Suche

Dein/e Deutsch Englisch Übersetzung



dein
thine
dein
thy
dein
your
dein
yours
dein, euer
your
wie ist Dein
what is your
Euer
Dein
Ihr
your
euer, dein, Ihr
your
euer, dein, Ihre
your
Was ist dein Job?
What racket are you in?
leiste dein Bestes
do your best
Lauf um dein Leben!
Run for (your) life! R4L; R4YL
Lauf um dein Leben!
Run for (your) life! R4L; R4YL
Lauf um dein Leben!
R4L, R4YL : Run for (your) life!
verdoppele dein Geld
double your money
Auf dein Wohl! Prosit!
Here's mud in your eye! humor.
Dein (eigener) Fehler!
That's your (own) fault!
Schalte Dein Gehirn an!
Turn on your mind! TOYM
Schalte Dein Gehirn an!
Turn on your mind! TOYM
Schalte Dein Gehirn an!
TOYM : Turn on your mind!
Dein Wort in Gottes Ohr!
Let's hope so, by goodness!
dein
e; eure, euer; Ihr
e
your
Dein Wunsch sei mir Befehl.
Your wish is my command.
Bring Ordnung in dein Leben!
Clean up your act!
Das kann nicht dein Ernst sein!
You can't be serious!
Das kann doch nicht dein Ernst sein?
You're not serious are you?
Das kann doch nicht dein Ernst sein?
You're not serious, are you?
Ich bin über dein Benehmen entsetzt!
Your behaviour appalls me!
Dein e Ergebnis Meinung mag anders sein.
Your mileage may vary. YMMV
Dein
e Ergebnis
Meinung mag anders sein.
YMMV : Your mileage may vary.
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!
You must be joking!
dein, deine, Ihr, Ihre
zu deinem, zu Ihrem
dein
yours
to your
thine, thy obs.
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't put up with your bad behavior.
dein; deine; Ihr; Ihre pron
zu deinem; zu Ihrem
dein
yours
to your
thine; thy obs.
geheiligt; heilig adj relig.
geheiligt werde dein Name
hallowed
hallowed be thy name
Birne f; Grips m ugs.
Streng dein Gehirn ein bisschen an.
noddle Br.; noodle Am. (old-fashioned) slang
Use your noddle.
Zimmerlautstärke f
Stell bitte dein Radio auf Zimmerlautstärke.
low volume; moderate volume
Please turn your radio down to a moderate volume
genug haben von
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
to be tired of
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
Das ist (ja wohl) nicht dein Ernst?; Das kann doch nicht dein Ernst sein!
You can't be serious!
Dein Wort in Gottes Ohr! (Ich würde es mir wünschen bin aber etwas skeptisch)
From your lips to God's ears!
Dein Wort in Gottes Ohr! (Ich würde es mir wünschen, bin aber etwas skeptisch)
From your lips to God's ears!
hochrutschen v
hochrutschend
hochgerutscht
Dein Rock ist hochgerutscht.
to ride up
riding up
ridden up
Your skirt has ridden up.
hineinstecken v
hineinsteckend
hineingesteckt
Steck dein Hemd in die Hose!
to tuck in
tucking in
tucked in
Tuck your shirt in!
Haustier n; Heimtier n zool.
Haustiere pl; Heimtiere pl
Wie heißt dein Haustier?
pet animal; pet; animal companion; companion animal
pet animals; pets; animal companions; companion animals
What is your pet's name?
Birne f; Grips m ugs.
Schalt doch mal dein Hirn ein!; Streng deinen Grips ein bisschen an!
noddle Br.; noodle Am. dated slang
Use your noddle!
(ein Kleidungsstück) hineinstecken v
hineinsteckend
hineingesteckt
Steck dir dein Hemd hinein!
to tuck in (clothing)
tucking in
tucked in
Tuck your shirt in!
(ein Kleidungsstück) hineinstecken v
hineinsteckend
hineingesteckt
Steck dir dein Hemd hinein!
to tuck in (garment)
tucking in
tucked in
Tuck your shirt in!
etw. steckenlassen v
den Schlüssel steckenlassen
Lass das Messer stecken!
Lass dein Geld stecken du bist eingeladen.
to leave sth. in there
to leave the key in the door
Leave the knife where it is!
Put your money away this is on me.
etw. steckenlassen v
den Schlüssel steckenlassen
Lass das Messer stecken!
Lass dein Geld stecken, du bist eingeladen.
to leave sth. in there
to leave the key in the door
Leave the knife where it is!
Put your money away, this is on me.
Mitleid n
mit jdm. Mitleid haben
mit jdm. Mitleid haben
Mein Mitleid hält sich in Grenzen.
Ich brauch' dein Mitleid nicht.
pity
to have pity on sb.; to take pity on sb.
to pity sb.; to feel sorry for sb.
My pity is limited.
I don't want your pity.
genug haben von; er leid sein (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
genug haben von; es leid sein v (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
jeden Tag (ohne Ausnahme); tagtäglich adv
Es regnete jeden Tag.; Es war durchgehend Regenwetter.
Du brauchst dein Baby nicht täglich zu baden.
every day (emphasis on the regularity)
It rained every day.
You don't need to bathe your baby every day.
Wenn und Aber n
ohne Wenn und Aber
nach einigem langem Hin und Her
… und daran ist nicht zu rütteln
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf.
ifs and buts Br.; ifs, ands or buts Am.
without fuss or quibble
after a few a lot of ifs and buts
… and there are no ifs and buts Br. ifs, ands or buts Am. about it!
I want no ifs and buts Br. ifs, ands or buts Am., tidy your room now.
Wenn und Aber n
ohne Wenn und Aber
nach einigem langem Hin und Her
... und daran ist nicht zu rütteln
Ich will kein Aber hören räum jetzt dein Zimmer auf.
ifs and buts Br.; ifs ands or buts Am.
without fuss or quibble
after a few a lot of ifs and buts
... and there are no ifs and buts Br. ifs ands or buts Am. about it!
I want no ifs and buts Br. ifs ands or buts Am. tidy your room now.
Nehmen wir an …; Nehmen wir einmal an, …
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann?
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen?
Let's say …; Just say …
Let's say your plan fails, then what?
Just say you won the lottery, what would you do?
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an ...
Nehmen wir mal an dein Plan geht schief was (ist) dann?
Nehmen wir an du hast im Lotto gewonnen was würdest du dann machen?
Let's say ...; Just say ...
Let's say your plan fails then what?
Just say you won the lottery what would you do?
wahldeutig sein v
Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig, aber ich geh einmal davon aus, dass du männlich bist.
Er wurde wahldeutig wegen Diebstahls oder Hehlerei verurteilt.
to be open subject to either interpretation
Your avatar and your user name are open to either interpretation, but I'll assume you are a male.
He was convicted of theft or handling of stolen goods, subject to either interpretation.
wahldeutig sein adj
Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig aber ich geh einmal davon aus dass du männlich bist.
Er wurde wahldeutig wegen Diebstahls oder Hehlerei verurteilt.
to be open subject to either interpretation
Your avatar and your user name are open to either interpretation but I'll assume you are a male.
He was convicted of theft or handling of stolen goods subject to either interpretation.
euer; dein; Ihr pron
deine Eltern; Ihre Eltern
eure Kinder; Ihre Kinder
Deine Ihre Frage sing ist nicht einfach zu beantworten.
Wir freuen uns über euer Ihr pl zahlreiches Erscheinen.
your
your parents
your children
Answering your question is not easy.
We are pleased to see so many of you here today.
etw. aufräumen v
aufräumend
aufgeräumt
Räum bitte dieses Durcheinander auf bevor es dein Vater sieht.
Ich habe nichts dagegen dass du die Küche benützt solange du nachher wieder aufräumst.
to clear sth. up
clearing up
cleared up
Please clear up this mess before your father sees it.
I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards.
etw. aufräumen v
aufräumend
aufgeräumt
Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht.
Ich habe nichts dagegen, dass du die Küche benützt, solange du nachher wieder aufräumst.
to clear sth. up
clearing up
cleared up
Please clear up this mess before your father sees it.
I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards.
… vielleicht … (bei Fragen)
Könnten Sie mir vielleicht sagen …
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben?
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen?
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen?
to wonder if to be wondering if … (in questions)
I wonder if you could tell me …
I wonder if I might have a drink.
was wondering if I could borrow your car.
I was wondering if you'd like to come to dinner.
hervorschauen; herausschauen Bayr. Ös. Schw. v (zu sehen sein) (Sache)
hervorschauend; herausschauend
hergevorschaut; herausgeschaut
Dein Unterhemd schaut hervor.; Man sieht dein Unterhemd.
to show {showed; shown, showed} (be visible) (of a thing)
showing
shown; showed
Your vest is showing.
... vielleicht ... (bei Fragen)
Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben?
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen?
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen?
to wonder if to be wondering if ... (in questions)
I wonder if you could tell me ...
I wonder if I might have a drink.
was wondering if I could borrow your car.
I was wondering if you'd like to come to dinner.
Saustall m übtr.; Schweinestall m übtr.; Dreckbude f ugs.; Dreckloch n ugs. pej. (verdreckte Wohnung)
Sauställe pl; Schweineställe pl; Dreckbuden pl; Drecklöcher pl
Dein Zimmer sieht wie ein Saustall aus.
pigsty; absolute mess fig.
pigsties
Your room looks like a pigsty.
(subjektives) Urteil n (über etw.)
endgültiges Urteil
Geschmackssurteil n
Werturteil n
sich ein Urteil bilden (about sth.)
über etw. ein Urteil abgeben
Bilde dir dein eigenes Urteil!
etw. wider bessere Einsicht tun
(subjective) judgement Br.; (subjective) judgment Am. (about on sth.)
final judgement
judgement of taste; judgment of taste
value judgement
to form a judgement; to make a judgement (über etw.)
to render pass pronounce (a) judgement; to hand down a judgment Am. on sth.
Use your own judgement!
to do sth. against your better judgement
Spielchen n; Spiel n (unehrliches Verhalten) pej.
doppeltes Spiel; Doppelspiel
Ich habe dein Spielchen durchschaut.
Lass die dummen Spielchen.
Was spielt sie da für ein Spiel?
Das Spiel ist aus. Wir wissen, dass du es warst.
little game; game (dishonest behaviour)
double-cross; double dealing
I've seen through your little game.
Don't play silly games with me.
What's her game?
The game is up.; The jig is up. Am. dated. We know you did it.
Gebetsformel f relig.
Gebetsformeln pl
Im Namen des Vaters des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) relig.
Denn dein ist das Reich die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (christliche Gebetsformel) relig.
prayer phrase
prayer phrases
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase)
For the kingdom the power and the glory are yours now and forever. (Christian prayer phrase)
Gebetsformel f relig.
Gebetsformeln pl
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) relig.
Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (liturgische Gebetsformel) relig.
prayer phrase
prayer phrases
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase)
For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (liturgical prayer phrase)
alles pron
alles andere
alles eingerechnet
alles auf den Kopf stellen
alles setzen auf
alles eingestehen
alles mögliche
alles was dein Herz begehrt
fast alles
Alles hat seine Grenzen.
Alles zu seiner Zeit.
Du bist mein Ein und Alles!
everything
everything else
including everything
to turn everything topsy-turvy
to put one's shirt on fig.
to make a clean breast of fig.
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink humor.
everything but the kitchen sink humor.
There is a limit to everything.
Everything at the proper time.
You're my all and everything!
etw. nicht zulassen
Kommt (gar) nicht in Frage!; Kommt nicht in die Tüte! ugs.
Ich lasse es nicht zu dass Sie meine Frau beleidigen.
In diesem Haus dulde ich keine Streitereien.
Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen.
to not have sth.
I We won't have it!; No way!
I won't have you insult my wife.
I'm not having any squabbling in our house.
I'm not having your behaviour spoil my party.
alles pron
alles andere
alles eingerechnet
alles auf den Kopf stellen
alles eingestehen
alles mögliche
alles, was dein Herz begehrt
fast alles
Alles hat seine Grenzen.
Alles zu seiner Zeit.
Du bist mein Ein und Alles!
Alles hat seine Zeit.
everything
everything else
including everything
to turn everything topsy-turvy
to make a clean breast of fig.
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink humor.
everything but the kitchen sink humor.
There is a limit to everything.
Everything at the proper time.
You're my all and everything!
There is a time for everything.
etw. nicht zulassen v
Kommt (gar) nicht in Frage!; Kommt nicht in die Tüte! ugs.
Ich lasse es nicht zu, dass Sie meine Frau beleidigen.
In diesem Haus dulde ich keine Streitereien.
Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen.
not to have sth.
I We won't have it!; No way!
I won't have you insult my wife.
I'm not having any squabbling in our house.
I'm not having your behaviour spoil my party.
mühsame Sache f; umständliche Sache f; harte Arbeit f ugs.
Es ist ganz schön anstrengend mit Kindern einkaufen zu gehen.
Es ist so mühsam jeden Tag dein Bett machen zu müssen.
Es ist zu umständlich die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren.
fag Br.; graft Br. coll.
It's hard graft going shopping with children.
It's such a fag to have to make your bed every day.
It's too much of a fag to drive all the way there and back again.
mühsame Sache f; umständliche Sache f; harte Arbeit f ugs.
Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen.
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen.
Es ist zu umständlich, die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren.
fag Br.; graft Br. coll.
It's hard graft going shopping with children.
It's such a fag to have to make your bed every day.
It's too much of a fag to drive all the way there and back again.
Grüße pl
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester.
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß!
Gruß und Kuss
Gruß und Kuss, dein Julius. ugs.
jdm. Grüße übermitteln bestellen
Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
Liebe Grüße auch an eure Kinder.
regards
Give my regards to your sister.; Regards to your sister.
Give my regards to her!
love and kisses
Time to close go, with love from Rose Joe. coll.
to pass on give (one's) regards best wishes to sb.
Please give my best regards to your wife!
Give my love to your children, too.
aufbinden; aufschnüren; losbinden; abbinden; aufknoten v
aufbindend; aufschnürend; losbindend; abbindend; aufknotend
aufgebunden; aufgeschnürt; losgebunden; abgebunden; aufgeknotet
bindet auf; schnürt auf; bindet los; bindet ab; knotet auf
band auf; schnürte auf; band los; band ab; knotete auf
Dein Schuh ist offen.
to untie; to undo
untying; undoing
untied; undone
unties; undoes
untied; undid
Your shoe is untied.
sofort; gleich; auf Anhieb; sogleich geh.; augenblicklich geh. adv
nicht sofort; nicht gleich
Du solltest sie sofort anrufen.
Ich hab dich auf Anhieb erkannt.
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber.
Es ist mir gleich aufgefallen.
Ich werde mich sofort darum kümmern.
Mach dich jetzt sofort fertig!
immediately; straightaway; right (away); at once coll.; instantly adm.
not immediately
You should phone her right away.
I recognized you at once.
Now go upstairs at once and clean your room!
It struck me right away.
I'll see to it at once.
Get ready at once!
Mädchen n für alles; Diener m; Dienstmädchen n; Laufbursche f; Schleppdepp m pej.
Mädchen pl für alles; Diener pl; Dienstmädchen pl; Laufburschen pl; Schleppdeppen pl
Ich mache im Büro den Schleppdeppen das Mädchen für alles.
Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche Diener Dienstbote.
skivvy Br.
skivvies
I'm the office skivvy.
You go and get it yourself. I'm not your skivvy Br. slave.
mit jdm. etw. verwandt sein; jdm. etw. ähneln v soc. übtr.
mit jdm. geistesverwandt sein
ein panikartiges Gefühl
Die beiden Sprachen sind eng (miteinander) verwandt.
Genie und Wahnsinn liegen eng beieinander.
Wenn du dein Versprechen ihm gegenüber nicht hältst, wäre das fast so wie ein Verrat an eurer Freundschaft.
to be akin to sb. sth.
to be spiritually akin to sb.
a feeling akin to panic
The two languages are closely akin (to one another).
Genius and madness are akin.
To break your promise to him would be akin to betraying your friendship.
Mädchen n für alles; Diener m; Dienstmädchen n; Laufbursche f; Schleppdepp m pej.
Mädchen pl für alles; Diener pl; Dienstmädchen pl; Laufburschen pl; Schleppdeppen pl
Ich mache im Büro den Schleppdeppen das Mädchen für alles.
Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche Diener Dienstbote.
skivvy Br.
skivvies
I'm the office skivvy.
You go and get it yourself. I'm not your skivvy Br. slave.
ein Tier kastrieren v (seine Geschlechtsdrüsen entfernen) med. zool.
ein Tier kastrierend
ein Tier kastriert
ein männliches Tier kastrieren
ein weibliches Tier kastrieren
eine Katze einen Hund kastrieren
einen Hahn kastrieren; kapaunen; kapaunisieren
Ist dein Hund kastriert?
Haben Sie Ihre Katze kastrieren lassen?
to doctor an animal; to desex an animal formal (remove its sex glands)
doctoring an animal; desexing an animal
doctored an animal; desexed an animal
to castrate; to neuter; to geld; to emasculate archaic a male animal
to spay a female animal
to fix a cat a dog Am. coll.
to caponize; to caponise Br. a cock
Has your dog been neutered?
Have you had your cat spayed?
Farbe f
Farben pl
komplementäre Farben
kühle Farben
warme Farben
gedeckte Farben
verlaufene Farben
additive Farbe
subtraktive Farbe
topische örtliche Farbe f; Ortsfarbe f; Auftragfarbe f; Tafelfarbe f
Welche Farben gibt es?
Schließlich musste sie Farbe bekennen.
Bring Farbe in dein Leben!; Gib Deinem Leben Farbe!
colour Br.; color Am.
colours Br.; colors Am.
complementary colours
cool colours
warm colours
muted colours
runny colours
additive colour
subtractive colour
topical colour
Which colours are available?
Eventually she was forced to reveal show her true colours.
Colour your life!
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich geh.; sogleich poet. adv
nicht sofort; nicht gleich
Du solltest sie sofort anrufen.
Ich hab dich auf Anhieb erkannt.
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden.
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber.
Es ist mir gleich aufgefallen.
Ich werde mich sofort darum kümmern.
Mach dich jetzt sofort fertig!
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway poet.; at once coll.; instanter humor.
not immediately
You should phone her right away.
I recognized you at once.
We instantly hit it off.
Now go upstairs at once and clean your room!
It struck me right away.
I'll see to it at once.
Get ready at once!
Vaterunser n; Unservater n (protestantisch) relig.
das Vaterunser sprechen beten
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster (Pater-Noster) (PaterNoster)
to say recite pray the Lord's Prayer the Our Father
Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil.
Vaterunser n; Unservater n (protestantisch) relig.
das Vaterunser sprechen beten
Vater unser im Himmel geheiligt werde dein Name dein Reich komme dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung sondern erlöse uns von dem Bösen.
Lord's Prayer; Our Father; PaterNoster (Pater-Noster) (Pater Noster)
to say recite pray the Lord's Prayer the Our Father
Our Father in heaven hallowed be your name your kingdom come your will be done on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil.
etw. tauschen; eintauschen; austauschen v
tauschend; eintauschend; austauschend
getauscht; eingetauscht; ausgetauscht
mit jdm. etw. tauschen
etw. gegen etw. tauschen eintauschen
mit jdm. Platz die Plätze tauschen
Rezepte Geschichten austauschen
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht.; Er und seine Schwester haben Nachtisch getauscht.
Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn.
to swap; to swop Br. sth.
swaping; swoping
swapped; swopped
to swap sth. with sb.
to swap sth. for sth.
to swap places seats with sb.
to swap recipes stories
He swapped desserts with his sister.; He and his sister swapped desserts.
I'll swap my sandwich for your popcorn.; I'll swap you my sandwich for your popcorn.
Farbe f
Farben pl
Kontrastfarbe f
komplementäre Farben
kühle Farben
warme Farben
gedeckte Farben
verlaufene Farben
additive Farbe
subtraktive Farbe
topische örtliche Farbe f; Ortsfarbe f; Auftragfarbe f; Tafelfarbe f
in ein Meer von Farben ein Farbenmeer getaucht sein (Ort) übtr.
Welche Farben gibt es?
Schließlich musste sie Farbe bekennen.
Bring Farbe in dein Leben!; Gib Deinem Leben Farbe!
colour Br.; color Am.
colours Br.; colors Am.
contrasting colour color
complementary colours
cool colours
warm colours
muted colours
runny colours
additive colour
subtractive colour
topical colour
to be ablaze with colour (of a place)
Which colours are available?
Eventually she was forced to reveal show her true colours.
Colour your life!
sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun
sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend
sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan
(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen
Ich habe mich entschlossen doch nicht zur Messe zu gehen.
Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen.
Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen.
to opt out (of sth.)
opting out
opted out
to opt out (of sth.)
I opted out of going to the trade fair.
Employees may opt out of the company's pension plan at any time.
You can't just opt out of the responsibility for your child.
sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun v
sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend
sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan
(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen
Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen.
Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen.
Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen.
to opt out (of sth.)
opting out
opted out
to opt out (of sth.)
I opted out of going to the trade fair.
Employees may opt out of the company's pension plan at any time.
You can't just opt out of the responsibility for your child.
gehen v
gehend
gegangen
er sie geht
ich er sie ging
wir sie gingen
er sie ist war gegangen
ich er sie ginge
Gehen wir!; Lass uns gehen!
aufs Ganze gehen; bis zum Äußersten treiben
zu weit gehen; es zu weit treiben
Ich gehe nach Hause.
Ich ging nach Hause
Ich werde nach Hause gehen.
„Geh auf dein Zimmer!“, „Ich geh ja schon.“
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal.
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht.
to go {went; gone}
going
gone
he she goes
I he she went
we they went
he she has had gone
I he she would go
Let's go!
to go all out; to go (the) whole hog
to go too far
I go home.
I went home.
I will go home.
'Go to your room', 'All right, I'm going.'
It's hard to explain, but here goes here goes nothing Am..
I've never ridden a motorbike before, so here goes!
Grüße pl
Einen schönen Gruß an ...; Viele Grüße an ...
Viele Grüße; Herzliche Grüße (Briefschluss)
Sag ihr einen schönen Gruß!
mit freundlichen Grüßen MfG (Briefschluss) adm.
mit besten Grüßen (Briefschluss)
herzliche Grüße liebe Grüße (Briefschluss)
herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss vertraut)
mit kollegialen Grüßen
mit lieben Grüßen
Gruß und Kuss
Gruß und Kuss dein Julius. ugs.
jdm. Grüße übermitteln bestellen
Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
Liebe Grüße auch an eure Kinder.
regards
Give my regards to ...
best regards; kind regards; best wishes (letter closing line)
Give my regards to her!
Yours sincerely; Sincerely yours; Yours truly Am. (letter closing line)
With kind best regards; Kindest regards (letter closing line)
love; with love; best wishes (letter closing line)
Kind regards; Best regards (to) (letter closing line)
(With) collegial regards; Sincerely your colleague
fondest regards
love and kisses
Time to close go with love from Rose Joe. coll.
to pass on give (one's) regards best wishes to sb.
Please give my best regards to your wife!
Give my love to your children too.
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s. o.
siehe unten s. u.
siehe auch s. a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh.
Ich möchte dich bald sehen.
Sieh mal einer an!; Da schau her! Süddt. Ös.
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn du einen eine eines gesehen hast, hast du alle gesehen.
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung)
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I want to see you soon.
Looky here! Looky!
You should have seen the look on your face.
(If you've) seen one, you've seen them all.
I'll be seeing you!; Be seeing you! BCNU ; See you! CU (leaving phrase)
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s.o.
siehe unten s.u.
siehe auch s.a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh.
Ich sehe es im Geiste.
Ich möchte dich bald sehen.
sehen wie der Hase läuft übtr.
Sieh mal einer an!
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn die Bürger irgendwo der Existenz der EU gewahr werden dann in den Grenzregionen.
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I see it in my mind's eye.
I want to see you soon.
to see how the wind blows
There you can see!
You should have seen the look on your face.
If there is one place where our citizens can see that the EU exists it is in the border regions.
etw. (physisch) tauschen; austauschen v (ohne kommerziellen Hintergrund)
tauschend; austauschend
getauscht; ausgetauscht
mit jdm. etw. tauschen
etw. gegen etw. tauschen eintauschen
mit jdm. Platz die Plätze tauschen
Rezepte Geschichten austauschen
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht.; Er und seine Schwester haben Nachtisch getauscht.
Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn.
Sie wollte beim Fenster sitzen, also haben wir Platz getauscht.
Sollen wir Ponys tauschen?; Wollen wir Ponys tauschen?
Drinnen tauschte ich meine Stiefel gegen ein Paar Turnschuhe.
to swap; to swop Br. sth. (physically exchange without commercial motivation)
swaping; swoping
swapped; swopped
to swap sth. with sb.
to swap sth. for sth.
to swap places seats with sb.
to swap recipes stories; to exchange recipes stories
He swapped desserts with his sister.; He and his sister swapped desserts.
I'll swap my sandwich for your popcorn.; I'll swap you my sandwich for your popcorn.
She wanted the window seat, so we swapped swapped over. Br.
Do you want to swap ponies?
Inside I swapped my boots for a pair of training shoes.
etw. einsparen; etw. sparen v; bei etw. sparen v
einsparend; sparend
einsparend; sparend
er sie spart
ich er sie sparte
er sie hat hatte gespart
Zeit sparen
jährlich 5 Mrd. einsparen
Ressourcen sparen einsparen
bei der Infrastruktur den Arbeitskräften sparen
Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart Geld gespart.
Wir werden prüfen was wieviel tatsächlich eingespart wurde.
Beim Warmlaufen wird mehr Treibstoff verbraucht als man einspart wenn man die Fahrt mit kaltem Motor beginnt.
Danke dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart.
Du solltest nicht am falschen Platz sparen.
to save sth.; to economize on sth.
saving; economizing
saving; economized
he she saves
I he she saved
he she has had saved
to save time
to save 5bn annually
to save resources
to economize on infrastructure labour (costs)
Joint spending will save money.
We will examine what savings have actually been made.
Warming up consumes more fuel than what you save by starting your journey with a cold engine.
Thanks your advice has saved me a lot of time.
You shouldn't try to save money in the wrong place.
etw. einsparen; etw. sparen v; bei etw. sparen v
einsparend; sparend
einsparend; sparend
er sie spart
ich er sie sparte
er sie hat hatte gespart
Zeit sparen
jährlich 5 Mrd. einsparen
Ressourcen sparen einsparen
bei der Infrastruktur den Arbeitskräften sparen
Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart Geld gespart.
Wir werden prüfen, was wieviel tatsächlich eingespart wurde.
Beim Warmlaufen wird mehr Treibstoff verbraucht als man einspart, wenn man die Fahrt mit kaltem Motor beginnt.
Danke, dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart.
Du solltest nicht am falschen Platz sparen.
to save sth.; to economize on sth.
saving; economizing
saving; economized
he she saves
I he she saved
he she has had saved
to save time
to save 5bn annually
to save resources
to economize on infrastructure labour (costs)
Joint spending will save money.
We will examine what savings have actually been made.
Warming up consumes more fuel than what you save by starting your journey with a cold engine.
Thanks, your advice has saved me a lot of time.
You shouldn't try to save money in the wrong place.
etw. umleiten (von nach zu); (Geld) abzweigen; (das Telefon) umstellen v
umleitend; abzweigend; umstellend
umgeleitet; abgezweigt; umgestellt
Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See.
Der Wasserlauf wurde ins Ackerland geleitet.
Die Park Avenue ist gesperrt und der Verkehr wird über die Nebenstraßen umgeleitet.
Unser Flug wurde wegen des Sturms zum nahegelegenen Militärflughafen umgeleitet.
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet.
Die Grünen forderten dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden.
Er hat öffentliche Gelder für den Privatgebrauch abgezweigt.
Denk daran dein Telefon umzustellen wenn du nicht im Büro bist.
to divert sth. (from to)
diverting
diverted
The canal diverts water from the river into the lake.
The stream was diverted towards the farmland.
Park Avenue is closed and traffic is being diverted through the side streets.
Our flight was diverted to the nearby military airport because of the storm.
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels.
The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways.
He diverted public funds for private use.
Remember to divert your phone when you're out of office.
etw. umleiten (von nach, zu); (Geld) abzweigen; (das Telefon) umstellen v
umleitend; abzweigend; umstellend
umgeleitet; abgezweigt; umgestellt
Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See.
Der Wasserlauf wurde ins Ackerland geleitet.
Die Park Avenue ist gesperrt und der Verkehr wird über die Nebenstraßen umgeleitet.
Unser Flug wurde wegen des Sturms zum nahegelegenen Militärflughafen umgeleitet.
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet.
Die Grünen forderten, dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden.
Er hat öffentliche Gelder für den Privatgebrauch abgezweigt.
Denk daran, dein Telefon umzustellen, wenn du nicht im Büro bist.
to divert sth. (from to)
diverting
diverted
The canal diverts water from the river into the lake.
The stream was diverted towards the farmland.
Park Avenue is closed and traffic is being diverted through the side streets.
Our flight was diverted to the nearby military airport because of the storm.
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels.
The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways.
He diverted public funds for private use.
Remember to divert your phone when you're out of office.
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen v
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen.
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe.
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit ist, dass du einmal dein Zimmer aufräumst?
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen.
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.
to get round Br.; to get around Am. to sth. to doing sth.
getting round; getting around
got round; got around
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it haven't gotten around to it Am..
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round around to.
Don't you think it's about time you got round around to tidying your room?
I must get round around to cleaning my car next weekend.
Sooner or later we'll have to get round around to the subject of taxation.
hören; jdm. einer Sache lauschen geh.; jdm. zuhören v; jdn. anhören v; sich etw. anhören v
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört
hört; lauscht; hört zu; hört an
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an
Wenn du genau hinhörst …
Hör dir diese Musik an und entspanne dich.
Hör dir das einmal an:
Hörst du mir überhaupt zu?
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu?
Hörst du, was ich sage?
Hör genau zu, was ich sage!
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)!
Ich kann das schon nicht mehr hören!
Hören Sie nicht auf ihn!
Er kann gut zuhören.
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden.
Höre auf dein Herz!
to listen to sb. sth.
listening
listened
listens
listened
If you listen hard …
Listen to this music and relax.
Just listen to this:
Are you even listening to me?
Now you listen to me for just a minute!
Do you hear what I'm saying?
Listen carefully to what I say.
Just listen to him talking!
I can't stand listening to that any longer.
Don't listen to him!
He is a good listener.
We listen to our customers' problems.
Listen to your heart!
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange)
sofern Interesse besteht
wenn genügend Interesse bekundet wird
seine Interessen wahrnehmen
jds. Interessen wahren
ein Interesse an jdm. haben
ein berechtigtes Interesse an etw. haben
Interesse an etw. zeigen
Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
Die NATO hat großes Interesse daran dass das Abkommen funktioniert.
Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse dass diese Fakten bekannt werden.
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
Du kannst sicher sein dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
Rein interessehalber wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb. sth.) (advantage)
if there is interest
if sufficient interest is received shown
to defend one's interests
to safeguard sb.'s interests
to have an interest in sb.
to have a legitimate interest in sth.
to evidence interest in sth.
This is in your own interest.
the respective interests of the public and of the parties concerned
NATO has a big interest in making the agreement work.
It is in the national public interest that these facts are made known.
The race was postponed in the interest(s) of safety.
You can be assured that your parents have your best interests at heart.
Just out of interest As a matter of interest how much did they offer you?
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange)
Einzelinteressen pl
Gesamtinteresse n
Medieninteresse n
wesentliche Sicherheitsinteressen
sofern Interesse besteht
wenn genügend Interesse bekundet wird
seine Interessen wahrnehmen
jds. Interessen wahren
jds. Interesse wecken
ein Interesse an jdm. haben
ein berechtigtes Interesse an etw. haben
Interesse an etw. zeigen
Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb. sth.) (advantage)
individual interests
general interest
media interest
essential security interests
if there is interest
if sufficient interest is received shown
to defend one's interests
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest
to have an interest in sb.
to have a legitimate interest in sth.
to evidence interest in sth.
This is in your own interest.
the respective interests of the public and of the parties concerned
NATO has a big interest in making the agreement work.
It is in the national public interest that these facts are made known.
The race was postponed in the interest(s) of safety.
You can be assured that your parents have your best interests at heart.
Just out of interest, As a matter of interest, how much did they offer you?

Deutsche Dein/e Synonyme

dein  

Englische thine Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: