Suche

Auskunftsb�ro Deutsch Englisch Übersetzung



Auskunft
disclosure
um Auskunft bitten
request information
Auskunft f
Auskünfte pl
ein paar magere Auskünfte
information
(pieces of) information
a few scraps of information
Auskunft f, Auskunftsschalter m, Information f, Informationsschalter m
information desk
Beratungsstelle f, Informationsschalter m, Auskunft f, Helpdesk m
help desk, helpdesk
Information f, Nachricht f, Auskunft f
intelligence
ungünstige Auskunft f, negative Auskunft f
unfavourable information, unfavourable reference
verständig adv
jdm. kompetent Auskunft geben
knowledgeably
to inform sb. knowledgeably
Auskunft
information
Auskunft
information centre
Auskunft
information desk
falsch Auskunft
misinformation
Auskunft, Information
information
Auskunft über Straßenzustand
information about road conditions
Auskunft über uns
information about us
haben sie an uns um Auskunft gewandt
have applied to us for information
jegliche Auskunft die Sie benötigen
any information you may desire
Auskunft f
Auskünfte pl
falsche Auskunft f
ein paar magere Auskünfte
information
(pieces of) information
wrong information; false information; misinformation
a few scraps of information
Auskunft f; Auskunftsschalter m; Information f; Informationsschalter m
information desk
Information f; Angabe f; Auskunft f; Faktum n; Umstand m (über jdn. etw.)
Informationen pl; Angaben pl; Infos pl ugs.
Info f
zur Information; zu Ihrer Information
weiterführende Informationen; weitere Informationen
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
Information auf Anforderung
mündliche Information
räumliche Informationen
versteckte Information
Informationen sammeln; Erkundigungen einholen (über)
information (on about sb. sth.)
information; pieces of information
info
for your information FYI
further information
Please send me information on ...
information on demand
oral information
spatial information; spacial information
hidden information
to gather information (about; on)
Informationsbeschaffung und -auswertung f; Ermittlungen pl; (Vorgang)
Marktbeobachtung
systematische Unternehmensanalyse
nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen
Meldestelle für Kinderpornografie Geldwäsche
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden.
intelligence
market intelligence
business intelligence
human intelligence humint
child pornography money laundering intelligence unit
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.
Informationsschalter m; Auskunft f; Anwenderunterstützung f comp.; Helpdesk m comp.
Informationsschalter pl; Auskünfte pl; Anwenderunterstützungen pl; Helpdesks pl
help desk; helpdesk
help desks; helpdesks
Ratschlag m; Rat m; (fachliche) Auskunft f; Beratung f
Ratschläge pl
wissenschaftliche Beratung
ein kleiner Tipp
ein Rat
mit Rat und Tat helfen
um Rat fragen
sich bei jdm. Rat holen
ohne Rat
keinen Rat wissen
eine Rechtsauskunft einholen
advice
pieces of advice
scientific advice
a quick word of advice
a piece of advice
to help with words and deeds
to ask for advice
to ask sb.'s advice
uncounselled
to be at a loss as to what to advise
to obtain legal advice
jdm. eine Auskunft erteilen geben; jdn. beauskunften v
eine Auskunft erteilend gebend; beauskunftend
eine Auskunft erteilt gegeben; beauskunftet
Es wäre nett Wir wären Ihnen sehr verbunden (formal) wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten.
to give provide sb. (some) information
giving (some) information
given (some) information
We would appreciate it if you could provide us with some information about ...
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
bekommend; erhaltend; sich beschaffend; sich besorgend; beziehend; erfragend; erwirkend
bekommen; erhaltet; sich beschafft; sich besorgt; bezogen; erfragt; erwirkt
bekommt; erhält; beschafft sich; besorgt sich; bezieht; erfragt; erwirkt
bekam; erhielt; beschaffte sich; besorgte sich; bezog; erfragte; erwirkte
wir sie bekamen; wir sie beschafften uns sich; wir sie erwirkten
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
obtains
obtained
we they obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from ...
bereitwillig; gerne adv
eine bereitwillige Auskunft
willingly
information given willingly
ungünstig adj (für)
ungünstige Auskunft f; negative Auskunft f
unfavourable Br.; unfavorable Am. (for; to)
unfavourable information; unfavourable reference
vertraulich adj adm.
vertraulicher
am vertraulichsten
streng vertraulich
Behandlen Sie diese Auskunft bitte vertraulich.; Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten.
confidential
more confidential
most confidential
strictly confidential
Please treat this information as confidential.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft dass sie die Bestellung nicht stornieren weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) your standard usual procedure
Unfortunately there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard usual procedure.
wahrscheinlich adj
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus als würde ...
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.)
Es wird wahrscheinlich so sein dass ...
Das ist schon eher möglich.
Wenn mit Stau zu rechnen ist ...
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken.
Das Auto wird bald liegenbleiben.
Es ist mehr als wahrscheinlich dass dieses Problem wieder auftritt.
Es sieht nicht so aus als würde er die Stelle bekommen.
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch dass es morgen regnet.
Er war immer torgefährlich. sport
Sie könnten uns die Auskunft verweigern aber das ist sehr unwahrscheinlich nicht sehr wahrscheinlich.
likely
It is seems likely to ...
the most likely cause (of sth.)
The most likely outcome will be that ...
That is more likely.
If congestion is likely to happen ...
Sales are likely to drop further.
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon.
It's more than likely that this problem will occur again.
He doesn't seem likely to get the job.
It is seems highly very likely that it will rain tomorrow.
He always looked likely to score.
They might refuse to let us have the information but it's hardly likely.
sich an jdn. (um Auskunft; Hilfe Rat) wenden v
sich wendend
gewandt
er sie wendet sich
ich er sie wandte sich
er sie hat hatte sich gewandt
to turn to sb. (for information help advice)
turning
turned
he she turns
I he she turned
he she has had turned
Anfrage f; Nachfrage f; Bitte f um Auskunft (bei jdm. zu etw.)
Anfragen pl; Nachfragen pl; Bitten pl um Auskunft
an jdn. eine Anfrage richten (zu bezüglich einer Sache)
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich.
enquiry Br.; inquiry Am. (with sb. about sth.)
enquiries; inquiries
to make an enquiry with sb. (about a matter)
telephone enquiry; enquiry on (the) phone
An answer to inquiries is not possible in the moment.
Angabe f; Auskunft f; Information f; Info f ugs. (über jdn. etw.)
Angaben pl; Auskünfte pl; Informationen pl; Infos pl
Info f
zur Information; zu Ihrer Information
weiterführende Informationen; weitere Informationen
Senden Sie mir bitte Informationen zu …
Information auf Anforderung
mündliche Information
räumliche Informationen
versteckte Information
Informationen sammeln; Erkundigungen einholen (über)
piece of information; information (on about sb. sth.)
information; pieces of information
info
for your information FYI
further information
Please send me information on …
information on demand
oral information
spatial information; spacial information
hidden information
to gather information (about; on)
Informationsbeschaffung und -auswertung f; Ermittlungen pl; (Vorgang)
Marktbeobachtung
systematische Unternehmensanalyse
nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen
Meldestelle für Kinderpornografie Geldwäsche
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden.
intelligence
market intelligence
business intelligence
human intelligence humint
child pornography money laundering intelligence unit
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.
Interpellation f; Anfrage f; Bitte f um Auskunft pol.
große kleine Anfrage
interpellation; parliamentary question
major minor interpellatio
Rat m; Ratschlag m geh.; Ratschläge pl geh.; (fachliche) Auskunft f; Beratung f (zu etw.; in Sachen X)
ein (guter) Rat; ein Ratschlag geh., ein Tipp von mir ihm ihr ugs.
Expertenrat m
sein weiser Rat
wissenschaftliche Beratung
ein kleiner Tipp
mit Rat und Tat helfen
um Rat fragen
jdm. einen Rat Ratschläge geben erteilen geh.
von jdm. einen Rat annehmen
jds. Rat Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen geh.
jds. Rat beherzigen
jds. Rat Ratschläge in den Wind schlagen
den Rat eines Fachmanns einholen
eine Rechtsauskunft einholen
Beratung (zu bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen
Er braucht einen Rat zu seinem Computer.
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen.
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge.
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen.
Ich kann (Dir Ihnen Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden.
advice; counsel formal (about on concerning sth.) (used without article)
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice
expert advice
his wise counsel
scientific advice
a quick word of advice
to help with words and deeds
to ask for advice
to give offer provide advice counsel
to take advice counsel from sb.
to act on follow sb.'s advice counsel
to heed sb.'s advice counsel
to disregard ignore turn a deaf ear to sb.'s advice counsel
to seek expert advice; to seek expert counsel
to obtain legal advice
to give advice; to offer advice (about on sth.)
to visit sb. for advice counsel
He needs some advice about his computer.
May I ask your advice on something?
We'll miss her because we value her counsel.
My advice is to sell your old laptop and get a new one.
Take my advice and avoid this place.
Schalter m (Ansprechstelle für Kundenbetreuung) adm.
Schalter pl
Anmeldeschalter m; Anmeldung f
Auskunftsschalter m; Auskunft f; Informationsschalter m; Information f
Empfangsschalter m; Empfang m
Verkaufsschalter m
desk (contact point for customer support)
desks
registration desk; registration
information desk
reception desk
sales desk
Schufa-Auskunft f Dt. fin.
confidential information on a (potential) borrower's credit standing
jdm. eine Auskunft erteilen geben; jdn. beauskunften v
eine Auskunft erteilend gebend; beauskunftend
eine Auskunft erteilt gegeben; beauskunftet
Es wäre nett Wir wären Ihnen sehr verbunden geh., wenn Sie uns ein paar Auskünfte über … geben könnten.
to give provide sb. (some) information
giving (some) information
given (some) information
We would appreciate it if you could provide us with some information about …
bereitwillig; gerne adv
eine bereitwillige Auskunft
etw. gerne zugeben
willingly
information given willingly
to willingly concede sth.
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; sich etw. geben lassen v; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von … eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from …
vertraulich adj adm.
vertraulicher
am vertraulichsten
streng vertraulich
Behandeln Sie diese Auskunft bitte vertraulich.; Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten.
confidential
more confidential
most confidential
strictly confidential
Please treat this information as confidential.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no …; there to be no provision for …; not to be (part of) your standard usual procedure
Unfortunately, there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard usual procedure.
wahrscheinlich adj
Es dürfte …; Es wird wahrscheinlich …; Es sieht so aus, als würde …
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.)
Es wird wahrscheinlich so sein, dass …
Das ist schon eher möglich.
Wenn mit Stau zu rechnen ist, …
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken.
Das Auto wird bald liegenbleiben.
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt.
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen.
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet.
Er war immer torgefährlich. sport
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich nicht sehr wahrscheinlich.
likely
It is seems likely to …
the most likely cause (of sth.)
The most likely outcome will be that …
That is more likely.
If congestion is likely to happen …
Sales are likely to drop further.
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon.
It's more than likely that this problem will occur again.
He doesn't seem likely to get the job.
It is seems highly very likely that it will rain tomorrow.
He always looked likely to score.
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely.
sich an jdn. (um Auskunft; Hilfe Rat) wenden v
sich wendend
gewandt
er sie wendet sich
ich er sie wandte sich
er sie hat hatte sich gewandt
to turn to sb. (for information, help, advice)
turning
turned
he she turns
I he she turned
he she has had turned
Auskunftei
credit agency
Auskunftsbüro n; Auskunftei f
Auskunftsbüros pl; Auskunfteien pl
information bureau; inquiry office
information bureaus; inquiry offices
Auskunfteien pl fin. econ.
credit bureaus
Auskunftsperson, Informant, Auskunftgeber
informant
Auskunftgeber m; Informationsgeber m; Person Stelle f, die vertrauliche Informationen weitergibt
Auskunftgeber pl; Informationsgeber pl; Personen Stellen pl, die vertrauliche Informationen weitergeben
discloser
disclosers
Auskunftsabteilung, Informationsabteilung
intelligence department
Auskunftsabteilung f
Auskunftsabteilungen pl
reference department
reference departments
Auskunftsberechtigte m f; Auskunftsberechtigter jur.
person entitled to receive information
Auskunftsberechtigte m,f; Auskunftsberechtigter jur.
person entitled to receive information
Auskunftsbibliothekarin f
reference librarian
Auskunftsbüro
inquiry office
Auskunftsbüro n
information bureau
Auskunftsbüro n
inquiry office
Auskunftsbuero
information bureau
Auskunftsbüro
information office
Auskunftsdienst m, Informationsdienst m
information service
Auskunftsdienst m
readers' service, reference service
Auskunftsdienst m; Informationsdienst m
Auskunftsdienste pl; Informationsdienste pl
information service
information services
Auskunftsdienst m
readers' service; reference service
Empfänger m; Empfängerin f (von Waren, Leistungen, Preisen, Informationen)
Empfänger pl; Empfängerinnen pl
Auskunftsempfänger m; Informationsempfänger m
recipient
recipients
recipient of information; recipient of the information
Auskunftsersuchen n adm.
datenschutzrechtliches Auskunftsersuchen
request for information
data subject access request
Auskunftserteilung f (an jdn.)
provision of information (to sb.)
Auskunftsformular n
information request form
Auskunftsformular n
Auskunftsformulare pl
information request form
information request forms
zugeknöpft; wenig auskunftsfreudig adj
Zeugen die nicht reden wollen
Er schwieg sich über seine Pläne aus.
tight-lipped
tight-lipped witnesses
He remained tight-lipped about his plans.

Deutsche Auskunftsb�ro Synonyme

Weitere Ergebnisse für Auskunftsb�ro Synonym nachschlagen

Englische disclosure Synonyme

disclosure  Christophany  Satanophany  admission  affidavit  affirmation  allegation  angelophany  announcement  apparition  appearance  appearing  arising  assertion  asseveration  attest  attestation  avatar  averment  avouchment  avowal  bringing to light  casual discovery  catching  chance discovery  characterization  coming  coming into being  coming-forth  compurgation  conveyance  declaration  denomination  denotation  deposition  designation  detection  determination  determining  differentiation  discovery  dissemination  distinguishment  embodiment  emergence  epiphany  espial  evidence  evincement  excavation  exhumation  exposure  expression  find  finding  finding out  fingering  forthcoming  giving  hint  identification  impartation  imparting  impartment  incarnation  indication  indicativeness  instrument in proof  invention  issuance  legal evidence  locating  location  lucky strike  manifestation  materialization  materializing  meaning  naming  notification  occurrence  opening  picking out  pneumatophany  pointing  pointing out  pointing to  presentation  profession  proof  publication  realization  recognition  rediscovery  revelation  rise  rising  selection  serendipity  sharing  show  showing  showing forth  signification  specification  spotting  statement  strike  suggestion  sworn evidence  sworn statement  sworn testimony  symptomaticness  telling  testimonial  testimonium  testimony  theophany  transfer  transference  transmission  transmittal  treasure trove  trouvaille  trove  uncovering  unearthing  unfolding  unfoldment  witness  word  

Auskunftsb�ro Definition

Disclosure
(v. t.) The act of disclosing, uncovering, or revealing
Disclosure
(v. t.) That which is disclosed or revealed.

disclosure Bedeutung

disclosure
revelation revealing
the speech act of making something evident
Ergebnisse der Bewertung:
118 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.