Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Aussage
Deutsch Englisch Übersetzung
Aussage
predication
Aussage
f
predication
falsche
Aussage
false evidence
Kern der
Aussage
basic message
assertorische
Aussage
assertoric statement
Aussage
f
(Gericht)
testimony
unwiderlegliche
Aussage
apodictic statement
weise oder witzige
Aussage
one-liner
Aussage
f
(künstlerische)
message
Widerruf
m
(einer
Aussage
)
retraction
Rücknahme
f
(einer
Aussage
)
retraction
Behauptung,
Aussage
, Vorschlag
proposition
trocken
adj
(Humor
Aussage
)
wry {adj}
trocken
adj
(Humor,
Aussage
)
wry {adj}
Hier steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It's his word against hers.
Aussage
unter Eid, Erklärung unter Eid
sworn statement
Amtsenthebung, eidesstattliche
Aussage
deposition
assertorisch
adj
assertorische
Aussage
assertoric
assertoric statement
eidesstattliche
Aussage
f
;
Aussage
unter Eid
deposition
eidesstattliche
Aussage
f
,
Aussage
unter Eid
deposition
nach eigener Beschreibung; nach eigener
Aussage
self-described {adj}
assertorisch
adj
(Logik)
assertorische
Aussage
assertoric (logic)
assertoric statement
belastend
adj
(Schuld)
eine belastende
Aussage
incriminatory
an incriminatory testimony
zu etw. stehen bei etw. bleiben (bspw. einer
Aussage
)
to stand by sth.
zu etw. stehen; bei etw. bleiben
v
(z. B. einer
Aussage
)
to stand by sth.
echt; wirklich
adj
(zum Bestätigen und Hinterfragen einer
Aussage
)
fair dinkum
coll.
Austr.
NZ
etw. behaupten; etw. beteuern; bei etw. bleiben (bspw. einer
Aussage
)
to maintain sth.
echt
adj
; wirklich
adj
(zum Bestätigen und Hinterfragen einer
Aussage
)
fair dinkum
coll.
Austr.
New Zealand
Tautologie
f
; Verum
n
(
Aussage
, die zwingend wahr ist) (Logik)
phil.
tautology (statement that is imperatively true) (logic)
Aussage
f
Aussage
n
pl
unwiderlegliche
Aussage
nach Ihrer
Aussage
statement
statements
apodictic statement
according to what you said
etw. behaupten; etw. beteuern
v
; bei etw. bleiben
v
(z. B. einer
Aussage
)
to maintain sth.
Kern
m
(einer Sache)
der Kern der
Aussage
<
Aussage
kern>
der Kern des Problems
essence
the essence of the statement
the essence of the problem
Proposition
f
; Satz
m
;
Aussage
f
Propositionen
pl
; Sätze
pl
;
Aussage
n
pl
proposition
propositions
Proposition
f
, Satz
m
,
Aussage
f
Propositionen
pl
, Sätze
pl
,
Aussage
n
pl
proposition
propositions
verleumderische Behauptung
f
; ehrenrührige
Aussage
f
; Verleumdung
f
(konkrete Äußerung)
defamatory statement; calumnious statement; calumny; slanderous utterance (spoken)
Aussage
f
(behauptende Äußerung)
ling.
Aussage
n
pl
positive
Aussage
negative
Aussage
assertion (assertive utterance)
assertions
positive assertion
negative assertion
Zeugen
aussage
f
,
Aussage
f
jur.
die
Aussage
verweigern
eine
Aussage
machen (für, gegen)
testimony, witness's statement, evidence
to refuse to give evidence
to give evidence (for, against)
verleumderisch; diffamierend; ehrverletzend
adj
diffamierende
Aussage
ehrverletzendes Verhalten
defamatory; calumnious
rare
; aspersive
formal
rare
defamatory statement; calumnious statement
defamatory behaviour
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig
übtr.
adj
Diese
Aussage
erscheint etwas schwammig.
woolly
This statement appears a bit woolly.
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig
übtr.
adj
Diese
Aussage
erscheint etwas schwammig.
woolly; wooly
eAm.
This statement appears a bit woolly.
relativieren
v
relativierend
relativiert
eine Behauptung relativieren; eine
Aussage
einschränken
to relativize; to relativise
Br.
relativizing; relativising
relativized; relativised
to qualify a statement
relativieren
v
relativierend
relativiert
eine Behauptung relativieren, eine
Aussage
einschränken
to relativize, to relativise
relativizing, relativising
relativized, relativised
to qualify a statement
(als Zeuge außerhalb des Gerichts) seine
Aussage
machen; eine eidesstaatliche Erklärung abgeben
v
jur.
to depose (as a witness)
Aussage
f
Aussage
n
pl
unwiderlegliche
Aussage
nach Ihrer
Aussage
Ich bleibe bei meiner
Aussage
.
jur.
statement
statements
apodictic statement
according to what you said
I stand by my prior statement.
eine Sache mit sich selbst begründen; als Beweis für eine
Aussage
die
Aussage
selbst anführen
v
(Logik)
phil.
to beg the question (logic)
Selbstbezichtigung
f
jur.
Ein Zeuge kann die
Aussage
verweigern wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
Selbstbezichtigung
f
jur.
Ein Zeuge kann die
Aussage
verweigern, wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
haarsträubend; abenteuerlich; unmöglich; überspannt; bizarr
adj
(Idee;
Aussage
Frisur; Kleidung)
Er ist unmöglich!
outrageous (idea; statement hairstyle; clothing)
He is outrageous!
haarsträubend; abenteuerlich; unmöglich; überspannt; bizarr
adj
(Idee;
Aussage
, Frisur; Kleidung)
Er ist unmöglich!
outrageous (idea; statement, hairstyle; clothing)
He is outrageous!
bezwecken
v
bezweckend
bezweckt
bezweckt
bezweckte
Ich weiß nicht was sie mit dieser
Aussage
bezwecken wollte
to aim at; to aim to achieve
aiming; aiming to achieve
aimed
aims
aimed
I don't know what her aims were in making such a statement.
bezwecken
v
bezweckend
bezweckt
bezweckt
bezweckte
Ich weiß nicht, was sie mit dieser
Aussage
bezwecken wollte
to aim at; to aim to achieve
aiming; aiming to achieve
aimed
aims
aimed
I don't know what her aims were in making such a statement.
Verkürzung
f
(von etw.)
ling.
techn.
Verkürzungen
pl
die Verkürzung verkürzte Wiedergabe einer
Aussage
die Verkürzung der Brennweite
abbreviation (of sth.)
abbreviations
the abbrevation of a statement
the abbrevation of focal length
eine
Aussage
nicht unbedingt für bare Münze nehmen; nicht allzu wörtlich nehmen; kritisch hinterfragen
Diese Studie ist mit Vorsicht zu genießen.
to take a statement with a pinch of salt
Br.
with a grain of salt
Am.
cum grano salis
This study should be taken with a pinch of salt.
eine
Aussage
nicht unbedingt für bare Münze nehmen; nicht allzu wörtlich nehmen; kritisch hinterfragen
v
Diese Studie ist mit Vorsicht zu genießen.
to take a statement with a pinch of salt
Br.
with a grain of salt
Am.
cum grano salis
This study should be taken with a pinch of salt.
Verneinung
f
; Negation
f
ling.
phil.
doppelte Verneinung
ling.
die Verneinung einer
Aussage
ling.
die Verneinung einer
Aussage
phil.
negation; negative
double negative
the negation of an assertion
the negation of a statement
förmlicher Widerruf
m
(einer früheren
Aussage
); Abschwörung
f
(seiner Auffassungen
Aussage
n)
Er schwor seinen früheren Überzeugungen öffentlich ab.
recantation (of sth.)
He made a public recantation of all his former beliefs.
Formulierung
f
Formulierungen
pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche
Aussage
verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
(logische) Folgerichtigkeit
f
; Stimmigkeit
f
die Folgerichtigkeit einer Theorie bestätigen
die Stimmigkeit von Körpersprache und mündlicher
Aussage
consistency; consistence
to confirm the consistency of a theory
consistency of between body language and oral message
Äußerung
f
;
Aussage
f
; Stellungnahme
f
; Ausspruch
m
; Sager
m
Ös.
Äußerungen
pl
;
Aussage
n
pl
; Stellungnahmen
pl
; Aussprüche
pl
; Sager
pl
statement
statements
jds.
Aussage
f
; jds. Angaben
pl
Aussage
n
pl
nach Angaben von jdm.; nach
Aussage
von jdm.
nach Ihrer
Aussage
eine generelle
Aussage
zu etw. treffen
sb.'s statement; what sb. says said writes wrote
statements
according to sb.; as stated by sb.
according to what you said
to make a blanket statement about sth.
aussage
n
v
jur.
aussage
nd
ausgesagt
sagt aus
sagte aus
für jdn.
aussage
n
zu jds. Gunsten
aussage
n
gegen jdn.
aussage
n
die
Aussage
verweigern
to testify
testifying
testified
testifies
testified
to testify for sb.
to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf
to testify against sb.
to refuse to testify
Formulierung
f
ling.
Formulierungen
pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche
Aussage
verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen
v
voranstellend; vorsetzend
vorangestellt; vorgesetzt
Sie achteten darauf ihrer
Aussage
ein "vielleicht" voranzustellen.
to prefix sth. with sth.; to prefix sth. onto sth.
prefixing
prefixed
They were careful to prefix their statement with a "perhaps" to prefix "perhaps" onto their statement.
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen
v
voranstellend; vorsetzend
vorangestellt; vorgesetzt
Sie achteten darauf, ihrer
Aussage
ein „vielleicht“ voranzustellen.
to prefix sth. with sth.; to prefix sth. onto sth.
prefixing
prefixed
They were careful to prefix their statement with a "perhaps" to prefix "perhaps" onto their statement.
Doch, doch! (halbherziger Widerspruch zu einer negativen
Aussage
)
interj
„Ist er damit nicht zufrieden?“, „Doch, doch!“
„Hast du keine Lust mehr (dazu)?“, „Doch, doch!“
Okay, all right! (half-hearted contradiction of a negative statement)
'Isn't he happy with it?', 'I suppose he is!'
'Don't you feel like it anymore?', 'Okay, all right!'
Aussage
f
; Botschaft
f
(von etw.); Signal
n
(an jdm.)
seine Botschaft vermitteln rüberbringen
ugs.
ein Signal an jdn. aussenden
Die Botschaft des Films ist dass ...
message (of sth. to sb.) (political social moral point)
to convey your message to get your message across
to send a message to sb.
The message of the film is that ...
Prädikation
f
(nähere Bestimmung von Gegenständen durch eine beschreibende
Aussage
)
ling.
phil.
Essenzialprädikation
f
konstative Prädikation
kontingente Prädikation
predication
essential predication
constative predication
contingent predication
Zeugen
aussage
f
;
Aussage
f
jur.
Zeugen
aussage
n
pl
;
Aussage
n
pl
die
Aussage
verweigern
eine
Aussage
machen (für; gegen)
Zeugen
aussage
n aufnehmen
vor Gericht
aussage
n
witness's statement; witness's evidence; testimony
witness's statements; witness's evidences; testimonies
to refuse to give evidence
to give evidence (for; against)
to take statements from witnesses
to give evidence in court
etw. beeiden; beeidigen
geh.
v
jur.
beeidend; beeidigend
beeidet; beeidigt
beeiden, dass …
seine
Aussage
beeiden
beeidete beeidigte
Aussage
nicht beeidete beeidigte
Aussage
to swear to sth.; to confirm sth. by oath
swearing; confirming by oath
sworn; confirmed by oath
to declare (up)on oath that …
to swear to your evidence
sworn statement; statement under oath; verified statement
Am.
unsworn statement
etw. beeiden; beeidigen
geh.
v
jur.
beeidend; beeidigend
beeidet; beeidigt
beeiden dass ...
seine
Aussage
beeiden
beeidete beeidigte
Aussage
nicht beeidete beeidigte
Aussage
to swear to sth.; to confirm sth. by oath
swearing; confirming by oath
sworn; confirmed by oath
to declare (up)on oath that ...
to swear to your evidence
sworn statement; statement under oath; verified statement
Am.
unsworn statement
darauf angesprochen; auf Vorhalt
jur.
Auf seine frühere
Aussage
angesprochen erklärte er Auf Vorhalt seiner früheren
Aussage
erklärte er Auf Vorhalt erklärte er zu seiner früheren
Aussage
…
when confronted with the issue; when confronted with this fact
When confronted with his previous statement he said …
aussage
n
v
jur.
aussage
nd
ausgesagt
sagt aus
sagte aus
für jdn.
aussage
n; für jdn. zeugen
zu jds. Gunsten
aussage
n
gegen jdn.
aussage
n; gegen jdn. zeugen
die
Aussage
verweigern
to testify
testifying
testified
testifies
testified
to testify for sb.
to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf
to testify against sb.
to refuse to testify
absolut; überhaupt
adv
(Verstärkung einer
Aussage
)
jegliche r s; absolut jeder
keinerlei; absolut kein
jeglichen Zweifel ausräumen
Ich habe absolut überhaupt keinen Grund, dorthin zurückzukehren.
whatsoever (postpositive) (used to emphasize an assertion)
any … whatsoever
no … whatsoever
to remove any doubt whatsoever
I have no reason whatsoever to return there.; I have no reason to return there whatsoever.
Bedeutung
f
; Sinn
m
;
Aussage
f
ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
„Marketing“ im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the usual sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
jdn. belasten; beschuldigen
v
jur.
belastend; beschuldigend
belastet; beschuldigt
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die
Aussage
aus Angst sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
etwas darüber
aussage
n, ob was wie wo usw.; eine
Aussage
darüber machen, ob was wie wo usw.
v
(Sache)
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob …
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie …
to tell us; to reveal; to be a comment on whether what how where etc. (matter)
The test result does not tell us whether …
The fact that these measures are necessary is a comment on how …
etw. offenlassen (keine
Aussage
darüber treffen)
v
Der Vertrag lässt die Zahlungsfrist offen.
Die Formulierung lässt offen was mit diesem Terminus genau gemeint ist.
Sie hat offengelassen ob die Besprechung am Montag oder Dienstag ist.
not to specify sth.
The contract does not specify the period for payment.
The wording does not specify what is meant by this term.
She didn't specify if the meeting will be on Monday or Tuesday.
etw. offenlassen (keine
Aussage
darüber treffen)
v
Der Vertrag lässt die Zahlungsfrist offen.
Die Formulierung lässt offen, was mit diesem Terminus genau gemeint ist.
Sie hat offengelassen, ob die Besprechung am Montag oder Dienstag ist.
not to specify sth.
The contract does not specify the period for payment.
The wording does not specify what is meant by this term.
She didn't specify if the meeting will be on Monday or Tuesday.
Aussage
f
; Botschaft
f
(von etw.); Signal
n
(an jdm.)
seine Botschaft vermitteln rüberbringen
ugs.
ein Signal an jdn. aussenden
Die Botschaft des Films ist, dass …
Große Architektur vermittelt ihre Botschaft nicht mit dem Holzhammer. (Foster)
message (of sth. to sb.) (political social moral point)
to convey your message, to get your message across
to send a message to sb.
The message of the film is that …
Great architecture should wear its message lightly. (Foster)
Köder
n
; Lockmittel
n
; Finte
f
; gefinkelter Schachzug
m
; Ablenkungsmanöver
n
; falsche Fährte
n
übtr.
Seine
Aussage
erwies sich als Finte.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt.
red herring
fig.
His statement was a red herring.
This argument is a red herring.
Her mystery is full of red herrings.
(jdn.) auf etw. verweisen
v
v
verweisend
verwiesen
verweist
verwies
Ich verweise auf eine
Aussage
des Premierministers die er kürzlich vor dem Parlament machte.
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses.
to refer (sb.) to sth.
referring
referred
refers
referred
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee.
(jdn.) auf etw. verweisen
v
v
verweisend
verwiesen
verweist
verwies
Ich verweise auf eine
Aussage
des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte.
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses.
to refer (sb.) to sth.
referring
referred
refers
referred
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee.
Aussage
f
jur.
Aussage
n
pl
Zeugen
aussage
f
Falsch
aussage
f
(Straftatbestand)
bei der Polizei eine
Aussage
machen
die
Aussage
verweigern
eine
Aussage
machen (für; gegen)
Zeugen
aussage
n aufnehmen
vor Gericht
aussage
n
Ich bleibe bei meiner
Aussage
.
statement; testimony; evidence
statements; testimonies; evidences
witness's statement; witness's testimony; witness's evidence
false statement; false testimony (criminal offence)
to give a statement to the police
to refuse to give evidence
to give evidence (for; against)
to take statements from witnesses
to give evidence in court
I stand by my prior statement.
entsprechend
prp, +Dativ
, gemäß
prp, +Dativ
, nach
prp, +Dativ
, laut
prp, +Genitiv, +Dativ
der Situation entsprechend, entsprechend der Situation
dem Vorschlag gemäß, gemäß dem Vorschlag
dieser
Aussage
nach, nach dieser
Aussage
laut des Berichts, laut Bericht
according to, in accordance with, in conformity with
according to the situation, in accordance with the situation
according to the proposal, in accordance with the proposal
according to this statement
according to the report
jdn. belasten; beschuldigen; inkriminieren
geh.
v
jur.
belastend; beschuldigend; inkriminierend
belastet; beschuldigt; inkriminiert
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die
Aussage
aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
sehr wohl
adv
(Bekräftigung einer angezweifelten
Aussage
)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
sehr wohl
adv
(Bekräftigung einer angezweifelten
Aussage
)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut, dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
Eid
m
, Schwur
m
Eide
pl
, Schwüre
pl
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage
unter Eid
jdm. den Eid abnehmen
jdm. einen Eid abnehmen
einen Eid schwören (auf)
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid
aussage
n
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen
Eid auf die Bibel
oath
oaths
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to put sb. upon his oath
to administer an oath to sb.
to take an oath (on, to)
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
Feststellung
f
;
Aussage
f
; Darstellung
f
Feststellungen
pl
;
Aussage
n
pl
; Darstellungen
pl
apodiktische
Aussage
falsche
Aussage
; falsche Darstellung
Pauschal
aussage
f
; pauschale
Aussage
Tatsachenfeststellung
f
Das ist eine kühne
Aussage
kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.)
statement
statements
apodictic statement
misstatement of fact; misstatement
blanket statement
statement of fact
This is a bold statement (considering …)
Eid
m
; Schwur
m
Eide
pl
; Schwüre
pl
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage
unter Eid
einen Eid schwören (auf)
im Zeugenstand vereidigt werden
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid
aussage
n
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden (veraltet)
Eid auf die Bibel
oath
oaths
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to swear an oath; to take an oath (on; to)
to be put upon oath in the witness-box
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
überzeugend;
aussage
kräftig; schlüssig; endgültig; abschließend; entscheidend
adj
eine überzeugendes Argument
ein schlüssiger Beweis
eine unwiderlegbare Rechtsannahme
Er wird von allen seinen Ämtern entbunden bis die Untersuchung endgültig abgeschlossen ist.
Die schriftliche
Aussage
ist entscheidend.
conclusive
a conclusive argument
conclusive evidence
a conclusive presumption
He is relieved of all his duties until such time as this investigation has been resolved in a conclusive manner.
The written statement will be conclusive.
Köder
n
; Lockmittel
n
; Finte
f
; gefinkelter Schachzug
m
; Ablenkungsmanöver
n
; falsche Spur
f
; falsche Fährte
n
; Nebelkerze
f
übtr.
falsche Spuren legen
Seine
Aussage
erwies sich als Finte.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt.
red herring
fig.
to draw red herrings across the track
His statement was a red herring.
This argument is a red herring.
Her mystery is full of red herrings.
entsprechend
prp; +Dat.
; gemäß
prp; +Dat.
gem. ; nach
prp; +Dat.
; laut
prp; +Gen.; +Dat.
lt.
der Situation entsprechend; entsprechend der Situation
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag
nach Angaben von jdm.; nach
Aussage
von jdm.
laut des Berichts; laut Bericht
Das entspricht (nicht) den Tatsachen.
according to acc. to ; in accordance with; in conformity with; as per
according to the situation; in accordance with the situation
according to the proposal; in accordance with the proposal
according to sb.; as stated by sb.
according to the report
This is (not) in accordance with the facts.
Eid
m
; Schwur
m
Eide
pl
; Schwüre
pl
Diensteid
m
Loyalitätsschwur
m
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage
unter Eid
einen Eid schwören (auf)
im Zeugenstand vereidigt werden
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid
aussage
n
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden
veraltet
Eid auf die Bibel
oath
oaths
official oath; oath of service
loyalty oath
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to swear an oath; to take an oath (on; to)
to be put upon oath in the witness-box
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
(eine frühere
Aussage
) förmlich widerrufen; (einer früheren
Aussage
) abschwören
v
widerrufend; abschwörend
widerrufen; abgeschworen
widerruft; schwört ab
widerrief; schwörte ab
seine Zeugen
aussage
widerrufen
seiner Überzeugung abschwören
Galileo wurde gezwungen seiner Behauptung abzuschwören dass die Erde um die Sonne kreist.
to recant sth.
recanting
recanted
recants
recanted
to recant one's testimony
to recant one's belief
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun.
(eine frühere
Aussage
) förmlich widerrufen; (einer früheren
Aussage
) abschwören
v
widerrufend; abschwörend
widerrufen; abgeschworen
widerruft; schwört ab
widerrief; schwörte ab
seine Zeugen
aussage
widerrufen
seiner Überzeugung abschwören
Galileo wurde gezwungen, seiner Behauptung abzuschwören, dass die Erde um die Sonne kreist.
to recant sth.
recanting
recanted
recants
recanted
to recant one's testimony
to recant one's belief
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun.
etw. stoßen; etw. stecken (in durch etw.)
stoßend; steckend
gestoßen; gesteckt
jdm. das Auge ausstechen
das Feuer schüren
seine Nase in etw. stecken
übtr.
etw. zerpflücken (Argument
Aussage
)
übtr.
Er steckte die Hände in die Tasche.
Sie steckte den Kopf aus dem Fenster und rief zu uns herunter.
Der Fremde bohrte mit einer Gabel Löcher in die Kartoffeln.
to poke sth. (in into through sth.)
poking
poked
to poke sb.'s eye out
to poke (up) the fire
to poke one's nose into sth.
to poke holes in sth. (argument statement)
He poked his hands into his pockets.
She poked her head out the window and yelled down to us.
The stranger used a fork to poke holes in the potatoes.
etw. stoßen; etw. stecken
v
(in durch etw.)
stoßend; steckend
gestoßen; gesteckt
jdm. das Auge ausstechen
das Feuer schüren
seine Nase in etw. stecken
übtr.
etw. zerpflücken (Argument,
Aussage
)
übtr.
Er steckte die Hände in die Tasche.
Sie steckte den Kopf aus dem Fenster und rief zu uns herunter.
Der Fremde bohrte mit einer Gabel Löcher in die Kartoffeln.
to poke sth. (in into through sth.)
poking
poked
to poke sb.'s eye out
to poke (up) the fire
to poke one's nose into sth.
to poke holes in sth. (argument, statement)
He poked his hands into his pockets.
She poked her head out the window and yelled down to us.
The stranger used a fork to poke holes in the potatoes.
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.)
in Kenntnis setzend; belehrend
in Kenntnis gesetzt; belehrt
Sie werden in Kenntnis gesetzt wohin sie sich begeben sollen sobald das Flugzeug bereitsteht.
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war.
Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt die
Aussage
zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
instructing
instructed
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
The suspect was instructed on his right to remain silent.
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren
v
(über etw.)
in Kenntnis setzend; belehrend
in Kenntnis gesetzt; belehrt
Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht.
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war.
Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die
Aussage
zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
instructing
instructed
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
The suspect was instructed on his right to remain silent.
etw. unter Eid
aussage
n; etw. eidesstattlich bezeugen; etw. eidlich erklären
v
(als Zeuge)
jur.
unter Eid
aussage
nd; eidesstattlich bezeugend; eidlich erklärend
unter Eid ausgesagt; eidesstattlich bezeugt; eidlich erklärt
die Schriftstücke, zu denen er eine
Aussage
gemacht hat eine eidesstaatliche Erklärung abgegeben hat
unter Eid das Gegenteil bezeugen
Sie sagte unter Eid aus, dass …
to depose to sth.
deposing
deposed
the documents which he has deposed to
to depose to the contrary
She deposed to the fact that …
etw. zurücknehmen; zurückziehen; widerrufen
v
adm.
zurücknehmend; zurückziehend; widerrufend
zurückgenommen; zurückgezogen; widerrufen
nimmt zurück; zieht zurück; widerruft
nahm zurück; zog zurück; widerrief
nicht zurückgenommen; nicht zurückgezogen; nicht widerrufen
ein Versprechen zurücknehmen
ein Geständnis widerrufen
seine
Aussage
zurückziehen
eine Zeugen
aussage
widerrufen
to retract sth.
retracting
retracted
retracts
retracted
unretracted
to retract a promise
to retract a confession
to retract one's statement
to retract a testimony
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen
Aussage
widersprochen wird)
Doch, das interessiert mich schon.
„Du willst ja nicht singen.“ „Doch“
„Dort drüben, siehst du's nicht?“ „Doch, ich seh's!“
„Bist du nicht einverstanden?“, „Doch, vollkommen!“
„So hat sie das sicher nicht gemeint.“, „Doch!“ „Doch, das hat sie!“
Ich hatte noch nie einen Vollrausch – doch, einmal (hatte ich einen)!
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am was! Yes, you are were!; Yes, he she it is was! Yes, we are were!; Yes, they are were! (reply expressing contradiction of a negative statement)
Oh yes, this does interest me.
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' 'Yes, I do.'
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' 'Yes, I can see it!' Of course, I can see it!'
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' 'Yes, absolutely!'
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!'
I've never been in a drunken stupor – well, that's not true, I was on one occasion!
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen
geh.
(Person)
v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
eine
Aussage
mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person) (formal)
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen
geh.
(Person)
v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
noch zu bestätigen
eine
Aussage
mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person)
formal
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to be confirmed tbc
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
eidesstattliche Zeugen
aussage
f
; eidliche Zeugen
aussage
f
; Zeugen
aussage
f
unter Eid (außerhalb des Gerichts)
jur.
Aussage>
eidesstattliche Zeugen
aussage
n
pl
; eidliche Zeugen
aussage
n
pl
; Zeugen
aussage
n
pl
unter Eid
(als Zeuge) eine eidesstaatliche Erklärung abgeben
eine eidliche Zeugen
aussage
zu den Gerichtsakten nehmen
Sie erklärte an Eides statt erklärte eidesstattlich, dass sie die Transaktion beobachtet hatte.
deposition (giving sworn witness evidence out of court)
depositions
to make a deposition
to place a deposition on the court records
She made a deposition that she had witnessed the transaction.
Aussage
f
; Proposition
f
; Satz
m
(Logik)
phil.
Aussage
n
pl
; Propositionen
pl
; Sätze
pl
analytischer Satz
beschreibender Satz
einfacher Satz
komplexe
Aussage
; zusammengesetzter Satz
kontradiktorischer Satz
logische
Aussage
; logische Proposition
logisch falscher Satz
logisch wahrer Satz
Partikulär
aussage
; besonderer Satz
synthetischer Satz
universelle
Aussage
; universeller Satz; All
aussage
; Allsatz
Satz an sich (Bolzano)
statement; proposition (logic)
statements; propositions
analytical statement; analytical proposition
descriptive statement proposition; description statement proposition
simple statement; simple proposition
complex statement; complex proposition
contradictory statement; contradictory proposition
logical statement; logical proposition
logically false statement proposition
logically true statement proposition
particular proposition; specific proposition
synthetic(al) statement; synthetic(al) proposition
general statement proposition; universal statement proposition
proposition in itself; abstract proposition (Bolzano)
herumreden (um etw.); ausweichen
v
+Dat.
; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
v
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
um ein Thema herumreden
Er lässt weiterhin offen, ob …
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
„Das hängt von den Umständen ab.“, sagte sie ausweichend.
Sie relativierte ihre frühere
Aussage
Zusage.
to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth.
hedging
hedged
to hedge around a subject
He continues to hedge on whether …
Stop hedging and tell me what you really think!
'That depends on the circumstances' she hedged.
She hedged her earlier statement promise.
das Wesentliche
n
; die Quintessenz
f
; der Sinn
m
; die (zentrale)
Aussage
f
(eines Schriftstücks einer Rede eines Gesprächs)
verstehen, was jd. sagen will
Die Kern
aussage
der Arbeit ist, dass …
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.
the gist; the drift (of a piece of writing speech conversation)
to get catch follow sb.'s gist sb.'s drift
The gist of the paper is that …
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said?
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said.
He is someone you know very well, if you catch my drift.
herumreden (um etw.); ausweichen
+Dat.
; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
um ein Thema herumreden
Er lässt weiterhin offen ob ...
um den heißen Brei herumreden
ugs.
Red nicht herum und sag mir was du wirklich denkst!
'Das hängt von den Umständen ab' sagte sie ausweichend.
Sie relativierte ihre frühere
Aussage
Zusage.
to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth.
hedging
hedged
to hedge around a subject
He continues to hedge on whether ...
to beat about the bush
fig.
Stop hedging and tell me what you really think!
'That depends on the circumstances' she hedged.
She hedged her earlier statement promise.
sich von jdm. etw. distanzieren; von jdm. etw. abrücken; zu jdm. etw. auf Abstand gehen
ugs.
; sich von jdm. abgrenzen; sich von etw. lossagen
geh.
v
sich distanzierend; abrückend; auf Abstand gehend; sich abgrenzend; sich lossagend
sich distanziert; abgerückt; auf Abstand gegangen; sich abgegrenzt; sich losgesagen
sich von den Geschehnissen emotional distanzieren
von der Initiative abrücken; zur Initiative auf Abstand gehen
sich von seiner
Aussage
öffentlich distanzieren
Er bestreitet, dass die Unterschrift von ihm ist.
to distance yourself from sb. sth.; to dissociate yourself from sb. sth.; to disassociate yourself from sb. sth.; to disown sb. sth.
distancing yourself; dissociating yourself; disassociating yourself; disowning
distanced yourself; dissociated yourself; disassociated yourself; disowned
to emotionally dissociate yourself from what is happening
to disassociate themselves from the initiative
to publicly disown your statement
He disowns the signature.
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren
v
; sich über etw. hinwegsetzen
v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten
Aussage
des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignornieren
v
; sich über etw. hinwegsetzen
v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignornierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignorniert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert der letzten
Aussage
des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
Sinn
m
; Sinngehalt
m
; Bedeutung
f
(von etw.)
Sinne
pl
Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt aber ihre
Aussage
überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
Lies das und sag mir ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this.
fig.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour.
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt
die Richtigkeit einer
Aussage
anzweifeln
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln
jur.
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten.
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. (formal); to impeach sth. (formal)
challenging; contesting; impugning; impeaching
challenged; contested; impugned; impeached
to challenge the accuracy of a statement
to challenge a witness
A number of doctors are challenging the study's claims.
The new data challenges many old assumptions.
She has been challenged on her unusual views.
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
The new gun legislation has been strongly widely contested.
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen
v
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt
die Richtigkeit einer
Aussage
anzweifeln
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln
jur.
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten.
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth.
formal
; to impeach sth.
formal
challenging; contesting; impugning; impeaching
challenged; contested; impugned; impeached
to challenge the accuracy of a statement
to challenge a witness
A number of doctors are challenging the study's claims.
The new data challenges many old assumptions.
She has been challenged on her unusual views.
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
The new gun legislation has been strongly widely contested.
Sinn
m
; Sinngehalt
m
; Bedeutung
f
(von etw.)
Sinne
pl
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre
Aussage
überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen.
ugs.
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
That makes sense to me.; Makes sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute.
Am.
coll.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.
(einer Sache) zugrundeliegende Ãœberlegung(en); Logik
f
(hinter etw.); Sinn und Zweck
+Gen.
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass …
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Ãœberlegungen:
Das ist die ratio legis der Vorschrift.
jur.
Unserer Auffassung nach ist die Ãœberlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.
Die Logik hinter dieser
Aussage
erschließt sich mir nicht.
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind for of underlying sth.)
The rationale for this exemption is that …
The rationale behind offering this course is twofold:
That is the rationale behind the regulation.
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
The rationale behind this statement is not at all apparent.
What was her rationale for leaving school?
He explained the rationale underlying his early retirement.
The rationale for doing so was not addressed.
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
It lacks any rationale.
(einer Sache) zugrundeliegende Ãœberlegung(en); Logik
f
(hinter etw.); Sinn und Zweck
+Gen.
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Ãœberlegung dass ...
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Ãœberlegungen:
Das ist die ratio legis der Vorschrift.
jur.
Unserer Auffassung nach ist die Ãœberlegung die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt nicht sachgerecht.
Die Logik hinter dieser
Aussage
erschließt sich mir nicht.
Was hat sie bewogen von der Schule abzugehen?
Er erklärte was ihn bewogen hatte vorzeitig in Pension zu gehen.
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind for of underlying sth.)
The rationale for this exemption is that ...
The rationale behind offering this course is twofold:
That is the rationale behind the regulation.
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
The rationale behind this statement is not at all apparent.
What was her rationale for leaving school?
He explained the rationale underlying his early retirement.
The rationale for doing so was not addressed.
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
It lacks any rationale.
Unzulässigkeit eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen
jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kaptialgesellschaft
f
; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft
f
aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen
Aussage
im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht
f
Hier liegt der Fall vor dass das Vorbringen unzulässig ist weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct
Br.
; estoppel in pais
Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.
Unzulässigkeit
f
eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen
jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kapitalgesellschaft
f
; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft
f
aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen
Aussage
im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht
f
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct
Br.
; estoppel in pais
Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.
Deutsche
Aussage Synonyme
Aussage
unter
Eid
Âeidesstattliche
Aussage
aussage
Aussage
ÂProposition
Aussage
ÂBedeutung
ÂSemantik
ÂSinn
Aussage
ÂÄußerung
ÂBehauptung
ÂStatement
ÂStellungnahme
Aussage
unter Eid
eidesstattliche
Aussage
Aussage
Bedeutung
Semantik
Sinn
Aussage
Proposition
Aussage
Äußerung
Behauptung
Statement
Stellungnahme
Weitere Ergebnisse für
Aussage Synonym
nachschlagen
Englische
predication Synonyme
predication
affirmance
affirmation
allegation
announcement
annunciation
assertion
asseveration
averment
avouchment
avowal
conclusion
creed
declaration
dictum
enunciation
ipse dixit
manifesto
position
position paper
positive declaration
predicate
proclamation
profession
pronouncement
proposition
protest
protestation
say
say-so
saying
stance
stand
statement
utterance
vouch
word
Aussage Definition
Predication
(
n.
)
The
act
of
predicating,
or
of
affirming
one
thing
of
another
Predication
(
n.
)
Preaching.
predication Bedeutung
postulation
predication
(logic)
a
declaration
of
something
self-evident,
something
that
can
be
assumed
as
the
basis
for
argument
Ergebnisse der Bewertung:
121
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Der Begriff Aussage ist mehrdeutig. Er bezeichnet insbesondere