Suche

Ausland Deutsch Englisch Übersetzung



im Ausland
abroad
im Ausland
aboard
aus dem Ausland
from abroad
Ãœbersee, Ausland
overseas
ins Ausland gehen
go abroad
ins Ausland gehen
to go abroad
im Ausland zahlbar
payable abroad
im In- und Ausland
at home and abroad
im Ausland wohnhaft
resident abroad
Vermögen im Ausland
assets abroad
ins Ausland verkaufen
sell abroad
im Ausland, ins Ausland
abroad
Nachrichten vom Ausland
news from abroad
in Verträge mit dem Ausland
in foreign contracts
im Ausland hergestellte Ware
goods of foreign make
im Ausland angelegtes Kapital
capital invested abroad
Inland n
im In- und Ausland
inland; home; home country
at home and abroad; internally or abroad
Inland n
im In- und Ausland
inland, home
at home and abroad
ausländisch, das Ausland betreffend
foreign
Direktinvestitionen pl im Ausland econ.
foreign direct investment FDI
Direktinvestitionen pl im Ausland econ.
foreign direct investment (FDI)
Immersionsprogramm n (Sprachkurs im Ausland)
immersion program
etw. (aus Kostengründen) Ausland verlagern v econ.
to offshore sth.
etw. (aus Kostengründen) ins Ausland verlagern v econ.
to offshore sth.
sporadisch; zeitweilig adv
zeitweilig im Ausland arbeiten
sporadically
to work abroad sporadically
das Inland n econ. pol.
im Inland
im In- und Ausland
the national territory; the domestic territory rare
in the national territory; on the national territory
at home and abroad; internally or abroad
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
When in Rome do as the Romans do! fig.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
When in Rome, do as the Romans do! fig.
Fluchtbetriebe pl (ins Ausland abwandernde Unternehmen) econ.
runaway firms (companies migrating abroad) Am.
Stationierungszeit f; Einsatzzeit f im Ausland auf See mil.
tour of dudy
sich aufhalten v (im Ausland)
sich aufhaltend
sich aufgehalten
to stay (abroad)
staying
stayed
Rückholaktion f (für Staatsbürger im Ausland)
Rückholaktionen pl
repatriation operation (for citizens abroad)
repatriation operations
Gewinnverschiebung f; Gewinnverlagerung f ins Ausland (Steuerrecht)
profit shifting; shifting of profits abroad (fiscal law)
Produktionsverlagerung f econ.
Produktionsverlagerung ins Ausland
relocation of production
relocation of production abroad
Verbringung f (von etw.) adm.
Verbringung von Abfällen ins Ausland
shipment (of sth.)
outbound shipment of waste
Verbringung f (von etw.) adm.
Verbringung von Abfällen ins Ausland
shipment; movement (of sth.)
outbound shipment of waste
Ãœberstellung f (von Personen)
die Überstellung von Häftlingen ins Ausland
transfer (of persons)
the transfer of detainees to foreign countries
Auslandsreise f; Reise ins Ausland
Auslandsreisen pl; Reisen ins Ausland
trip abroad
trip abroads
Auslandsverlagerung f; Verlagerung unternehmerischer Prozesse ins Ausland econ.
offshoring
Auslandsverlagerung f, Verlagerung unternehmerischer Prozesse ins Ausland econ.
offshoring
Briefkastenfirma f
Briefkastenfirmen pl
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland
letter-box company
letter-box companies
offshore company
Diaspora f (große religiöse ethnische Gruppe die im Ausland versprengt ist) pol. relig.
members of the diaspora; diaspora (large religious ethnic group scattered in foreign countries)
Diaspora f (große religiöse ethnische Gruppe, die im Ausland versprengt ist) pol. relig.
members of the diaspora; diaspora (large religious ethnic group scattered in foreign countries)
Geldanlage f; Geldveranlagung f Ös. fin.
Geldanlage in Aktien
Geldanlage im Ausland
investment (of money); employment of money
share investment; investment in stock(s)
funds placed abroad; (capital) investiment abroad
Diaspora f (Versprengung einer großen religiösen ethnischen Gruppe ins Ausland) pol. relig.
diaspora (scattering of a large religious ethnic group to foreign countries)
Nachbarland n; Nachbarstaat m
Nachbarländer pl; Nachbarstaaten pl; das benachbarte Ausland
neighbouring country Br.; neighboring state Am.; bordering country
neighbouring countries; neighboring states; bordering countries
im Ausland lebend; im Ausland (nachgestellt) adj soc.
Mitarbeiter im Ausland; Auslandsmitarbeiter
expatriate
expatriate workers
Ausland n
aus dem Ausland
im Ausland, ins Ausland
ins Ausland gehen
die Reaktion des Auslandes
foreign countries
from abroad
abroad
to go abroad
reactions from abroad
behördlich juristisch zuständiger Staat m pol. jur.
im Heimatland (Person); im Mutterland (Firma)
im Ausland
jurisdiction
in the home jurisdiction
in a foreign jurisdiction
wohnhaft wh. ; ansässig; ortsansässig adj (in) adm.
im Ausland wohnhaft
Johann Maier, wh. Amtsstrasse 5, Luzern
resident (of)
resident abroad
Johann Maier, r o 5, Amtsstrasse, Lucerne
wohnhaft wh. ; ansässig; ortsansässig adj (in) adm.
im Ausland wohnhaft
Johann Maier wh. Amtsstrasse 5 Luzern
resident (of)
resident abroad
Johann Maier r o 5 Amtsstrasse Lucerne
Ausgleichszahlung f für Währungsschwankungen und erhöhte Lebenshaltungskosten an Angehörige der US-Truppen im Ausland mil.
cost and living allowance COLA Am.
Ausgleichszahlung f für Währungsschwankungen und erhöhte Lebenshaltungskosten an Angehörige der US-Truppen im Ausland mil.
cost and living allowance COLA Am.
Ausgleichszahlung f für Währungsschwankungen und erhöhte Lebenshaltungskosten an Angehörige der US-Truppen im Ausland mil.
cost and living allowance (COLA) Am.
(eine Produktionsstätte usw. an einen anderen Ort) verlegen v
verlegend
verlegt
die Firmenzentrale ins Ausland verlegen
to relocate (a production facility etc.)
relocating
relocated
to relocate the company headquarters abroad
Ausland n
aus dem Ausland
im Ausland; ins Ausland
ins Ausland gehen
die Reaktion des Auslandes
im Ausland nicht gültig
foreign countries
from abroad
abroad
to go abroad
reactions from abroad
not valid abroad
Glattstellung f; Liquidation f (von etw.) (Börse) fin.
Glattstellungen pl; Liquidationen pl
Glattstellungen im Ausland
liquidation; realization eAm.; realisation Br. (of sth.)
liquidations; realizations; realisations
foreign liquidations
Nachbarland n; Nachbarstaat m
Nachbarländer pl; Nachbarstaaten pl; das benachbarte Ausland
die Nachbarländer Deutschlands
neighbouring country Br.; neighboring state Am.; bordering country
neighbouring countries; neighboring states; bordering countries
the countries bordering Germany
Kreditaufnahme f; Darlehen n; Mittelaufnahme f fin.
Bruttokreditaufnahme f
Nettokreditaufnahme f
Kreditaufnahme im Ausland
borrowing; raising of credit; creadit intake
gross borrowing
net borrowing
foreign borrowing
(in einem Land) ansässig beheimatet domiziliert adm. sein
Er hat seinen Wohnort im Ausland.
Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien.
to be domiciled (in a country)
He is domiciled abroad.
The company is domiciled in Czechia.
(in einem Land) ansässig beheimatet domiziliert adm. sein v
Er hat seinen Wohnort im Ausland.
Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien.
to be domiciled (in a country)
He is domiciled abroad.
The company is domiciled in Czechia.
Auslandsbürger m; im Ausland lebender Bürger m adm.
Auslandsbürger pl; im Ausland lebende Bürger pl
Auslandsdeutsche Auslandsfranzosen
expatriate; expat coll.; citizen abroad
expatriates; expats; citizens abroad
German expatriates French expatriates
Auslandsbürger m; im Ausland lebender Bürger m adm.
Auslandsbürger pl; im Ausland lebende Bürger pl
Auslandsdeutsche Auslandsfranzosen
expatriate; expat coll.; citizen abroad
expatriates; expats; citizens abroad
German expatriates French expatriates
ins Ausland gehen; in die Emigration gehen v soc.
ins Ausland gehend; in die Emigration gehend
ins Ausland gegangen; in die Emigration gegangen
to expatriate
expatriating
expatriated
Abwanderung f; Auszug m; Exodus m soc.
Massenabwanderung f; Massenflucht f
Abwanderung f von hochqualifizierten Arbeitskräften ins Ausland
departure; exodus
mass departure; mass exodus
brain drain (of highly educated immigrants)
zurechtkommen v (mit etw.)
zurechtkommend
zurechtgekommen
gut nicht gut zurechtkommen
im Ausland alleine zurechtkommen
in der Fremdsprache zurechtkommen
to cope (with sth.)
coping
coped
to cope well badly
to cope abroad on your own
to cope in foreign language contexts situations
Überführung f Dt. Schw.; Überstellung f Ös. (von Personen)
die Überstellung von Häftlingen ins Ausland
Leichenüberführung f; Überführung einer Leiche in das Heimatland
transfer (of persons)
the transfer of detainees to foreign countries
transfer of a corpse to the home country
Dienstauftrag m (im Ausland); Dienstreise f adm.
Dienstaufträge pl; Dienstreisen pl
Delegationsreise f
auf Dienstreise in dienstlichem Auftrag dienstlich an einem Ort sein
mission (assignment abroad)
missions
representative mission; representational mission
to be on a mission to a place
etw. zustellen v adm.
jdm. eine Ladung zustellen jur.
den Schiedsspruch jeder der Parteien zustellen jur.
ein gerichtliches oder außergerichtliches Schriftstück im Ausland zustellen
to serve sth.; to effect service
to serve a summons on sb.; to serve sb. with a summons
to notify each party of the award
to serve abroad a judicial or extrajudicial document
zurückkommen; wiederkommen v
zurückkommend; wiederkommend
zurückgekommen; wiedergekommen
kommt zurück; kommt wieder
kam zurück; kam wieder
nach Hause zurückkommen
aus dem Ausland zurückkommen
to come back; to return
coming back; returning
come back; returned
comes back; returns
came back; returned
to return come back home
to return come back from abroad
zurückkommen; wiederkommen v
zurückkommend; wiederkommend
zurückgekommen; wiedergekommen
kommt zurück; kommt wieder
kam zurück; kam wieder
nach Hause zurückkommen
aus dem Ausland zurückkommen
to come back; to return
coming back; returning
come back; returned
comes back; returns
came back; returned
to return come back home
to return come back from abroad
Einkünfte pl (und Vorteile) aus einem Amt adm. fin.
Dienstbezüge pl
Nebeneinkünfte pl; Nebenbezüge pl
Einkünfte aus einem Dienstverhältnis mit einem Arbeitgeber im Ausland
Gehalt und andere Bezüge
emoluments
official emoluments
casual emoluments
foreign emoluments
salary and other emoluments
Briefkastengesellschaft f; Briefkastenunternehmen n; Briefkastenfirma f fin.
Briefkastengesellschaften pl; Briefkastenunternehmen pl; Briefkastenfirmen pl
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland
shell corporation; shell company; letterbox company
shell corporations; shell companies; letterbox companies
offshore company
etw. zustellen v adm.
zustellend
zugestellt
jdm. eine Ladung zustellen jur.
den Schiedsspruch jeder der Parteien zustellen jur.
ein gerichtliches oder außergerichtliches Schriftstück im Ausland zustellen
to serve sth.; to effect service
serving; effecting service
served; effected service
to serve a summons on sb.; to serve sb. with a summons
to notify each party of the award
to serve abroad a judicial or extrajudicial document
etw. (für etw.) freischalten; freigeben v comp. telco.
freischaltend; freigebend
freigeschaltet; freigegeben
ein Mobiltelefon für das Ausland freischalten lassen
eine Kreditkarte für Auslandsumsätze freigeben
to enable sth. (for sth.)
enabling
enabled
to have a mobile phone enabled for foreign use
to enable a credit card for foreign transactions
das Ausland n geogr. pol.
das europäische Ausland
aus dem Ausland
im Ausland; ins Ausland
ins Ausland gehen (übersiedeln)
(vorübergehend) ins Ausland fahren
die Reaktion des Auslandes
im Ausland nicht gültig
foreign countries
other European countries
from abroad
abroad
to move abroad; to move to another country
to go abroad
reactions from abroad
not valid abroad
jdn. verlassen v; sich von jdm. abwenden v soc.
verlassend; sich abwendend
verlassen; sich abgewendet
Er verließ Frau und Kinder und ging ins Ausland.
Freunde wendeten sich von ihnen ab und Fans machten einen Bogen um sie.
to desert sb.
deserting
deserted
He deserted his wife and children and left the country.
Friends deserted them and fans shunned them.
Entdeckung f; Erkenntnis f; Ergebnis n; Befund m (einer Untersuchung)
Entdeckungen pl; Erkenntnisse pl; Ergebnisse pl; Befunde pl
wissenschaftliche Erkenntnisse
Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen.
discovery; finding
discoveries; findings
scientific findings
Surveys conducted in other countries reported similar findings.
Teil m (eines Ganzen)
Teile pl
aktiver Teil
ein größerer Teil +Gen.; ein Gutteil +Gen.
zum Teil z. T. ; teilweise
zu gleichen Teilen
zum großen Teil
den größten Teil von etw.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
part (of a whole)
parts
live part
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth.
in part; partly
in equal parts
in large part; for the most part; to a large extent
the greater better part of sth.
They live abroad for the greater part of the year.
jdn. in sein Heimatland rückführen; jdn. nach Hause holen schicken; jdn. zurückholen v soc.
Kindersoldaten in ihr Heimatland rückführen
ein vermisstes Kind aus dem Ausland zurückholen
die sterblichen Ãœberreste des Soldaten nach Hause holen
to repatriate sb.; to repatriate sb. back
to repatriate child soldiers
to repatriate a missing child from abroad
to repatriate the soldier's remains
reisen v
reisend
gereist
er
sie reist
ich
er
sie reiste
er
sie ist
war gereist
mit dem Flugzeug reisen
viel gereist sein
durch ganz Deutschland reisen
in den USA umherreisen
auf Reisen sein
Bist du schon mal ins Ausland gereist?
to travel
traveling, travelling
traveled, travelled
he
she travels
I
he
she travelled
he
she has
had travelled
to travel by air
to have travelled a lot
to travel all over Germany, to travel throughout Germany
to travel around the US
to be traveling
Have you ever travelled outside your home country?
Teil m; Stück n
Teile pl; Stücke pl
aktiver Teil
ein größerer Teil +Gen.; ein Gutteil +Gen.
zum Teil z.T. ; teilweise
zu gleichen Teilen
zum großen Teil
den größten Teil von etw.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
part
parts
live part
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth.
in part; partly
in equal parts
in large part; for the most part; to a large extent
the greater better part of sth.
They live abroad for the greater part of the year.
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd adj adm.
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland
im Ausland ansässiger Ausländer
nichtansässiger Ausländer
nichtansässiger Teilhaber econ.
auswärtiger Aktionär econ.
Firma mit Sitz im Ausland
non-resident
non-resident citizen Am.
non-resident alien NRA
non-resident individual
non-resident partner
non-resident shareholder
non-resident company Br.; non-resident corporation Am.
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd adj adm.
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland
im Ausland ansässiger Ausländer
nichtansässiger Ausländer
nichtansässiger Teilhaber econ.
auswärtiger Aktionär econ.
Firma mit Sitz im Ausland
non-resident
non-resident citizen Am.
non-resident alien NRA
non-resident individual
non-resident partner
non-resident shareholder
non-resident company Br.; non-resident corporation Am.
heiraten; sich trauen lassen geh.; sich das Jawort geben; eine Ehe eingehen geh.; den Bund der Ehe schließen v (Ehepaar) soc.
standesamtlich heiraten
kirchlich heiraten
Wir haben im Ausland geheiratet.
Ihre Eltern wollten nicht, dass sie heiraten.
to marry; to get married; to tie the knot coll. (of a couple)
to get married in at registry office Br.; to get married in a civil ceremony Am.
to get married in church; to have a church wedding
We married abroad.
Their parents did not want them to marry.
im kostengünstigen steuergünstigen Ausland; in einer Steueroase (registriert) adj fin.
anonyme Konten in Steueroasen
kostengünstiger steuerschonender Auslandsstandort
Die Gelder konnten einer Kapitalanlagegesellschaft in einer Steueroase zugeordnet werden.
offshore fig.
offshore accounts
offshore destination
The funds were traced back to an offshore investment trust.
Einkünfte pl; Bezüge pl (und Vermögensvorteile) aus einem Amt adm. fin.
Dienstbezüge pl
Geld- und Sachbezüge pl
Nebeneinkünfte pl; Nebenbezüge pl
Einkünfte aus einem Dienstverhältnis mit einem Arbeitgeber im Ausland
Gehalt und andere Bezüge
emoluments
official emoluments
remuneration in cash and in kind
casual emoluments
foreign emoluments
salary and other emoluments
abwandern v (aus von, nach) econ. soc.
abwandernd
abgewandert
er sie wandert ab
ich er sie wanderte ab
er sie ist war abgewandert
vom Land in die Stadt ziehen
der Trend, dass Unternehmen ins Ausland abwandern
zu anderen Parteien abwandern pol.
to migrate; to transmigrate rare (from, to)
migrating; transmigrating
migrated; transmigrated
he she migrates; he she transmigrates
I he she migrated
he she has had migrated
to migrate from the country to the city town
the tendency of companies to migrate abroad
to migrate to other parties
Entdeckung f; Erkenntnis f; Ergebnis n; Befund m (einer Untersuchung)
Entdeckungen pl; Erkenntnisse pl; Ergebnisse pl; Befunde pl
wissenschaftliche Erkenntnisse
Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen.
Erkenntnisse, die hierzulande gewonnen wurden
discovery; finding
discoveries; findings
scientific findings
Surveys conducted in other countries reported similar findings.
findings made in this country
etw. für (rechts)gültig erklären; nostrifizieren school; validieren v
für gültig erklärend; nostrifizierend; validierend
für gültig erklärt; genostrifiziert; validiert
Schulabschlüsse anerkennen nostrifizieren
seinen Studienabschluss im Ausland anerkennen nostrifizieren lassen
to validate sth.
validating
validated
to validate school leaving certificates
to get one's university degree validated abroad
das Ohr am Puls der Zeit haben; die aktuellen Entwicklungen verfolgen; sich auf dem Laufenden halten v
das Ohr nahe an den Bürgern haben; ganz nahe an den Bürgern dran sein
Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich nicht mehr auf dem Laufenden, was das Alltagsleben betrifft.
to have your finger on the pulse; to keep your finger on the pulse
to have your finger on the pulse of the citizens
Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life.
Lohnveredelung f (Bearbeitung einer Ware für einen Auftraggeber) econ.
aktive Lohnveredelung; aktiver Veredelungsverkehr (Lohnveredelung im Inland und anschließende Wiederausfuhr)
passive Lohnveredelung; passiver Veredelungsverkehr (Lohnveredelung im Ausland und anschließende Wiedereinfuhr)
contract processing; making up work from materials supplied (on behalf of a client)
inward processing (import for processing and re-export)
outward processing (export for processing and re-import)
den Drang verspüren; ernsthaft überlegen; der Versuchung erliegen nicht widerstehen können; versucht sein geh.; geneigt sein, etw. zu tun v
Viele junge Leute überlegen ernsthaft, sich im Ausland eine Arbeit zu suchen.
Ich war drauf und dran, mitten in der Besprechung aufzustehen und zu gehen.
to be tempted to do sth.
Many of the young are tempted to seek work abroad.
I was tempted to walk out halfway through the meeting.
im Zuge; im Zug +Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass …
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general trend
During the rebuilding a third storey Br. story Am. was added.
As part of my training, I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that …
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
im Zuge; im Zug +Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar dass ...
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general trend
During the rebuilding a third storey Br. story Am. was added.
As part of my training I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that ...
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
(Recht) verletzen v; (Gesetz) übertreten v; verstoßen gegen
verletzend; übertretend; verstoßend
verletzt; übertreten; verstoßen
verletzt; übertritt; verstößt
verletzte; übertrat; verstieß
gegen ein Gesetz verstoßen
Er überwies das Geld ins Ausland und verstieß damit gegen den Gerichtsbeschluss.
to violate
violating
violated
violates
violated
to violate a law
He transferred the money abroad in violation of the court order.
Zustellung f adm.
öffentliche Zustellung
Zustellung durch die Post
Zustellung durch Ãœbergabe
Zustellung von Schriftstücken im Ausland
Zustellung von Amts wegen jur.
Zustellung von Anwalt zu Anwalt jur.
Zustellung der Klageschrift jur.
die Zustellung annehmen jur.
sich der Zustellung entziehen
die Zustellung an den Beklagten vornehmen
service
service by public notice; service by publication Am.
service by post Br.; service by mail Am.
service by delivery
service abroad of documents
service of process ex officio
service between lawyers
service of process
to accept service
to evade service
to serve the defendant
zuletzt; das letzte Mal adv
Wann warst du zuletzt das letzte Mal im Ausland?
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen?
Zuletzt lebte er in Toronto.
Als ich sie zuletzt traf war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst.
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen als er mich über Skype anrief.
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen als er sein Haus verließ.
last; the last time; when last heard of
When were you last in another country?
What did you last talk about?
When last heard of he was living in Toronto.
When I last met her she was just a shadow of her former self.
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week.
He was last seen on Friday leaving his house.
zuletzt; das letzte Mal adv
Wann warst du zuletzt das letzte Mal im Ausland?
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen?
Zuletzt lebte er in Toronto.
Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst.
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief.
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ.
last; the last time; when last heard of
When were you last in another country?
What did you last talk about?
When last heard of he was living in Toronto.
When I last met her, she was just a shadow of her former self.
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week.
He was last seen on Friday, leaving his house.
reisen; fahren v
reisend; fahren
gereist; gefahren
er sie reist
ich er sie reiste
er sie ist war gereist
mit dem Flugzeug reisen
viel gereist sein
durch ganz Deutschland reisen
in den USA umherreisen
auf Reisen sein
erster zweiter Klasse reisen (Bahn)
Bist du schon mal ins Ausland gereist?
Wenn ich nach Cardiff muss fahre ich lieber die längere Strecke.
to travel
traveling; travelling
traveled; travelled
he she travels
I he she travelled
he she has had travelled
to travel by air
to have travelled a lot
to travel all over Germany; to travel throughout Germany
to travel around the US
to be traveling
to travel first second class (railway)
Have you ever travelled outside your home country?
If I have to go to Cardiff I prefer to travel on the longer route.
reisen; fahren v transp.
reisend; fahrend
gereist; gefahren
er sie reist
ich er sie reiste
er sie ist war gereist
mit dem Flugzeug reisen
zur Arbeit fahren
bei Auslandsreisen; auf Auslandsreisen
viel gereist sein
durch ganz Deutschland reisen
in den USA umherreisen
auf Reisen sein
erster zweiter Klasse reisen (Bahn)
Bist du schon mal ins Ausland gereist?
Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke.
to travel
travelling; traveling Am.
travelled; traveled Am.
he she travels
I he she travelled
he she has had travelled
to travel by air
to travel to work
when travelling abroad
to have travelled a lot
to travel all over Germany; to travel throughout Germany
to travel around the US
to be traveling
to travel first second class (railway)
Have you ever travelled outside your home country?
If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route.
Tochterfirma f; Tochtergesellschaft f; Tochterunternehmen n; Tochterunternehmung f econ.
Tochterfirmen pl; Tochtergesellschaften pl; Tochterunternehmen pl; Tochterunternehmungen pl
100%-ige Tochtergesellschaft
Tochtergesellschaft in Mehrheitsbesitz
Tochtergesellschaft mit Beteiligung (der Muttergesellschaft) unter 50%
Tochtergesellschaften mit Sitz im Ausland
deutsche Tochterunternehmen im Ausland
Tochterunternehmen ausländischer Firmen
subsidiary company; subsidiary enterprise; subsidiary undertaking Br.; subsidiary corporation Am.; subsidiary; offshoot coll.
subsidiary companies; subsidiary enterprises; subsidiary undertakings; subsidiary corporations; subsidiaries; offshoots
wholly-owned subsidiary
majority-owned subsidiary
affiliated company; affiliate
foreign subsidiaries
German subsidiaries abroad
subsidiaries of foreign companies
Tochterfirma f; Tochtergesellschaft f; Tochterunternehmen n; Tochterunternehmung f econ.
Tochterfirmaen pl; Tochtergesellschaften pl; Tochterunternehmen pl; Tochterunternehmungen pl
100%-ige Tochtergesellschaft
Tochtergesellschaft in Mehrheitsbesitz
Tochtergesellschaft mit Beteiligung (der Muttergesellschaft) unter 50%
Tochtergesellschaften mit Sitz im Ausland
deutsche Tochterunternehmen im Ausland
Tochterunternehmen ausländischer Firmen
subsidiary company; subsidiary enterprise; subsidiary undertaking Br.; subsidiary corporation Am.; subsidiary; offshoot coll.
subsidiary companies; subsidiary enterprises; subsidiary undertakings; subsidiary corporations; subsidiaries; offshoots
wholly-owned subsidiary
majority-owned subsidiary
affiliated company; affiliate
foreign subsidiaries
German subsidiaris abroad
subsidiaries of foreign companies
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst in Kürze etw. tun v (Person)
kurz vor dem Zusammenklappen Abklappen Dt. sein ugs. med.
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten
Wir sind (schon) am Gehen.
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen.
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde.
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig.
to be about to do sth. (of a person)
to be about to collapse
just as they were about to leave the site
We are about to leave.
I'm about to join my parents for dinner.
We were just about to go abroad when our son was taken ill.
Their daughter is about to finish her studies.
Steuererleichterung f; Steuerbegünstigung f; Steuervergünstigung f; Steuerentlastung f; steuerliche Entlastung f fin.
Steuererleichterungen pl; Steuerbegünstigungen pl; Steuervergünstigungen pl; Steuerentlastungen pl; steuerliche Entlastungen pl
Steuererleichterung für Hypothekenzinszahlungen
Anspruch auf Steuererleichterung haben (Person)
steuerbegünstigt sein (Sache)
steuerliche Berücksichtigung von Abgaben, die im Ausland gezahlt wurden
Steuerbegünstigung für Lebensversicherungen
tax relief; tax concession
tax reliefs; tax concessions
mortgage interest relief at source MIRAS Br. hist.
to qualify for tax relief (person)
to qualify for tax relief (matter)
double tax relief; double taxation relief Br.
life insurance relief
sich absetzen; flüchten; sich (heimlich) davonmachen; sich aus dem Staub machen; das Weite suchen geh. v
sich absetzend; flüchtend; sich davonmachend; sich aus dem Staub machend; das Weite suchend
sich abgesetzt; geflüchtet; sich davongemacht; sich aus dem Staub gemacht; das Weite gesucht
sich ins Ausland absetzen
sich nach Südamerika absetzen
vom Tatort Unfallort flüchten
sich der Strafverfolgung entziehen
sich mit der Wochenlosung aus dem Staub machen
Sie ist mit ihrem Freund aus dem Internat ausgebüxt.
to abscond formal
absconding
absconded
to abscond abroad
to abscond to South America
to abscond from the scene
to abscond from justice
to abscond with a week's takings
She absconded from boarding school with her boyfriend.
Wohnsitz m; ständiger Aufenthalt m adm.
Wohnsitze pl
gewöhnlicher Aufenthalt
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ...
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein Ös. adm.
seinen Wohnsitz an einem Ort haben
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in ... haben
seinen Wohnsitz wechseln
place of residence; residence; abode; abidance obs.
places of residence; residencies
ordinary habitual residence; ordinary habitual abode; customary place of abode
permanent residence
customary domestic place of abode
persons ordinarily resident in ...
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident Br. abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to reside in a place; to be resident in a place
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in ...; to be resident in ...
to change your residence
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend adj
Es ist für eine sinnvolle Sache.
Ich hielt es für sinnvoll die Angelegenheit zu kIären.
Es erscheint nicht zielführend das Projekt weiterzuführen.
Wenn ich sehe wie sich meine Kinder freuen dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt.
Er macht bei dem Projekt nur mit wenn es für ihn finanziell attraktiv ist.
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
It is in aid of a worthwhile cause.
I thought it was worthwhile to clarify the matter.
It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend adj
Es ist für eine sinnvolle Sache.
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären.
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen.
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt.
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist.
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
It is in aid of a worthwhile cause.
I thought it was worthwhile to clarify the matter.
It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
direkte Investition f; Direktinvestition f (zwecks Einflussnahme) econ.
direkte Investitionen pl; Direktinvestitionen pl
aktive Direktinvestitionen; direkte Investitionen Direktinvestionen im Ausland; inländische Direktinvestitionen im Ausland; Direktinvestitionsexporte; Direktinvestitionsabflüsse; Abflüsse von direkten Auslandsinvestitionen
passive Direktinvestitionen; direkte Investitionen Direktinvestionen aus dem Ausland; ausländische Direktinvestitionen im Inland; Direktinvestitionsimporte; Direktinvestitionszuflüsse; Zuflüsse von direkten Auslandsinvestitionen (oft ungenau: Auslandsdirektinvestitionen; Direktauslandsinvestitionen)
direct investment
direct investments
direct outward investments; foreign direct investment outflows
inward direct investments; direct inward investments; foreign direct investment inflows; foreign direct investments FDI
fehlendes Naheverhältnis n; rechtliche Selbständigkeit f verbundener Unternehmen econ.
in marktüblicher Weise
selbständiger Lieferant
nicht dem Fremdvergleich standhaltender Vertrag
Gewinnberechnung unter Einbeziehung der ins Ausland übertragenen Gewinne
Rechtsnormen, die verbundene Unternehmen als steuerlich selbständig behandeln
Verhandlungen, die durch keinerlei Abhängigkeitsverhältnisse beeinflusst werden
den Betriebsstättengewinn nach dem Femdvergleichsprinzip bestimmen
Abschluss wie mit unabhängigen Dritten
Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag, zu dem zwischen sachverständigen, vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte.
arm's length
on an arm's length basis
supplier at arm's length
non-arm's length contract
arm's length approach
arm's length dealing standards
arm's length negotiations
to determine a permanent establishments's profit by applying the arm's length rule
bargain at arm's length
Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction.
fehlendes Naheverhältnis n; rechtliche Selbständigkeit f verbundener Unternehmen econ.
in marktüblicher Weise
selbständiger Lieferant
nicht dem Fremdvergleich standhaltender Vertrag
Gewinnberechnung unter Einbeziehung der ins Ausland übertragenen Gewinne
Rechtsnormen die verbundene Unternehmen als steuerlich selbständig behandeln
Verhandlungen die durch keinerlei Abhängigkeitsverhältnisse beeinflusst werden
den Betriebsstättengewinn nach dem Femdvergleichsprinzip bestimmen
Abschluss wie mit unabhängigen Dritten
Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag zu dem zwischen sachverständigen vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte..
arm's length
on an arm's length basis
supplier at arm's length
non-arm's length contract
arm's length approach
arm's length dealing standards
arm's length negotiations
to determine a permanent establishments's profit by applying the arm's length rule
bargain at arm's length
Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable willing parties in an arm's length transaction.
Wohnsitz m; ständiger Aufenthaltsort m; ständiger Aufenthalt m adm.
Wohnsitze pl
(derzeitiger) Aufenthaltort
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort)
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in …
Wechsel m des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel m
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein Ös. adm.
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen v adm.
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in … haben
seinen Wohnsitz wechseln
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance obs.
places of residence; residencies
current place of residence
ordinary habitual (place of) residence; ordinary habitual customary (place of) abode
customary domestic place of abode
permanent residence
persons ordinarily resident in …
change of residence
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident Br. abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to have your residence; to be resident; to reside (in a place)
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in …; to be resident in …
to change your residence
to carry out a measure terminating a (person's) residence
Vermögensanlage f; Kapitalanlage f; Anlage f; Investition f; Anlageinvestition f; Kapitalinvestition f fin.
Vermögensanlagen pl; Kapitalanlagen pl; Anlagen pl; Investitionen pl; Anlageinvestitionen pl; Kapitalinvestitionen pl
Investitionen aus dem Ausland; ausländische Investitionen im Inland; Investitionsimporte; Kapitalimporte; Kapitaleinfuhren; Investitionszuflüsse
inländische Investitionen im Ausland; Investitionsexporte; Kapitalexporte; Kapitalausfuhren; Investitionsabflüsse
die Investition hereinwirtschaften
eine Investition tätigen
Gesamtinvestition f
erstklassige Kapitalanlage
ertragreiche Vermögensanlage; einträgliche Kapitalanlage
kurzfristige Anlage
langfristige Anlage
mittelfristige Anlage
capital investment; investment
capital investments; investments
inward investments
outward investments
to recoup one's initial outlay; to recoup one's investment
to make an investment
total investment
choice investment
productive investment
short-term investment
long-term investment
medium-term investment
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten dass ...
ob du es glaubst oder nicht
wenn man den Medienberichten glauben darf
Es ist kaum zu glauben.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme dass ...
Ich kann mir gut vorstellen dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben was man liest.
Es fällt mir schwer das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst dass ich so dumm bin dass ich das tue?
Es wird angenommen dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen glaube es mir.
'Sind sie schon eingetroffen?' 'Ja ich glaube.'
'Hat er die Stelle genommen?' 'Ich glaube nicht'.
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that ...
believe it or not
if the media reports are to be believed
I can hardly believe it.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that ...
I can well believe that this news is true.
I believe her even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least so I believe.
Believe me he can really play the game.
You won't need it believe me.
'Have they arrived yet?' 'Yes I believe so.'
'Has he accepted the job?' 'I believe not.' 'I don't believe so.'
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten, dass …
wenn man den Medienberichten glauben darf
man sollte es nicht glauben (Einschub)
Es ist wirklich kaum zu glauben.
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme, dass …
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben, was man liest.
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue?
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir, der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir.
„Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“
„Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“
„Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that …
if the media reports are to be believed
would you believe it (used as a parenthesis)
That's really hard to believe.
(It's) hard to believe but (it's) true.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that …
I can well believe that this news is true.
I believe her, even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe this.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least, so I believe.
Believe me, he can really play the game.
You won't need it, believe me.
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' 'I don't believe so.'
'Is she still alive?', 'Hardly. I doubt it. I don't suppose so.'

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ausland steht im Gegensatz zu Inland und bezeichnet aus Sicht der sprechenden Person ein anderes Land als das eigene Land, in dem man beheimatet ist, das Herkunftsland, Heimatland.

Vokabelquiz per Mail: