Suche

Aussage Deutsch Englisch Übersetzung



Aussage
predication
Aussage f
predication
falsche Aussage
false evidence
Kern der Aussage
basic message
assertorische Aussage
assertoric statement
Aussage f (Gericht)
testimony
unwiderlegliche Aussage
apodictic statement
weise oder witzige Aussage
one-liner
Aussage f (künstlerische)
message
Widerruf m (einer Aussage)
retraction
Rücknahme f (einer Aussage)
retraction
Behauptung, Aussage, Vorschlag
proposition
trocken adj (Humor Aussage)
wry {adj}
trocken adj (Humor, Aussage)
wry {adj}
Hier steht Aussage gegen Aussage.
It's his word against hers.
Aussage unter Eid, Erklärung unter Eid
sworn statement
Amtsenthebung, eidesstattliche Aussage
deposition
assertorisch adj
assertorische Aussage
assertoric
assertoric statement
eidesstattliche Aussage f; Aussage unter Eid
deposition
eidesstattliche Aussage f, Aussage unter Eid
deposition
nach eigener Beschreibung; nach eigener Aussage
self-described {adj}
assertorisch adj (Logik)
assertorische Aussage
assertoric (logic)
assertoric statement
belastend adj (Schuld)
eine belastende Aussage
incriminatory
an incriminatory testimony
zu etw. stehen bei etw. bleiben (bspw. einer Aussage)
to stand by sth.
zu etw. stehen; bei etw. bleiben v (z. B. einer Aussage)
to stand by sth.
echt; wirklich adj (zum Bestätigen und Hinterfragen einer Aussage)
fair dinkum coll. Austr. NZ
etw. behaupten; etw. beteuern; bei etw. bleiben (bspw. einer Aussage)
to maintain sth.
echt adj; wirklich adj (zum Bestätigen und Hinterfragen einer Aussage)
fair dinkum coll. Austr. New Zealand
Tautologie f; Verum n (Aussage, die zwingend wahr ist) (Logik) phil.
tautology (statement that is imperatively true) (logic)
Aussage f
Aussagen pl
unwiderlegliche Aussage
nach Ihrer Aussage
statement
statements
apodictic statement
according to what you said
etw. behaupten; etw. beteuern v; bei etw. bleiben v (z. B. einer Aussage)
to maintain sth.
Kern m (einer Sache)
der Kern der Aussage <Aussagekern>
der Kern des Problems
essence
the essence of the statement
the essence of the problem
Proposition f; Satz m; Aussage f
Propositionen pl; Sätze pl; Aussagen pl
proposition
propositions
Proposition f, Satz m, Aussage f
Propositionen pl, Sätze pl, Aussagen pl
proposition
propositions
verleumderische Behauptung f; ehrenrührige Aussage f; Verleumdung f (konkrete Äußerung)
defamatory statement; calumnious statement; calumny; slanderous utterance (spoken)
Aussage f (behauptende Äußerung) ling.
Aussagen pl
positive Aussage
negative Aussage
assertion (assertive utterance)
assertions
positive assertion
negative assertion
Zeugenaussage f, Aussage f jur.
die Aussage verweigern
eine Aussage machen (für, gegen)
testimony, witness's statement, evidence
to refuse to give evidence
to give evidence (for, against)
verleumderisch; diffamierend; ehrverletzend adj
diffamierende Aussage
ehrverletzendes Verhalten
defamatory; calumnious rare; aspersive formal rare
defamatory statement; calumnious statement
defamatory behaviour
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig übtr. adj
Diese Aussage erscheint etwas schwammig.
woolly
This statement appears a bit woolly.
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig übtr. adj
Diese Aussage erscheint etwas schwammig.
woolly; wooly eAm.
This statement appears a bit woolly.
relativieren v
relativierend
relativiert
eine Behauptung relativieren; eine Aussage einschränken
to relativize; to relativise Br.
relativizing; relativising
relativized; relativised
to qualify a statement
relativieren v
relativierend
relativiert
eine Behauptung relativieren, eine Aussage einschränken
to relativize, to relativise
relativizing, relativising
relativized, relativised
to qualify a statement
(als Zeuge außerhalb des Gerichts) seine Aussage machen; eine eidesstaatliche Erklärung abgeben v jur.
to depose (as a witness)
Aussage f
Aussagen pl
unwiderlegliche Aussage
nach Ihrer Aussage
Ich bleibe bei meiner Aussage. jur.
statement
statements
apodictic statement
according to what you said
I stand by my prior statement.
eine Sache mit sich selbst begründen; als Beweis für eine Aussage die Aussage selbst anführen v (Logik) phil.
to beg the question (logic)
Selbstbezichtigung f jur.
Ein Zeuge kann die Aussage verweigern wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
Selbstbezichtigung f jur.
Ein Zeuge kann die Aussage verweigern, wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
haarsträubend; abenteuerlich; unmöglich; überspannt; bizarr adj (Idee; Aussage Frisur; Kleidung)
Er ist unmöglich!
outrageous (idea; statement hairstyle; clothing)
He is outrageous!
haarsträubend; abenteuerlich; unmöglich; überspannt; bizarr adj (Idee; Aussage, Frisur; Kleidung)
Er ist unmöglich!
outrageous (idea; statement, hairstyle; clothing)
He is outrageous!
bezwecken v
bezweckend
bezweckt
bezweckt
bezweckte
Ich weiß nicht was sie mit dieser Aussage bezwecken wollte
to aim at; to aim to achieve
aiming; aiming to achieve
aimed
aims
aimed
I don't know what her aims were in making such a statement.
bezwecken v
bezweckend
bezweckt
bezweckt
bezweckte
Ich weiß nicht, was sie mit dieser Aussage bezwecken wollte
to aim at; to aim to achieve
aiming; aiming to achieve
aimed
aims
aimed
I don't know what her aims were in making such a statement.
Verkürzung f (von etw.) ling. techn.
Verkürzungen pl
die Verkürzung verkürzte Wiedergabe einer Aussage
die Verkürzung der Brennweite
abbreviation (of sth.)
abbreviations
the abbrevation of a statement
the abbrevation of focal length
eine Aussage nicht unbedingt für bare Münze nehmen; nicht allzu wörtlich nehmen; kritisch hinterfragen
Diese Studie ist mit Vorsicht zu genießen.
to take a statement with a pinch of salt Br. with a grain of salt Am. cum grano salis
This study should be taken with a pinch of salt.
eine Aussage nicht unbedingt für bare Münze nehmen; nicht allzu wörtlich nehmen; kritisch hinterfragen v
Diese Studie ist mit Vorsicht zu genießen.
to take a statement with a pinch of salt Br. with a grain of salt Am. cum grano salis
This study should be taken with a pinch of salt.
Verneinung f; Negation f ling. phil.
doppelte Verneinung ling.
die Verneinung einer Aussage ling.
die Verneinung einer Aussage phil.
negation; negative
double negative
the negation of an assertion
the negation of a statement
förmlicher Widerruf m (einer früheren Aussage); Abschwörung f (seiner Auffassungen Aussagen)
Er schwor seinen früheren Überzeugungen öffentlich ab.
recantation (of sth.)
He made a public recantation of all his former beliefs.
Formulierung f
Formulierungen pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
(logische) Folgerichtigkeit f; Stimmigkeit f
die Folgerichtigkeit einer Theorie bestätigen
die Stimmigkeit von Körpersprache und mündlicher Aussage
consistency; consistence
to confirm the consistency of a theory
consistency of between body language and oral message
Äußerung f; Aussage f; Stellungnahme f; Ausspruch m; Sager m Ös.
Äußerungen pl; Aussagen pl; Stellungnahmen pl; Aussprüche pl; Sager pl
statement
statements
jds. Aussage f; jds. Angaben pl
Aussagen pl
nach Angaben von jdm.; nach Aussage von jdm.
nach Ihrer Aussage
eine generelle Aussage zu etw. treffen
sb.'s statement; what sb. says said writes wrote
statements
according to sb.; as stated by sb.
according to what you said
to make a blanket statement about sth.
aussagen v jur.
aussagend
ausgesagt
sagt aus
sagte aus
für jdn. aussagen
zu jds. Gunsten aussagen
gegen jdn. aussagen
die Aussage verweigern
to testify
testifying
testified
testifies
testified
to testify for sb.
to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf
to testify against sb.
to refuse to testify
Formulierung f ling.
Formulierungen pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen v
voranstellend; vorsetzend
vorangestellt; vorgesetzt
Sie achteten darauf ihrer Aussage ein "vielleicht" voranzustellen.
to prefix sth. with sth.; to prefix sth. onto sth.
prefixing
prefixed
They were careful to prefix their statement with a "perhaps" to prefix "perhaps" onto their statement.
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen v
voranstellend; vorsetzend
vorangestellt; vorgesetzt
Sie achteten darauf, ihrer Aussage ein „vielleicht“ voranzustellen.
to prefix sth. with sth.; to prefix sth. onto sth.
prefixing
prefixed
They were careful to prefix their statement with a "perhaps" to prefix "perhaps" onto their statement.
Doch, doch! (halbherziger Widerspruch zu einer negativen Aussage) interj
„Ist er damit nicht zufrieden?“, „Doch, doch!“
„Hast du keine Lust mehr (dazu)?“, „Doch, doch!“
Okay, all right! (half-hearted contradiction of a negative statement)
'Isn't he happy with it?', 'I suppose he is!'
'Don't you feel like it anymore?', 'Okay, all right!'
Aussage f; Botschaft f (von etw.); Signal n (an jdm.)
seine Botschaft vermitteln rüberbringen ugs.
ein Signal an jdn. aussenden
Die Botschaft des Films ist dass ...
message (of sth. to sb.) (political social moral point)
to convey your message to get your message across
to send a message to sb.
The message of the film is that ...
Prädikation f (nähere Bestimmung von Gegenständen durch eine beschreibende Aussage) ling. phil.
Essenzialprädikation f
konstative Prädikation
kontingente Prädikation
predication
essential predication
constative predication
contingent predication
Zeugenaussage f; Aussage f jur.
Zeugenaussagen pl; Aussagen pl
die Aussage verweigern
eine Aussage machen (für; gegen)
Zeugenaussagen aufnehmen
vor Gericht aussagen
witness's statement; witness's evidence; testimony
witness's statements; witness's evidences; testimonies
to refuse to give evidence
to give evidence (for; against)
to take statements from witnesses
to give evidence in court
etw. beeiden; beeidigen geh. v jur.
beeidend; beeidigend
beeidet; beeidigt
beeiden, dass …
seine Aussage beeiden
beeidete beeidigte Aussage
nicht beeidete beeidigte Aussage
to swear to sth.; to confirm sth. by oath
swearing; confirming by oath
sworn; confirmed by oath
to declare (up)on oath that …
to swear to your evidence
sworn statement; statement under oath; verified statement Am.
unsworn statement
etw. beeiden; beeidigen geh. v jur.
beeidend; beeidigend
beeidet; beeidigt
beeiden dass ...
seine Aussage beeiden
beeidete beeidigte Aussage
nicht beeidete beeidigte Aussage
to swear to sth.; to confirm sth. by oath
swearing; confirming by oath
sworn; confirmed by oath
to declare (up)on oath that ...
to swear to your evidence
sworn statement; statement under oath; verified statement Am.
unsworn statement
darauf angesprochen; auf Vorhalt jur.
Auf seine frühere Aussage angesprochen erklärte er Auf Vorhalt seiner früheren Aussage erklärte er Auf Vorhalt erklärte er zu seiner früheren Aussage …
when confronted with the issue; when confronted with this fact
When confronted with his previous statement he said …
aussagen v jur.
aussagend
ausgesagt
sagt aus
sagte aus
für jdn. aussagen; für jdn. zeugen
zu jds. Gunsten aussagen
gegen jdn. aussagen; gegen jdn. zeugen
die Aussage verweigern
to testify
testifying
testified
testifies
testified
to testify for sb.
to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf
to testify against sb.
to refuse to testify
absolut; überhaupt adv (Verstärkung einer Aussage)
jegliche r s; absolut jeder
keinerlei; absolut kein
jeglichen Zweifel ausräumen
Ich habe absolut überhaupt keinen Grund, dorthin zurückzukehren.
whatsoever (postpositive) (used to emphasize an assertion)
any … whatsoever
no … whatsoever
to remove any doubt whatsoever
I have no reason whatsoever to return there.; I have no reason to return there whatsoever.
Bedeutung f; Sinn m; Aussage f ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
„Marketing“ im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the usual sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
jdn. belasten; beschuldigen v jur.
belastend; beschuldigend
belastet; beschuldigt
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die Aussage aus Angst sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
etwas darüber aussagen, ob was wie wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob was wie wo usw. v (Sache)
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob …
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie …
to tell us; to reveal; to be a comment on whether what how where etc. (matter)
The test result does not tell us whether …
The fact that these measures are necessary is a comment on how …
etw. offenlassen (keine Aussage darüber treffen) v
Der Vertrag lässt die Zahlungsfrist offen.
Die Formulierung lässt offen was mit diesem Terminus genau gemeint ist.
Sie hat offengelassen ob die Besprechung am Montag oder Dienstag ist.
not to specify sth.
The contract does not specify the period for payment.
The wording does not specify what is meant by this term.
She didn't specify if the meeting will be on Monday or Tuesday.
etw. offenlassen (keine Aussage darüber treffen) v
Der Vertrag lässt die Zahlungsfrist offen.
Die Formulierung lässt offen, was mit diesem Terminus genau gemeint ist.
Sie hat offengelassen, ob die Besprechung am Montag oder Dienstag ist.
not to specify sth.
The contract does not specify the period for payment.
The wording does not specify what is meant by this term.
She didn't specify if the meeting will be on Monday or Tuesday.
Aussage f; Botschaft f (von etw.); Signal n (an jdm.)
seine Botschaft vermitteln rüberbringen ugs.
ein Signal an jdn. aussenden
Die Botschaft des Films ist, dass …
Große Architektur vermittelt ihre Botschaft nicht mit dem Holzhammer. (Foster)
message (of sth. to sb.) (political social moral point)
to convey your message, to get your message across
to send a message to sb.
The message of the film is that …
Great architecture should wear its message lightly. (Foster)
Köder n; Lockmittel n; Finte f; gefinkelter Schachzug m; Ablenkungsmanöver n; falsche Fährte n übtr.
Seine Aussage erwies sich als Finte.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt.
red herring fig.
His statement was a red herring.
This argument is a red herring.
Her mystery is full of red herrings.
(jdn.) auf etw. verweisen v v
verweisend
verwiesen
verweist
verwies
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers die er kürzlich vor dem Parlament machte.
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses.
to refer (sb.) to sth.
referring
referred
refers
referred
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee.
(jdn.) auf etw. verweisen v v
verweisend
verwiesen
verweist
verwies
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte.
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses.
to refer (sb.) to sth.
referring
referred
refers
referred
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee.
Aussage f jur.
Aussagen pl
Zeugenaussage f
Falschaussage f (Straftatbestand)
bei der Polizei eine Aussage machen
die Aussage verweigern
eine Aussage machen (für; gegen)
Zeugenaussagen aufnehmen
vor Gericht aussagen
Ich bleibe bei meiner Aussage.
statement; testimony; evidence
statements; testimonies; evidences
witness's statement; witness's testimony; witness's evidence
false statement; false testimony (criminal offence)
to give a statement to the police
to refuse to give evidence
to give evidence (for; against)
to take statements from witnesses
to give evidence in court
I stand by my prior statement.
entsprechend prp, +Dativ, gemäß prp, +Dativ, nach prp, +Dativ, laut prp, +Genitiv, +Dativ
der Situation entsprechend, entsprechend der Situation
dem Vorschlag gemäß, gemäß dem Vorschlag
dieser Aussage nach, nach dieser Aussage
laut des Berichts, laut Bericht
according to, in accordance with, in conformity with
according to the situation, in accordance with the situation
according to the proposal, in accordance with the proposal
according to this statement
according to the report
jdn. belasten; beschuldigen; inkriminieren geh. v jur.
belastend; beschuldigend; inkriminierend
belastet; beschuldigt; inkriminiert
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die Aussage aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
sehr wohl adv (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
sehr wohl adv (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut, dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
Eid m, Schwur m
Eide pl, Schwüre pl
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage unter Eid
jdm. den Eid abnehmen
jdm. einen Eid abnehmen
einen Eid schwören (auf)
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid aussagen
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen
Eid auf die Bibel
oath
oaths
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to put sb. upon his oath
to administer an oath to sb.
to take an oath (on, to)
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
Feststellung f; Aussage f; Darstellung f
Feststellungen pl; Aussagen pl; Darstellungen pl
apodiktische Aussage
falsche Aussage; falsche Darstellung
Pauschalaussage f; pauschale Aussage
Tatsachenfeststellung f
Das ist eine kühne Aussage kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.)
statement
statements
apodictic statement
misstatement of fact; misstatement
blanket statement
statement of fact
This is a bold statement (considering …)
Eid m; Schwur m
Eide pl; Schwüre pl
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage unter Eid
einen Eid schwören (auf)
im Zeugenstand vereidigt werden
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid aussagen
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden (veraltet)
Eid auf die Bibel
oath
oaths
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to swear an oath; to take an oath (on; to)
to be put upon oath in the witness-box
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
überzeugend; aussagekräftig; schlüssig; endgültig; abschließend; entscheidend adj
eine überzeugendes Argument
ein schlüssiger Beweis
eine unwiderlegbare Rechtsannahme
Er wird von allen seinen Ämtern entbunden bis die Untersuchung endgültig abgeschlossen ist.
Die schriftliche Aussage ist entscheidend.
conclusive
a conclusive argument
conclusive evidence
a conclusive presumption
He is relieved of all his duties until such time as this investigation has been resolved in a conclusive manner.
The written statement will be conclusive.
Köder n; Lockmittel n; Finte f; gefinkelter Schachzug m; Ablenkungsmanöver n; falsche Spur f; falsche Fährte n; Nebelkerze f übtr.
falsche Spuren legen
Seine Aussage erwies sich als Finte.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt.
red herring fig.
to draw red herrings across the track
His statement was a red herring.
This argument is a red herring.
Her mystery is full of red herrings.
entsprechend prp; +Dat.; gemäß prp; +Dat. gem. ; nach prp; +Dat.; laut prp; +Gen.; +Dat. lt.
der Situation entsprechend; entsprechend der Situation
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag
nach Angaben von jdm.; nach Aussage von jdm.
laut des Berichts; laut Bericht
Das entspricht (nicht) den Tatsachen.
according to acc. to ; in accordance with; in conformity with; as per
according to the situation; in accordance with the situation
according to the proposal; in accordance with the proposal
according to sb.; as stated by sb.
according to the report
This is (not) in accordance with the facts.
Eid m; Schwur m
Eide pl; Schwüre pl
Diensteid m
Loyalitätsschwur m
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage unter Eid
einen Eid schwören (auf)
im Zeugenstand vereidigt werden
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid aussagen
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden veraltet
Eid auf die Bibel
oath
oaths
official oath; oath of service
loyalty oath
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to swear an oath; to take an oath (on; to)
to be put upon oath in the witness-box
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
(eine frühere Aussage) förmlich widerrufen; (einer früheren Aussage) abschwören v
widerrufend; abschwörend
widerrufen; abgeschworen
widerruft; schwört ab
widerrief; schwörte ab
seine Zeugenaussage widerrufen
seiner Überzeugung abschwören
Galileo wurde gezwungen seiner Behauptung abzuschwören dass die Erde um die Sonne kreist.
to recant sth.
recanting
recanted
recants
recanted
to recant one's testimony
to recant one's belief
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun.
(eine frühere Aussage) förmlich widerrufen; (einer früheren Aussage) abschwören v
widerrufend; abschwörend
widerrufen; abgeschworen
widerruft; schwört ab
widerrief; schwörte ab
seine Zeugenaussage widerrufen
seiner Überzeugung abschwören
Galileo wurde gezwungen, seiner Behauptung abzuschwören, dass die Erde um die Sonne kreist.
to recant sth.
recanting
recanted
recants
recanted
to recant one's testimony
to recant one's belief
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun.
etw. stoßen; etw. stecken (in durch etw.)
stoßend; steckend
gestoßen; gesteckt
jdm. das Auge ausstechen
das Feuer schüren
seine Nase in etw. stecken übtr.
etw. zerpflücken (Argument Aussage) übtr.
Er steckte die Hände in die Tasche.
Sie steckte den Kopf aus dem Fenster und rief zu uns herunter.
Der Fremde bohrte mit einer Gabel Löcher in die Kartoffeln.
to poke sth. (in into through sth.)
poking
poked
to poke sb.'s eye out
to poke (up) the fire
to poke one's nose into sth.
to poke holes in sth. (argument statement)
He poked his hands into his pockets.
She poked her head out the window and yelled down to us.
The stranger used a fork to poke holes in the potatoes.
etw. stoßen; etw. stecken v (in durch etw.)
stoßend; steckend
gestoßen; gesteckt
jdm. das Auge ausstechen
das Feuer schüren
seine Nase in etw. stecken übtr.
etw. zerpflücken (Argument, Aussage) übtr.
Er steckte die Hände in die Tasche.
Sie steckte den Kopf aus dem Fenster und rief zu uns herunter.
Der Fremde bohrte mit einer Gabel Löcher in die Kartoffeln.
to poke sth. (in into through sth.)
poking
poked
to poke sb.'s eye out
to poke (up) the fire
to poke one's nose into sth.
to poke holes in sth. (argument, statement)
He poked his hands into his pockets.
She poked her head out the window and yelled down to us.
The stranger used a fork to poke holes in the potatoes.
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.)
in Kenntnis setzend; belehrend
in Kenntnis gesetzt; belehrt
Sie werden in Kenntnis gesetzt wohin sie sich begeben sollen sobald das Flugzeug bereitsteht.
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war.
Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt die Aussage zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
instructing
instructed
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
The suspect was instructed on his right to remain silent.
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren v (über etw.)
in Kenntnis setzend; belehrend
in Kenntnis gesetzt; belehrt
Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht.
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war.
Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
instructing
instructed
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
The suspect was instructed on his right to remain silent.
etw. unter Eid aussagen; etw. eidesstattlich bezeugen; etw. eidlich erklären v (als Zeuge) jur.
unter Eid aussagend; eidesstattlich bezeugend; eidlich erklärend
unter Eid ausgesagt; eidesstattlich bezeugt; eidlich erklärt
die Schriftstücke, zu denen er eine Aussage gemacht hat eine eidesstaatliche Erklärung abgegeben hat
unter Eid das Gegenteil bezeugen
Sie sagte unter Eid aus, dass …
to depose to sth.
deposing
deposed
the documents which he has deposed to
to depose to the contrary
She deposed to the fact that …
etw. zurücknehmen; zurückziehen; widerrufen v adm.
zurücknehmend; zurückziehend; widerrufend
zurückgenommen; zurückgezogen; widerrufen
nimmt zurück; zieht zurück; widerruft
nahm zurück; zog zurück; widerrief
nicht zurückgenommen; nicht zurückgezogen; nicht widerrufen
ein Versprechen zurücknehmen
ein Geständnis widerrufen
seine Aussage zurückziehen
eine Zeugenaussage widerrufen
to retract sth.
retracting
retracted
retracts
retracted
unretracted
to retract a promise
to retract a confession
to retract one's statement
to retract a testimony
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)
Doch, das interessiert mich schon.
„Du willst ja nicht singen.“ „Doch“
„Dort drüben, siehst du's nicht?“ „Doch, ich seh's!“
„Bist du nicht einverstanden?“, „Doch, vollkommen!“
„So hat sie das sicher nicht gemeint.“, „Doch!“ „Doch, das hat sie!“
Ich hatte noch nie einen Vollrausch – doch, einmal (hatte ich einen)!
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am was! Yes, you are were!; Yes, he she it is was! Yes, we are were!; Yes, they are were! (reply expressing contradiction of a negative statement)
Oh yes, this does interest me.
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' 'Yes, I do.'
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' 'Yes, I can see it!' Of course, I can see it!'
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' 'Yes, absolutely!'
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!'
I've never been in a drunken stupor – well, that's not true, I was on one occasion!
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen geh. (Person) v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person) (formal)
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen geh. (Person) v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
noch zu bestätigen
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person) formal
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to be confirmed tbc
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
eidesstattliche Zeugenaussage f; eidliche Zeugenaussage f; Zeugenaussage f unter Eid (außerhalb des Gerichts) jur. Aussage>
eidesstattliche Zeugenaussagen pl; eidliche Zeugenaussagen pl; Zeugenaussagen pl unter Eid
(als Zeuge) eine eidesstaatliche Erklärung abgeben
eine eidliche Zeugenaussage zu den Gerichtsakten nehmen
Sie erklärte an Eides statt erklärte eidesstattlich, dass sie die Transaktion beobachtet hatte.
deposition (giving sworn witness evidence out of court)
depositions
to make a deposition
to place a deposition on the court records
She made a deposition that she had witnessed the transaction.
Aussage f; Proposition f; Satz m (Logik) phil.
Aussagen pl; Propositionen pl; Sätze pl
analytischer Satz
beschreibender Satz
einfacher Satz
komplexe Aussage; zusammengesetzter Satz
kontradiktorischer Satz
logische Aussage; logische Proposition
logisch falscher Satz
logisch wahrer Satz
Partikuläraussage; besonderer Satz
synthetischer Satz
universelle Aussage; universeller Satz; Allaussage; Allsatz
Satz an sich (Bolzano)
statement; proposition (logic)
statements; propositions
analytical statement; analytical proposition
descriptive statement proposition; description statement proposition
simple statement; simple proposition
complex statement; complex proposition
contradictory statement; contradictory proposition
logical statement; logical proposition
logically false statement proposition
logically true statement proposition
particular proposition; specific proposition
synthetic(al) statement; synthetic(al) proposition
general statement proposition; universal statement proposition
proposition in itself; abstract proposition (Bolzano)
herumreden (um etw.); ausweichen v +Dat.; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen v
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
um ein Thema herumreden
Er lässt weiterhin offen, ob …
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
„Das hängt von den Umständen ab.“, sagte sie ausweichend.
Sie relativierte ihre frühere Aussage Zusage.
to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth.
hedging
hedged
to hedge around a subject
He continues to hedge on whether …
Stop hedging and tell me what you really think!
'That depends on the circumstances' she hedged.
She hedged her earlier statement promise.
das Wesentliche n; die Quintessenz f; der Sinn m; die (zentrale) Aussage f (eines Schriftstücks einer Rede eines Gesprächs)
verstehen, was jd. sagen will
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass …
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.
the gist; the drift (of a piece of writing speech conversation)
to get catch follow sb.'s gist sb.'s drift
The gist of the paper is that …
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said?
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said.
He is someone you know very well, if you catch my drift.
herumreden (um etw.); ausweichen +Dat.; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
um ein Thema herumreden
Er lässt weiterhin offen ob ...
um den heißen Brei herumreden ugs.
Red nicht herum und sag mir was du wirklich denkst!
'Das hängt von den Umständen ab' sagte sie ausweichend.
Sie relativierte ihre frühere Aussage Zusage.
to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth.
hedging
hedged
to hedge around a subject
He continues to hedge on whether ...
to beat about the bush fig.
Stop hedging and tell me what you really think!
'That depends on the circumstances' she hedged.
She hedged her earlier statement promise.
sich von jdm. etw. distanzieren; von jdm. etw. abrücken; zu jdm. etw. auf Abstand gehen ugs.; sich von jdm. abgrenzen; sich von etw. lossagen geh. v
sich distanzierend; abrückend; auf Abstand gehend; sich abgrenzend; sich lossagend
sich distanziert; abgerückt; auf Abstand gegangen; sich abgegrenzt; sich losgesagen
sich von den Geschehnissen emotional distanzieren
von der Initiative abrücken; zur Initiative auf Abstand gehen
sich von seiner Aussage öffentlich distanzieren
Er bestreitet, dass die Unterschrift von ihm ist.
to distance yourself from sb. sth.; to dissociate yourself from sb. sth.; to disassociate yourself from sb. sth.; to disown sb. sth.
distancing yourself; dissociating yourself; disassociating yourself; disowning
distanced yourself; dissociated yourself; disassociated yourself; disowned
to emotionally dissociate yourself from what is happening
to disassociate themselves from the initiative
to publicly disown your statement
He disowns the signature.
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren v; sich über etw. hinwegsetzen v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignornieren v; sich über etw. hinwegsetzen v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignornierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignorniert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
Lies das und sag mir ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. fig.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour.
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln jur.
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten.
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. (formal); to impeach sth. (formal)
challenging; contesting; impugning; impeaching
challenged; contested; impugned; impeached
to challenge the accuracy of a statement
to challenge a witness
A number of doctors are challenging the study's claims.
The new data challenges many old assumptions.
She has been challenged on her unusual views.
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
The new gun legislation has been strongly widely contested.
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen v
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln jur.
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten.
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. formal; to impeach sth. formal
challenging; contesting; impugning; impeaching
challenged; contested; impugned; impeached
to challenge the accuracy of a statement
to challenge a witness
A number of doctors are challenging the study's claims.
The new data challenges many old assumptions.
She has been challenged on her unusual views.
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
The new gun legislation has been strongly widely contested.
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. ugs.
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
That makes sense to me.; Makes sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. Am. coll.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.
(einer Sache) zugrundeliegende Ãœberlegung(en); Logik f (hinter etw.); Sinn und Zweck +Gen.
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass …
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Ãœberlegungen:
Das ist die ratio legis der Vorschrift. jur.
Unserer Auffassung nach ist die Ãœberlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind for of underlying sth.)
The rationale for this exemption is that …
The rationale behind offering this course is twofold:
That is the rationale behind the regulation.
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
The rationale behind this statement is not at all apparent.
What was her rationale for leaving school?
He explained the rationale underlying his early retirement.
The rationale for doing so was not addressed.
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
It lacks any rationale.
(einer Sache) zugrundeliegende Ãœberlegung(en); Logik f (hinter etw.); Sinn und Zweck +Gen.
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Ãœberlegung dass ...
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Ãœberlegungen:
Das ist die ratio legis der Vorschrift. jur.
Unserer Auffassung nach ist die Ãœberlegung die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt nicht sachgerecht.
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
Was hat sie bewogen von der Schule abzugehen?
Er erklärte was ihn bewogen hatte vorzeitig in Pension zu gehen.
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind for of underlying sth.)
The rationale for this exemption is that ...
The rationale behind offering this course is twofold:
That is the rationale behind the regulation.
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
The rationale behind this statement is not at all apparent.
What was her rationale for leaving school?
He explained the rationale underlying his early retirement.
The rationale for doing so was not addressed.
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
It lacks any rationale.
Unzulässigkeit eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kaptialgesellschaft f; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht f
Hier liegt der Fall vor dass das Vorbringen unzulässig ist weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct Br.; estoppel in pais Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.
Unzulässigkeit f eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht f
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct Br.; estoppel in pais Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Der Begriff Aussage ist mehrdeutig. Er bezeichnet insbesondere