Suche

Bier Deutsch Englisch Übersetzung



Bier
lager
Bier
beer
Bier
ale
Bier, Tal
ale
Glas n Bier
jar coll.
mit Bier abfĂŒllen
to rack with beer
hopfen v (Bier)
to hop
selbstgebrautes Bier
homebrew
Hefenbitter n (Bier)
yeast bitter (beer)
Das ist nicht mein Bier.
that's not my pigeon.
selbstgebrautes Bier n
homebrew
Bittereinheiten pl (Bier)
bitterness units (beer)
Hast du Lust auf ein Bier?
Do you fancy a beer?
Pils n; Pilsener n (Bier)
Pils; Pilsner; Pilsener (beer)
SchaumbestÀndigkeit f (Bier)
head retention (beer)
Das ist nicht mein Bier. ĂŒbtr.
That's not my pigeon. fig.
Ale n; Äl n; obergĂ€riges Bier
ale
Ale n, helles, obergÀriges Bier
ale
ein Bier spendieren; ein Bier ausgeben
to stand a beer; to buy a beer
ein Bier spendieren, ein Bier ausgeben
to stand a beer, to buy a beer
ein Bier spendieren; ein Bier ausgeben v
to stand a beer; to buy a beer
zapfen
zapfend
gezapft
ein Bier zapfen
to tap, to draw
tapping, drawing
tapped, drawn
to draw a beer
Bierflasche f; Flasche Bier
Bierflaschen pl
beer bottle; bottle of beer
beer bottles; bottles of beer
fadenziehend adj techn.
fadenziehendes Bier
thready; stringy; ropy
ropy beer
StammwĂŒrzgehalt m; StammwĂŒrze f (Bier) cook.
original gravity; original extract (of beer)
Bierflasche f, Flasche Bier
Bierflaschen pl
beer bottle, bottle of beer
beer bottles, bottles of beer
Humpen m cook.
Humpen pl
ein Humpen Bier
tankard
tankards
a tankard of beer
Wein, Bier usw. (in Flaschen) abfĂŒllen; abziehen v
to rack (off) wine, beer etc. (into bottles)
Wein Bier etc. (in Flaschen) abfĂŒllen; abziehen v
to rack (off) wine beer etc. (into bottles)
angestochen; angezapft (Fass) adj; (Bier usw.) vom Fass
on tap
angestochen, angezapft (Fass) adj, (Bier usw.) vom Fass
on tap
trĂŒbe; trĂŒb adj (FlĂŒssigkeit)
trĂŒbes Wasser
trĂŒbes Bier
murky; cloudy; opaque (liquid)
murky water
cloudy beer
Wein auf Bier rat' ich dir. Bier auf Wein das laß sein Sprw.
Wine upon beer is very good cheer. Beer upon wine you'll repine. prov.
zapfen v
zapfend
gezapft
ein Bier zapfen
Ozapft is!
to tap; to draw
tapping; drawing
tapped; drawn
to draw a beer
The beer is tapped! (kickoff words from the mayor at the Munich beer festival)
etw. brauen v
brauend
gebraut
braut
braute
Bier brauen
to brew sth.
brewing
brewed
brews
brewed
to brew beer
Schaumkrone f (Milch Bier)
ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone
head of froth (on the top) (milk beer)
a glass of beer with thick froth on top
Schaumkrone f (Milch, Bier)
ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone
head of froth (on the top) (milk, beer)
a glass of beer with thick froth on top
KlĂ€rung f; Schönung f (von Bier, Wein) (Entfernung von TrĂŒbstoffen) agr.
clarification; fining (of beer, wine)
Bier n
Biere pl
helles Bier
dunkles Bier
Bier von Fass, Fassbier n
beer
beers
lager, light beer
brown ale, dark beer
draught beer, draft beer Am.
noch einer eine ein eins
Noch ein Bier bitte!
Möchten Sie noch ein StĂŒck Apfelkuchen?
another
Another beer please!
Would you like another piece of apple pie?
noch einer eine ein eins
Noch ein Bier, bitte!
Möchten Sie noch ein StĂŒck Apfelkuchen?
another
Another beer, please!
Would you like another piece of apple pie?
fadenziehend; seimig adj cook. textil.
fadenziehendes Bier
seimiges Brot
fadenziehendes Glas
thready; stringy; ropy
ropy beer
ropy bread
stringy glass
echt; reell adj
eine reelle Chance
echte GefĂŒhle
traditionell gebrautes Bier
Obermaterial echt Leder.
real
a real genuine chance
real feelings
real ale Br.
Upper real leather.
Mischung f (von zwei Dingen)
Mischungen pl
eine Mischung von Bier und Limonade
eine Hackfleischmischung
mixture; mix (of two things)
mixtures; mixes
a mixture mix of beer and lemonade
a mixture of ground meat
kleines Bier n; Seidel Bier n; Seitel Bier n Ös.; Seiterl Bier n Ös.; Stange Bier f Schw. cook.
half a pint of beer Br.; half of beer Br.
im Holzfass Barriquefass vergoren; im Barriquefass gereift (Bier, Wein); im Barrique-Fass ausgebaut (Wein) adj agr.
barrel-fermented (beer, wine)
gern; gerne adv (lieber; am liebsten)
Ich trinke gern Apfelsaft.
Bier hat er lieber.
Am liebsten trinkt sie Wein.
... like to ...
I like apple juice.
He likes beer better.
She likes wine best.
Bierkasten m; Kasten m Bier; Bierkiste f; Biertragl m SĂŒddt.
BierkÀsten pl; KÀsten pl Bier; Bierkisten pl
beer crate; crate of beer
beer crates; crates of beer
großes Bier n; Halben Bier m Westdt.; Halbe Bier f SĂŒddt. Ös.; KrĂŒgel Bier n Ös.; KrĂŒgerl Bier n Ös. cook.
a pint of beer Br.
Sechserpack n fĂŒr Bier; BiertrĂ€ger m Bayr. Ös.; Biertragerl n Bayr. Ös.
Sechserpacks pl fĂŒr Bier; BiertrĂ€ger pl; Biertragerle pl
beer pack
beer packs
höllisch; sakrisch Bayr. Ös. ugs.; verflixt ugs.; verteufelt slang adv (VerstĂ€rkungspartikel)
verflixt schwer sein
Das Bier ist höllisch gut.
devilishly (used to express emphatic affirmation)
to be devilishly difficult
The beer is devilishly good.
gern, gerne adv (lieber, am liebsten)
etw. gern tun
gern gesehen sein
Ich trinke gern Apfelsaft.
Er trinkt Bier lieber.
Am liebsten trinkt sie Wein.
... like to ...
to like to do sth., to enjoy doing sth., to be fond of doing sth.
to be welcome
I like apple juice.
He likes beer better.
She likes wine best.
Bierkiste f Dt. Ös.; Bierkasten m Dt.; Bierharasse m Schw.
Bierkisten pl; BierkÀsten pl; Bierharassen pl
eine Kiste Bier; ein Kasten Bier
beer crate
beer crates
a crate of beer
großer Schluck m; Zug m cook.
etw. in einem Zug auf einen Schluck austrinken
sein Glas in einem Zug leeren
Er stĂŒrzte das Bier in vier ZĂŒgen hinunter.
gulp; chug Am. coll.
to drink sth. down in one gulp at a gulp
to emtpy your glass in one gulp at a gulp
He swigged the beer in four gulps.
etw. im Haus haben; etwas dahaben ugs. v
Hast du Bier im Haus da?
Insektenfallen sind aus(verkauft). NĂ€chste Woche werden wir wieder welche (im Haus) haben.
to have (got) sth. in the house; to have (got) sth. in coll.
Have you got any beer in (the house)?
Insect traps are sold out. We'll have some in next week.
etw. im Haus haben; etwas dahaben coll. v
Hast du Bier im Haus da?
Insektenfallen sind aus(verkauft). NĂ€chste Woche werden wir wieder welche (im Haus) haben.
to have (got) sth. in the house; to have (got) sth. in coll.
Have you got any beer in (the house)?
Insect traps are sold out. We'll have some in next week.
Alsterbier n Norddt. Mittelwestdt.; Alsterwasser n Norddt. Mittelwestdt.; Radler n Dt.; Radler m Ös.; PanachĂ© n Schw. (MischgetrĂ€nk aus Bier und Limonade) cook.
shandy Br.
Alsterbier n Norddt. Mittelwestdt.; Alsterwasser n Norddt. Mittelwestdt.; Radler n Dt.; Radler m Ös.; Panaché n Schw. (MischgetrĂ€nk aus Bier und Limonade) cook.
shandy Br.
schÀumen v (GetrÀnke)
schÀumend
geschÀumt
Wenn du die Flasche öffnest schÀumt das Bier ein paar Sekunden.
Der Hund hatte Schaum vor dem Mund.
Er schĂ€umte als ich ihm die Neuigkeit berichtete. ĂŒbtr.
die Eier schaumig schlagen cook.
to froth (drinks)
frothing
frothed
When you open the bottle the beer will froth for a fiew seconds.
The dog was frothing at the mouth.
He frothed at the mouth when I told him the news. fig.
beat and froth the eggs
schÀumen v (GetrÀnke)
schÀumend
geschÀumt
Wenn du die Flasche öffnest, schÀumt das Bier ein paar Sekunden.
Der Hund hatte Schaum vor dem Mund.
Er schĂ€umte, als ich ihm die Neuigkeit berichtete. ĂŒbtr.
die Eier schaumig schlagen cook.
to froth (drinks)
frothing
frothed
When you open the bottle, the beer will froth for a fiew seconds.
The dog was frothing at the mouth.
He frothed at the mouth when I told him the news. fig.
beat and froth the eggs
lecken; undicht sein; auslaufen; durchsickern v
leckend; undicht seiend; auslaufend; durchsickernd
geleckt; undicht gewesen; ausgelaufen; durchgesickert
leckt; ist undicht; lÀuft aus; sickert durch
leckte; war undicht; lief aus; sickerte durch
Das Bier ist leider ausgelaufen.
to leak
leaking
leaked
leaks
leaked
Unfortunately, the beer has leaked.
jds. Bier sein v ĂŒbtr. (die Folgen einer unklugen Handlung tragen mĂŒssen)
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier.
„DarĂŒber gibt's keine Diskussion.“ „Dann eben nicht – Ausbaden musst du dann die Sache.“
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst.
to be sb.'s funeral fig. (to have to take the consequences of an unwise action)
If they want to play that game, it's their funeral, not mine.
'I won't discuss it.' 'Don't then – it's your funeral.'
Do it if you like. It's your funeral!
althergebracht; altehrwĂŒrdig adj
Das Bier wird nach in der guten alten Art gebraut.
Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch.
Die Artikel werden in traditioneller Weise zur GĂ€nze in Handarbeit gefertigt.
Bonifatius ging nach Friesland wie das die keltischen Missionare immer getan hatten.
time-honoured Br.; time-honored Am.
The beer is brewed in the time-honoured time-honored manner.
They celebrate their marriage in the time-honoured time-honored manner.
The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured time-honored manner.
Boniface went to Frisia in the time-honoured time-honored manner of the Celtic missionaries.
althergebracht; altehrwĂŒrdig adj
Das Bier wird nach in der guten alten Art gebraut.
Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch.
Die Artikel werden in traditioneller Weise zur GĂ€nze in Handarbeit gefertigt.
Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten.
time-honoured Br.; time-honored Am.
The beer is brewed in the time-honoured time-honored manner.
They celebrate their marriage in the time-honoured time-honored manner.
The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured time-honored manner.
Boniface went to Frisia in the time-honoured time-honored manner of the Celtic missionaries.
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise
zum FrĂŒhstĂŒck einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way (formal)
to have for once something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise v
zum FrĂŒhstĂŒck einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way formal
to have, for once, something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
jdm. etw. schulden; jdm. etw. schuldig sein v
schuldend
geschuldet
er sie schuldet
ich er sie schuldete
jdm. Geld schulden
jdm. eine ErklÀrung schuldig sein
Was schulde ich dir?
Ich schulde dir ein Bier.
jdm. zu Dank verpflichtet sein
Was bin ich schuldig?
Du hast bei mir etwas gut.; Ich schulde dir was. ugs.
to owe sb. sth.; to owe sth. to sb.
owing
owed
he she owes
I he she owed
to owe sb. money
to owe sb. an explanation
How much do I owe you?
I owe you a beer.
to owe sb. thanks gratitude; to owe thanks gratitude to sb.
How much do I owe you?
I owe you one. coll.
Bier n; Gerstensaft m humor. cook.
Biere pl
helles Bier
dunkles Bier
obergÀriges untergÀriges Bier
leicht stark gehopftes Bier
Grutbier n; Gruitbier n hist.
GrĂŒnbier n
Hirsebier n
Leichtbier n
Starkbier n
Vollbier n
Wurzelbier n
Bier vom Fass; Fassbier n; Schankbier n
alkoholfreies Bier
alkoholarmes Bier
beer; amber nectar Br. Austr. humor.
beers
lager; light beer
brown ale; dark beer
top-fermented bottom-fermented beer
lightly heavily hopped beer
grut ale; gruit ale
green beer
sorghum beer
lite beer
high-gravity beer; heavy Scot.
medium-gravity beer
root beer
beer on draught; draught beer; draft beer Am.
non-alcoholic beer; NA beer
near beer
jdm. etw. schulden; jdm. etw. schuldig sein v
schuldend
geschuldet
er sie schuldet
ich er sie schuldete
jdm. Geld schulden
jdm. eine ErklÀrung schuldig sein
Was schulde ich dir?
Ich schulde dir ein Bier.
jdm. zu Dank verpflichtet sein
etw. bei jdm. guthaben
Du hast bei mir etwas gut.; Ich schulde dir was. ugs.
Du hast noch 10 Euro bei mir gut.
to owe sb. sth.; to owe sth. to sb.
owing
owed
he she owes
I he she owed
to owe sb. money
to owe sb. an explanation
How much do I owe you?
I owe you a beer.
to owe sb. thanks gratitude; to owe thanks gratitude to sb.
to be owed sth. by sb.
I owe you one. coll.
I still owe you 10 euros.
GetrÀnk n; Trank m geh.; Trunk m poet. cook.
GetrĂ€nke pl; TrĂŒnke pl
BegrĂŒĂŸungsgetrĂ€nk n
ein warmes GetrÀnk
alkoholfreies GetrÀnk
stark alkoholisches GetrÀnk; etwas Starkes ugs.
alkoholfreies -armes GetrÀnk nach einem stark alkoholischem GetrÀnk
Schluck zum NachspĂŒlen (stark alkoholisches GetrĂ€nk); Rachenputzer m ugs.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum NachspĂŒlen.
drink
drinks
welcoming drink
a hot drink
soft drink
hard drink
chaser Am.
chaser Br.
I'll have a beer with a rum chaser.
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben ugs. v
Ich hÀtte jetzt Lust auf ein Eis.
Ich hÀtte Lust, einen Ausflug zu machen.
Hast du Lust auf ein Bier?
Ich hÀtte Lust, 
 zu tun.
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.
keinen Bock auf etw. haben
keinen Bock haben, etw. zu tun ugs.
null Bock auf etw. haben
null Bock auf gar nichts
Ich habe keinen Bock keine Lust auf 

to fancy sth.; to be up to sth. coll.
I'd fancy an ice cream now.
I fancy going on a trip.
Do you fancy a beer?
I fancy the idea of doing 

I don't fancy the idea, but I'll have to do it.
not to fancy sth.
not to fancy doing sth.
not to feel like doing sth.
to be pissed off with everything coll.
I don't want to 

Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben ugs.
Ich hÀtte jetzt Lust auf ein Eis.
Ich hÀtte Lust einen Ausflug zu machen.
Hast du Lust auf ein Bier?
Ich hÀtte Lust ... zu tun.
Ich habe gar keine Lust dazu aber ich muss es ja wohl tun.
keinen Bock auf etw. haben
keinen Bock haben etw. zu tun ugs.
null Bock auf etw. haben
null Bock auf gar nichts
Ich habe keinen Bock keine Lust auf ...
to fancy sth.; to be up to sth. coll.
I'd fancy an ice cream now.
I fancy going on a trip.
Do you fancy a beer?
I fancy the idea of doing ...
I don't fancy the idea but I'll have to do it.
not to fancy sth.
not to fancy doing sth.
not to feel like doing sth.
to be pissed off with everything coll.
I don't want to ...
Bier n; HopfenbrÀu n ugs.; Gerstensaft m humor. cook.
Biere pl
helles Bier
dunkles Bier
obergÀriges untergÀriges Bier
leicht stark gehopftes Bier
Fruchtbier n
Grutbier n; Gruitbier n hist.
GrĂŒnbier n
Handwerksbier n
Hirsebier n
Leichtbier n
Starkbier n
SĂŒĂŸbier n
Vollbier n
Wurzelbier n
Bier vom Fass; Fassbier n; Schankbier n
alkoholfreies Bier
alkoholarmes Bier
beer; amber nectar Br. Austr. humor.; brew Am.
beers
lager; light beer
brown ale; dark beer
top-fermented bottom-fermented beer
lightly heavily hopped beer
fruity beer
grut ale; gruit ale
green beer
craft beer
sorghum beer
lite beer
high-gravity beer; heavy Sc.
sweet beer
medium-gravity beer
root beer
beer on draught; draught beer; draft beer Am.
non-alcoholic beer; NA beer
near beer
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen v
mögend; gern habend
gemocht; gern gehabt
ich mag; ich habe gern; mir gefÀllt
du magst; du hast gern; dir gefÀllt
er sie mag; er sie hat gern; ihm ihr gefÀllt
ich er sie mochte; ich er sie hatte gern; mir ihr ihm gefiel
er sie hat hatte gemocht; er sie hat hatte gern gehabt; ihr ihm hat hatte gefallen
ich er sie möchte
ich er sie möchte nicht
GefÀllt es dir?; GefÀllt es Ihnen?
Ich mag dich.
Ich trinke gern Apfelsaft.
Bier hat er lieber.
Wein habe ich am liebsten.
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen!
to like sth.
liking
liked
I like
you like
he she likes
I he she liked
he she has had liked
I he she would like
I he she wouldn't; I he she would not
Do you like it?
I like you.
I like apple juice.
He likes beer better.
I like wine best.
(Just) as you like!; (Just) as you please!
GetrÀnk n; Trank m geh.; Trunk m poet. cook.
GetrĂ€nke pl; TrĂ€nke pl; TrĂŒnke pl
AufgussgetrÀnk n
BegrĂŒĂŸungsgetrĂ€nk n
alkoholfreies GetrÀnk
alkoholische GetrÀnke; Alkoholika
stark alkoholisches GetrÀnk; etwas Starkes ugs.
(alkoholischer) Trunk m; (edler, feiner) Tropfen Tröpfchen ugs.; Bierchen; SchnÀpschen ugs.
sĂŒĂŸes GetrĂ€nk; SĂŒĂŸgetrĂ€nk n
Wir haben gestern Abend einiges getrunken.
ein warmes GetrÀnk
alkoholfreies -armes GetrÀnk nach einem stark alkoholischem GetrÀnk
Schluck zum NachspĂŒlen (stark alkoholisches GetrĂ€nk); Rachenputzer m ugs.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum NachspĂŒlen.
GetrĂ€nke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift)
drink; beverage formal
drinks; beverages
infusion beverage; infusion drink
welcoming drink
soft drink
alcoholic beverages
hard drink
bevvy
sweetened drink; sweetened beverage
We had a few bevvies last night.
a hot drink
chaser Am.
chaser Br.
I'll have a beer with a rum chaser.
Beverages (heading on a menu or a displayed notice)

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Bier ist ein Nahrungs- und Genussmittel, das durch GĂ€rung aus Malz oder aus stĂ€rkehaltiger Rohfrucht gewonnen und nicht destilliert wird. Bei der Herstellung des kohlensĂ€ure-haltigen GetrĂ€nks werden Hopfen oder andere WĂŒrzstoffe zugesetzt, etwa FrĂŒchte, KrĂ€uter wie Grut oder auch andere GewĂŒrze.

Vokabelquiz per Mail: