vertragliche Vereinbarung vertragliche Verpflichtung; Verpflichtung aus einem Vertrag vertraglich festgeschrieben werden mit jdm. in vertragliche Beziehungen treten | contractual claim undera contract; contractual claim contractual right; right under a contract contractual arrangement contractual provision stipulation contractual obligation; liability under a contract; obligation pursuant to a treaty (international law) to become contractual to enter into contractual relations with sb. |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh. von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
auf etw. formell verzichten v adm. jur. formell verzichtend formell verzichtet auf einen Anspruch ein Recht verzichten seine Staatsangehörigkeit zurücklegen eine testamentarische Verfügung ausschlagen Sie verzichtet auf die Erbschaft. Der König verzichtete auf den Thron. | to renounce sth. renouncing renounced to renounce a claim right to renounce one's citizenship Br. nationality Am. to renounce one's right under a will Am. She renounces her inheritance her interest in the estate. The king renounced the throne. |
Erwartung f; Anspruch m Erwartungen pl hinter den Erwartungen zurückbleiben seinen Erwartungen entsprechen jds. Erwartungen gerecht werden alle Erwartungen übertreffen den Erwartungen nicht entsprechen Erwartungen in etw. setzen Erwartungen wecken die Erwartungen dämpfen | expectation expectations to be falling short of expectations to come up to one's expectations; to meet one's expectations to come up to sb.'s expectations to surpass all expectations to fall short of one's expectations to have expectations of sth. to raise expectations to lower expectations; to dampen expectations |
auf etw. verzichten; etw. aufgeben adm. jur. verzichtend; aufgebend verzichtet; aufgegeben auf einen Anspruch ein Vorrecht verzichten auf Schadensersatz verzichten auf eine Einwendung verzichten auf eine vorherige Mitteilung verzichten auf seine vertraglichen Rechte verzichten | to waive sth. waiving waived to waive a claim a privilege to waive the compensation to waive a defence to waive notice to waive one's rights under a contract |
jdn. aufhalten v (in Anspruch nehmen und damit von einer geplanten Tätigkeit abhalten) soc. kranheitsbedingt außer Gefecht sein (Person) verletzungsbedingt ausfallen (Person) Er wurde von Reportern aufgehalten, als er das Amtsgebäude verließ. Tut mir leid, ich wurde unterwegs aufgehalten. | to waylay sb. to be waylaid by illness (person) to be waylaid by injury (person) He was waylaid by reporters as he left the official building. Sorry, I got waylaid on my way here. |
auf etw. verzichten v; etw. aufgeben v adm. jur. verzichtend; aufgebend verzichtet; aufgegeben auf einen Anspruch ein Vorrecht verzichten auf Schadensersatz verzichten auf eine Einwendung verzichten auf eine vorherige Mitteilung verzichten auf seine vertraglichen Rechte verzichten | to waive sth. waiving waived to waive a claim a privilege to waive the compensation to waive a defence to waive notice to waive one's rights under a contract |
Dienstleistung f; Leistung f Dienstleistungen pl; Leistungen pl wirtschaftsnahe Dienstleistungen econ. eine Leistung erbringen eine Dienstleistung in Anspruch nehmen geleisteter Dienst erbrachte Leistungen Recht zur Erbringung von Dienstleistungen interne staatliche Leistungen pl | service; provision of services services business services to render a service to use a service service rendered services rendered right to provide services intragovernmental services |
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen etw. zu tun v soc. in Anspruch nehmend; bemühend in Anspruch genommen; bemüht Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? Dürfte ich Sie bitten das Fenster aufzumachen? Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? | to trouble sb. for sth. to do sth. troubling troubled Please don't trouble yourself. I can manage I can handle it. May I trouble you for the pepper? Could I trouble you to open the window please? Could I trouble you for the time? |
jdn. in seinen Bann ziehen; etw. (bei einer Person) in Anspruch nehmen v in seinen Bann ziehend; in Anspruch nehmend in seinen Bann gezogen; in Anspruch genommen ein Publikum fesseln jds. Interesse wecken jds. Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen die Dienste eines Rechtsanwalts in Anspruch nehmen | to engage sb. sth. (in a person) engaging engaged to engage an audience to engage sb.'s interest to engage sb.'s attention to engage the services of a lawyer |
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun v soc. in Anspruch nehmend; bemühend in Anspruch genommen; bemüht Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? | to trouble sb. for sth. to do sth. troubling troubled Please don't trouble yourself. I can manage I can handle it. May I trouble you for the pepper? Could I trouble you to open the window, please? Could I trouble you for the time? |
Anspruch auf etw. haben; für etw. in Frage kommen v (Person) anspruchsberechtigt sein; Leistungsvoraussetzungen erfüllen ein Kreditgeber, der nicht steuerpflichtig ist Für Mitglieder gilt ein ermäßigter Preis. Nur registrierte Benutzer einer früheren Version kommen für das Upgrade in Frage. comp. | to qualify for sth. (of a person) to qualify for benefit a lender qualifying for tax exemption Members qualify for a reduced rate. Only registered users of an earlier version qualify for the upgrade. |
sich etw. zum Ziel setzen; sich einer Sache verschreiben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein; jds. Anspruch sein etw. zu tun Wir haben uns zum Ziel gesetzt die Qualität zu verbessern. Unser Anspruch ist es aktiv zum Umweltschutz beizutragen. Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. | to be committed to sth. to do sth. We are committed to improve the quality. We are committed to being a positive contributor to the environment. We are committed to combating street waste. |
dinglich adj jur. dinglicher Anspruch dinglich gesichert dinglich gesicherte Schuldscheine dinglicher Gerichtsstand dingliche Klage dingliches Recht dingliche Sicherheit dingliche und persönliche Sicherheiten dingliche Übertragung dingliche Duldung dingliche Zinsen dingliche Vereinbarung | in rem; real; heritable Sc. claim in rem; claim based on a property right secured by a property lien by a lien on real or personal property borrower's notes against ad rem security in rem jurisdiction action in rem; real action right in rem; real right; interest in property Br.; property right Am. real security real and personal guarantees transfer in rem accepting encumbrances in rem interests on the mortgage real contract |
dinglich adj jur. dinglicher Anspruch dinglich gesichert dinglich gesicherte Schuldscheine dinglicher Gerichtsstand dingliche Klage dingliches Recht dingliche Sicherheit dingliche und persönliche Sicherheiten dingliche Übertragung dingliche Duldung dingliche Zinsen dingliche Vereinbarung | in rem; real; heritable Sc. claim in rem; claim based on a property right secured by a property lien by a lien on real or personal property borrower's notes against ad rem security in rem jurisdiction action in rem; real action right in rem; real right; interest in property Br.; property right Am. real security real and personal guarantees transfer in rem accepting encumbrances in rem interests on the mortgage real contract |
sich etw. zum Ziel setzen; sich einer Sache verschreiben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein; jds. Anspruch sein, etw. zu tun v Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. | to be committed to sth. to do sth. We are committed to improve the quality. We are committed to being a positive contributor to the environment. We are committed to combating street waste. |
Konsolidierung f (Zusammenlegung und Umwandlung) (von etw.) fin. staatlicher Zuschuss zur Konsolidierung der Schulden Konsolidierung eines Baukredits (Umwandlung in eine Hypothek) Zusammenschreibung von Hypotheken (zur einer Gesamthypothek) Anspruch auf Gläubigerbefriedigung aus mehreren Hypotheken auf verschiedene Grundstücke | consolidation (of sth.) public contribution towards debt consolidation consolidation of a building loan consolidation of mortgages right of consolidation of mortgages |
jdn. ganz in Anspruch nehmen; einnehmen; beschäftigen v (Sache) ganz in Anspruch nehmend; einnehmend; beschäftigend ganz in Anspruch genommen; eingenommen; beschäftigt ins Gespräch versunken sein Sie sind mittlerweile von den fachlichen Problemen so eingenommen, dass sie den Blick für die politischen Auswirkungen verloren haben. | to absorb; to engross; to enwrap sb. (of a thing) absorbing; engrossing; enwrapping absorbed; engrossed; enwrapped to be engrossed enwraped in conversation They have become so engrossed in the technical problems that they have lost sight of the political implications. |
Überziehungsrahmen m; Überziehungskredit m; Kontokorrentkredit m; Dispositionsrahmen m Dt.; Disporahmen m Dt. ugs.; Dispositionskredit m Dt.; Dispokredit m Dt. ugs.; Dispo m Dt. ugs. fin. zinsenloser Überziehungskredit einen Kontokorrentkredit in Anspruch nehmen den Überziehungsrahmen voll ausschöpfen | bank overdraft facility; overdraft facility; authorized overdraft; overdraft Br.; advance on current account interest free overdraft facility to use a bank overdraft facility to fully use the overdraft facility |
ruhen v; ruhend gestellt sein v (vorübergehend nicht in Kraft sein) (Sache) jur. ruhend; ruhend gestellt seiend geruht; ruhend gestellt gewesen ruhender Anspruch; noch nicht geltend gemachter Anspruch ruhender Rechtstitel Die Rente Pension ruht. Die Verjährung ruht.; Die Verjährung ist unterbrochen. Die Verhandlungen ruhen. | to be dormant; to be suspended (of a thing that is temporarily not in force) being dormant; being suspended been dormant; been suspended dormant claim dormant title Payment of the pension is suspended. The statute of limitations is suspended. The negotiations have been suspended. |
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen v verzichtend verzichtet verzichtet verzichtete Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. | to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} foregoing; forgoing; foreswearing foregone; forgone; foresworn foregoes; forgoes; foreswears forewent; forwent; foreswore I'll forgo that for you. No one was prepared to forgo their lunch hour. The players forewent the opportunity to win the game. She is planning to forgo her right to a trial. |
Gehör n (Anhören) übtr. jdm. Gehör schenken jdm. kein Gehör schenken jdn. um Gehör bitten bei jdm. Gehör finden sich Gehör verschaffen rechtliches Gehör jur. Anspruch auf rechtliches Gehör jur. ohne rechtliches Gehör verurteilt werden jur. den Parteien rechtliches Gehör geben Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. | hearing; audience to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing to refuse to listen to sb. to request a hearing from sb. to get a hearing from sb. to make oneself heard; to make one's voice heard hearing in accorance with the law; due process of law; day in court Am. right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court to be convicted without a hearing to give the parties opportunity for explanation Before a court everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law. |
Gehör n (Anhören) übtr. jdm. Gehör schenken jdm. kein Gehör schenken jdn. um Gehör bitten bei jdm. Gehör finden sich Gehör verschaffen rechtliches Gehör jur. Anspruch auf rechtliches Gehör jur. ohne rechtliches Gehör verurteilt werden jur. den Parteien rechtliches Gehör geben Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. | hearing; audience to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing to refuse to listen to sb. to request a hearing from sb. to get a hearing from sb. to make oneself heard; to make one's voice heard hearing in accorance with the law; due process of law; day in court Am. right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court to be convicted without a hearing to give the parties opportunity for explanation Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law. |
Konsolidierung f (Zusammenlegung und Umwandlung) (von etw.) fin. staatlicher Zuschuss zur Konsolidierung der Schulden Autokonsolidierung f Konsolidierung eines Baukredits (Umwandlung in eine Hypothek) Zusammenschreibung von Hypotheken (zur einer Gesamthypothek) Anspruch auf Gläubigerbefriedigung aus mehreren Hypotheken auf verschiedene Grundstücke | consolidation (of sth.) public contribution towards debt consolidation automatic consolidation; autoconsolidation consolidation of a building loan consolidation of mortgages right of consolidation of mortgages |
jds. Hilfe in Anspruch nehmen; sich jds. bei jdm. Unterstützung holen; jdn. zurate ziehen; jdn. hinzuziehen; jdn. beiziehen; jdn. ins Boot holen nehmen Süddt. Ös. Schw. v einen Psychologen für die Mannschaft hinzuziehen Wir haben uns für die Pressekonferenz Unterstützung bei einem Medienfachmann geholt. Die Öffentlichkeit wurde zur Mithilfe aufgerufen. | to enlist the help support of sb. to enlist the help of a psychologist for the team We enlisted the support of a media expert for the press conference. The public are being enlisted to help. |
jdn. beschäftigen v (Zeit Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) (Sache) beschäftigend beschäftigt Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. | to occupy sb. (fill time) (matter) occupying occupied This game will occupy the kids for some time. Meanwhile I occupied myself with routine tasks. Problems at work continued to occupy his mind thoughts attention at home. Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. |
jdn. beschäftigen v (Zeit Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) (Sache) beschäftigend beschäftigt Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. | to occupy sb. (fill time) (matter) occupying occupied This game will occupy the kids for some time. Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. Problems at work continued to occupy his mind thoughts attention at home. Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. |
behaupten v behauptend behauptet behauptet behauptete Wäre das alles so schlimm wie behauptet dann ... Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen Schlaflosigkeit heilen zu können. Das Produkt stellt den Anspruch ohne Diät schlank zu machen. Ich behaupte nicht (von mir) ein Fachmann auf dem Gebiet zu sein. Der Genannte behauptet einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. | to claim claiming claimed claims claimed If things were as bad as claimed then ... No therapist will claim to cure insomnia. The product claims to make you thin without dieting. I don't claim to be an expert in the field. The subject claims to have spent time in prison in Poland. |
Rechtsanspruch m; Rechtstitel m (auf etw.) jur. mangelhafter Rechtstitel hinreichender Rechtstitel unbestreibares Eigentum hinreichend berechtigt sein etw. zu tun mit Mängeln behafteter Rechtstitel ranghöhgeres Recht Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge Anschein eines Rechtsanspruchs Gewährleistung wegen Rechtsmängeln Anspruch auf eine Leistung Klagerecht n des Klägers | title (to sth.) bad title good title; clear title to have good title to do sth. defective title; imperfect title worthier title Am. title by descent Am. colour of title warranty of title title to a benefit plaintiff's title |
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur. Verpflichtungen aus einem Vertrag Beträge die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. | under obligations under a contract amounts payable under the court judgement within the time allowed under (any) applicable law Under French law this is no criminal offence. I am entitled to this payment under my employment contract. The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. |
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur. Verpflichtungen aus einem Vertrag Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. | under obligations under a contract amounts payable under the court judgement within the time allowed under (any) applicable law Under French law, this is no criminal offence. I am entitled to this payment under my employment contract. The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. |
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. Ich brauchte zwei Stunden dorthin. Man braucht viel Zeit um die deutsche Literatur zu studieren. Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch. Es gehört schon einiges dazu etw. zu tun | to take sth. taking taken It takes courage. It took me two hours to get there. German literature takes a long time to study. The expedition took three years to plan. It takes a lot fair bit to do sth. |
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. Ich brauchte zwei Stunden dorthin. Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren. Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch. Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun | to take sth. taking taken It takes courage. It took me two hours to get there. German literature takes a long time to study. The expedition took three years to plan. It takes a lot fair bit to do sth. |
Dienstleistung f; Dienst m; Leistung f Dienstleistungen pl; Dienste pl; Leistungen pl Basisdienstleistungen pl; Basisdienste pl Energiedienstleistungen pl medizinische Einzelleistungen pl wirtschaftsnahe Dienstleistungen econ. eine Leistung erbringen eine Dienstleistung in Anspruch nehmen geleisteter Dienst erbrachte Leistungen Recht zur Erbringung von Dienstleistungen interne staatliche Leistungen pl | service; provision of services services basic services energy services individual medical services business services to render a service to use a service service rendered services rendered right to provide services intragovernmental services |
erlöschen v jur. erlöschend erlöscht erlischt erlosch nicht erloschen eine Garantie erlischt eine Hypothek erlischt eine Vollmacht erlischt die Mitgliedschaft erlischt Die vorliegende Vereinbarung erlischt, wenn … Das Patent erlischt, wenn … Das Schuldverhältnis erlischt, wenn … Ihr Anspruch erlischt nicht. Der Anspruch erlischt durch Verjährung. Die Versicherung ist erloschen. Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. | to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated unextinguished a guarantee expires is extinguished a mortgage is extinguished an authorisation expires terminates membership expires terminates This agreement shall expire lapse if … The patent shall lapse if … The obligation shall terminate expire if … Your claim does not expire. You do not forfeit your claim. The claim is extinguished by prescription. The insurance has expired. The country ceases to be a member. |
etw. behaupten v; behaupten, etw. zu sein tun v behauptend behauptet behauptet behauptete jdm. gegenüber behaupten, dass … Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann … Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf diesem Gebiet zu sein dass sich ein Fachmann auf diesem Gebiet bin. Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. | to claim sth.; to profess sth. formal; to claim profess to be do sth. (assert) claiming; professing claimed; professed claims; professes claimed; professed to claim profess to sb. that … If things were as bad as claimed, then … No therapist will claim to cure insomnia. I don't claim profess to be an expert in this subject. The subject claims to have spent time in prison in Poland. |
Rechtsanspruch m; Anspruch m; Anrecht n; Rechtstitel m (auf etw.) jur. mangelhafter Rechtstitel hinreichender Rechtstitel unbestreitbares Eigentum hinreichend berechtigt sein, etw. zu tun mit Mängeln behafteter Rechtstitel ranghöheres Recht Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge Anschein eines Rechtsanspruchs Gewährleistung wegen Rechtsmängeln Anspruch auf eine Leistung Klagerecht n des Klägers ein Anrecht auf etw. haben | entitlement; title (to sth.) bad title good title; clear title to have good title to do sth. defective title; imperfect title worthier title Am. title by descent Am. colour of title warranty of title title to a benefit plaintiff's title to have title to sth. |
erlöschen v jur. erlöschend erlöscht erlischt erlosch nicht erloschen eine Garantie erlischt eine Hypothek erlischt eine Vollmacht erlischt die Mitgliedschaft erlischt Die vorliegende Vereinbarung erlischt wenn ... Das Patent erlischt wenn ... Das Schuldverhältnis erlischt wenn ... Ihr Anspruch erlischt nicht. Der Anspruch erlischt durch Verjährung. Die Versicherung ist erloschen. Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. | to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated unextinguished a guarantee expires is extinguished a mortgage is extinguished an authorisation expires terminates membership expires terminates This agreement shall expire lapse if ... The patent shall lapse if ... The obligation shall terminate expire if ... Your claim does not expire. You do not forfeit your claim. The claim is extinguished by prescription. The insurance has expired. The country ceases to be a member. |
Verjährung f jur. die Verjährung hemmen unterbrechen Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung Verjährung eines Anspruchs Verjährung der Gewährleistungsansprüche Verjährung von Kriegsverbrechen Verjährung durch ein erworbenes Recht Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung. Der Anspruch erlischt durch Verjährung. Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt unterbrochen. | statute of limitations; limitation of actions; limitation lapse of time (in criminal law); prescription to suspend interrupt toll Am. the statute of limitations prescriptive period waiver of the statute of limitations prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time limitation of action for warranty claims (statutory) limitation in respect of war crimes prescriptive right Claims arising out of registered Br. recorded Am. rights in land are not subject to the statute of limitations. The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred barred by the statute of limitations. The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action. |
Anspruch m; Recht n Ansprüche pl verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch jur. unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf einen Anspruch begründen (die Grundlage dafür bilden) jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) jur. jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to give rise to a claim to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Erwartung f; Anspruch m Erwartungen pl Standarderwartung f hohe Erwartungen haben; hochgespannte Erwartungen haben geh. hinter den Erwartungen zurückbleiben seinen Erwartungen entsprechen jds. Erwartungen gerecht werden alle Erwartungen übertreffen den Erwartungen nicht entsprechen seine Erwartungen herunterschrauben ugs. Erwartungen in etw. setzen Erwartungen wecken die Erwartungen dämpfen Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt. | expectation expectations default expectation to have high expectations to be falling short of expectations to come up to one's expectations; to meet one's expectations to come up to sb.'s expectations to surpass all expectations to fall short of one's expectations to scale down one's expectations to have expectations of sth. to raise expectations to lower expectations; to dampen expectations Our expectations were pitched too high. |
Verjährung f jur. die Verjährung hemmen unterbrechen Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung Verjährung eines Anspruchs Verjährung der Gewährleistungsansprüche Verjährung von Kriegsverbrechen Verjährung durch ein erworbenes Recht Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung. Der Anspruch erlischt durch Verjährung. Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt unterbrochen. Die Verjährung ruht. | statute of limitations; limitation of actions; limitation lapse of time (in criminal law); prescription to suspend interrupt toll Am. the statute of limitations prescriptive period waiver of the statute of limitations prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time limitation of action for warranty claims (statutory) limitation in respect of war crimes prescriptive right Claims arising out of registered Br. recorded Am. rights in land are not subject to the statute of limitations. The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred barred by the statute of limitations. The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action. The limitation period does not run. |
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen verzichtend verzichtet verzichtet verzichtete Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. Niemand war bereit auf die Mittagspause zu verzichten. Die Spieler vergaben die Chance das Spiel zu gewinnen. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. von vornherein Anfang an feststehen Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. Es stand von vornherein fest dass er den Betrieb übernehmen würde. | to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} foregoing; forgoing; foreswearing foregone; forgone; foresworn foregoes; forgoes; foreswears forewent; forwent; foreswore I'll forgo that for you. No one was prepared to forgo their lunch hour. The players forewent the opportunity to win the game. She is planning to forgo her right to a trial. to be a foregone conclusion The outcome of the vote was a foregone conclusion. It was a foregone conclusion that he would take over the business. |
Steuererleichterung f; Steuerbegünstigung f; Steuervergünstigung f; Steuerentlastung f; steuerliche Entlastung f fin. Steuererleichterungen pl; Steuerbegünstigungen pl; Steuervergünstigungen pl; Steuerentlastungen pl; steuerliche Entlastungen pl Steuererleichterung für Hypothekenzinszahlungen Anspruch auf Steuererleichterung haben (Person) steuerbegünstigt sein (Sache) steuerliche Berücksichtigung von Abgaben, die im Ausland gezahlt wurden Steuerbegünstigung für Lebensversicherungen | tax relief; tax concession tax reliefs; tax concessions mortgage interest relief at source MIRAS Br. hist. to qualify for tax relief (person) to qualify for tax relief (matter) double tax relief; double taxation relief Br. life insurance relief |
Inanspruchnahme f +Gen.; Rückgriff m (auf jdn. etw.) Inanspruchnahme der Gerichte Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens Inanspruchnahme des Kapitalmarktes Inanspruchnahme eines Darlehens gezielte Inanspruchnahme von Rechten Inanspruchnahme von Vergünstigungen einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen spezielle Maßnahmen ergreifen Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. | recourse (to sb. sth.); availment (of sth.) recourse to the courts recourse to arbitration recourse to the capital market recourse to a loan; availment of a credit purposeful availment of rights taking advantage of concessions to solve a dispute without recourse to courts of law to have recourse to sth. to have recourse to arbitration to have recourse to special measures The government, when necessary, has recourse to the armed forces. |
Inanspruchnahme f +Gen.; Rückgriff m (auf jdn. etw.) f Inanspruchnahme der Gerichte Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens Inanspruchnahme des Kapitalmarktes Inanspruchnahme eines Darlehens gezielte Inanspruchnahme von Rechten Inanspruchnahme von Vergünstigungen einen Streit beilegen ohne die Gerichte damit zu befassen etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen spezielle Maßnahmen ergreifen Wenn nötig greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. | recourse (to sb. sth.); availment (of sth.) recourse to the courts recourse to arbitration recourse to the capital market recourse to a loan; availment of a credit purposeful availment of rights taking advantage of concessions to solve a dispute without recourse to courts of law to have recourse to sth. to have recourse to arbitration to have recourse to special measures The government when necessary has recourse to the armed forces. |
zugrundeliegender Sachverhalt m; materielle Umstände pl; Hauptsache f jur. in der Sache selbst; nach materiellrechtlichen Gesichtspunkten dem Grund oder der Höhe nach Klageabweisung aufgrund einer Sachentscheidung einen Anspruch dem Grunde nach anerkennen eine Klage als unbegründet abweisen zur Hauptsache verhandeln; über den Grund des Anspruchs verhandeln in der Hauptsache entscheiden; eine Sachentscheidung treffen eine Einwendung zur Hauptsache haben einen Anspruch auf seine Berechtigung hin überprüfen Die Vorbringen bezogen sich darauf ob der Klageanspruch begründet ist oder nicht. | merits (of a case) on the merits on the merits or in terms of amount dismissal on the merits to admit a claim on the merits to dismiss a complaint on the merits to deal with a case on its merits to decide on the merits of the case to have a defence upon the merits to examine the merits of a claim The arguments were directed to the merits or demerits of the claim. |
zugrundeliegender Sachverhalt m; materielle Umstände pl; Hauptsache f jur. in der Sache selbst; nach materiellrechtlichen Gesichtspunkten dem Grund oder der Höhe nach Klageabweisung aufgrund einer Sachentscheidung einen Anspruch dem Grunde nach anerkennen eine Klage als unbegründet abweisen zur Hauptsache verhandeln; über den Grund des Anspruchs verhandeln in der Hauptsache entscheiden; eine Sachentscheidung treffen eine Einwendung zur Hauptsache haben einen Anspruch auf seine Berechtigung hin überprüfen Die Vorbringen bezogen sich darauf, ob der Klageanspruch begründet ist oder nicht. | merits (of a case) on the merits on the merits or in terms of amount dismissal on the merits to admit a claim on the merits to dismiss a complaint on the merits to deal with a case on its merits to decide on the merits of the case to have a defence upon the merits to examine the merits of a claim The arguments were directed to the merits or demerits of the claim. |