Suche

Deswegen Deutsch Englisch Übersetzung



deswegen
that's why
deswegen
that is why
deswegen
therefore
Deswegen sind Sie hier.
That's why you're here.
Ich mache mir deswegen große Sorgen.
It's a great worry to me.
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken!
Don't let it trouble you!
gerade deswegen; aus ebendiesem Grund adv
for precisely this reason; for that very reason
deswegen, darum, deshalb adv
Deshalb frage ich ja!
that's why
That's exactly why I'm asking!
deswegen; darum; deshalb adv
Deshalb frage ich ja!
Deshalb!
that's why
That's exactly why I'm asking!
Because!
deshalb; darum; daher; deswegen; also adv
Wir können also folgern, dass …
therefore; thence dated
We can, therefore, deduce that …
deshalb; darum; daher; deswegen; also adv
Wir können also folgern dass ...
therefore; thence (dated)
We can therefore deduce that ...
deshalb, darum, daher, deswegen, also adv
wir können also folgern, dass ...
therefore
we can deduce, therefore, that ...
ebenjene f; ebenjener m; ebenjenes n
gerade deswegen; aus ebenjenem Grund
the very same ...; the very ...
for precisely this reason; for that very reason
ebenjene f; ebenjener m; ebenjenes n
gerade deswegen; aus ebenjenem Grund
the very same …; the very …
for precisely this reason; for that very reason
jdn. verwarnen v adm.
verwarnend
verwarnt
Der Polizist hat mich deswegen nur verwarnt.
to caution sb. Br.
cautioning
cautioned
The policeman only cautioned me for that.
etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen
Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen.
Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.
to suffer sth.
I have suffered many disadvantages because of it.
Air passengers often suffer excessive delays.
etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen v
Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen.
Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.
to suffer sth.
I have suffered many disadvantages because of it.
Air passengers often suffer excessive delays.
nicht zuletzt (ganz besonders auch)
nicht zuletzt wegen aufgrund …
nicht zuletzt deswegen darum, weil …
Das verdanken wir nicht zuletzt dem unermüdlichen Einsatz unserer Belegschaft.
not least
not least because of …
not least because …
We owe this not least to the indomitable efforts of our staff.
nicht zuletzt (ganz besonders auch)
nicht zuletzt wegen aufgrund ...
nicht zuletzt deswegen darum weil ...
Das verdanken wir nicht zuletzt dem unermüdlichen Einsatz unserer Belegschaft.
not least
not least because of ...
not least because ...
We owe this not least to the indomitable efforts of our staff.
Es ist nicht gesagt, dass …; Damit ist nicht gesagt, dass …; Deshalb muss … nicht (unbedingt)
Das muss sie nicht mitgekriegt haben.
Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein.
That doesn't mean (to say) that …; It is not necessarily a given that …; need not necessarily
She need not necessarily have picked up on that.
The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior.
immerhin noch; immerhin adv
Auch wenn du mit dem, was sie getan hat, nicht einverstanden bist, sie ist immerhin (noch) deine Schwester.
Ich weiß, du magst ihn nicht, aber deswegen musst du doch nicht so unhöflich zu ihm sein.
still
You may not approve of what she did, but she's still your sister.
I know you don't like him, but you still don't have to be so rude to him.
Grund m (Umstand)
auf Grund aufgrund von etw.; wegen jdn. etw. prp; +Gen.
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt.
Sie waren müde aber deswegen nicht weniger begeistert.
Auf Grund dessen muss ich ablehnen.
account
on account of sb. sth.
The paper was rejected on account of its length.
They were tired but not any less enthusiastic on that account.
On that account I must refuse.
Grund m (Umstand)
auf Grund aufgrund von etw.; wegen jdn. etw. prp; +Gen.
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt.
Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert.
Auf Grund dessen muss ich ablehnen.
account
on account of sb. sth.
The paper was rejected on account of its length.
They were tired, but not any less enthusiastic on that account.
On that account I must refuse.
schon allein deswegen, weil …
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist.
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt.
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil …
for the simple reason that …
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it.
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it.
This proposal has to be rejected if only for the reason that …
alleine deswegen; für sich genommen; per se adv
Das bedeutet nicht per se, dass …
Wenn eine Frau ein Kind bekommt, ist sie deswegen nicht beruflich unter Druck.
(Schon) alleine die Tatsache, dass jemand der Feind deines Feindes ist, macht ihn unter Umständen zum Freund.
ipso facto
That does not mean ipso facto that …
When a woman has a baby, she isn't ipso facto under pressure in her career.
The enemy of your enemy may be ipso facto a friend.
jdn. aufregen; ganz kribbelig machen v (Sache)
aufregend; ganz kribbelig machend
aufgeregt; ganz kribbelig gemacht
Was mich so aufregt, ist seine Arroganz.
Es regt mich auf, wenn die Leute in der Bibliothek mit dem Handy telefonieren.
Ich ärgere mich deswegen über mich selbst.
to irritate sb. (matter)
irritating
irritated
It's his arrogance that really irritates me.
It irritates me when there are people talking on their mobile phone in the library.
I'm irritated at myself for this.
jdn. aufregen; ganz kribbelig machen v (Sache)
aufregend; ganz kribbelig machend
aufgeregt; ganz kribbelig gemacht
Was mich so aufregt ist seine Arroganz.
Es regt mich auf wenn die Leute in der Bibliothek mit dem Handy telefonieren.
Ich ärgere mich deswegen über mich selbst.
to irritate sb. (matter)
irritating
irritated
It's his arrogance that really irritates me.
It irritates me when there are people talking on their mobile phone in the library.
I'm irritated at myself for this.
Sinn m; Zweck m
Sinn und Zweck des Ganzen ist ....
Was soll das Ganze überhaupt?
Es hat keinen Sinn sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos zwecklos sich darüber aufzuregen.
Aber deswegen machen wir es ja gerade!
Das ist ja der Zweck der Ãœbung.
Es hat keinen Zweck sich noch länger darüber zu unterhalten.
sense; point
The whole point of this is ...
What's the point anyway?
There is no sense point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.
But that's the whole point of doing it!
That's the whole point of the exercise.
There's no point in talking about it any further.
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion)
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an.
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen.
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode.
precisely; exactly (emphasizing a conjunction)
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest.
True, and that's precisely exactly why I don't want to take any risks.
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion.
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion)
Gerade weil ich weiß wie der Aktienmarkt funktioniert lege ich selbst kein Geld an.
Stimmt und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen.
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem oder vielleicht gerade deswegen großen Wert auf Eleganz und Mode.
precisely; exactly (emphasizing a conjunction)
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest.
True and that's precisely exactly why I don't want to take any risks.
During the Great Depression women despite all this or perhaps precisely because of it attached great importance to elegance and fashion.
nervtötend sein; jdm. an die Nerven gehen; jd. Nerven strapazieren; jdn. nerven v
jdm. in den Ohren wehtun (Klang)
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist …
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen.
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte.
to jar on sb. on sb.'s nerves; to grate on sb. on sb.'s nerves; to to set sb.'s teeth on edge
to jar grate on your ears (of a sound)
The only thing that sets my teeth on edge more is …
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves).
It grates with me when people imply I won by default. Br.
Sinn m; Zweck m
sinnvoll sein; vernünftig sein
ökonomisch sinnvoll sein
sinnvoller sein als
Sinn und Zweck des Ganzen ist …
Wozu das Ganze?
Was soll das Ganze überhaupt?
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos zwecklos, sich darüber aufzuregen.
Aber deswegen machen wir es ja gerade!
Das ist ja der Zweck der Ãœbung.
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten.
sense; point
to make sense
to make economic sense
to make better sense than
The whole point of this is …
What is the point of it all?
What's the point anyway?
There is no sense point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.
But that's the whole point of doing it!
That's the whole point of the exercise.
There's no point in talking about it any further.
etw. voraussetzen; etw. (gleichzeitig) bedeuten v; etw. notwendig machen v
voraussetzend; bedeutend; notwendig machend
vorausgesetzt; bedeutet; notwendig gemacht
Das setzt allerdings voraus, dass man einen zweiten Computer im selben Netz hat.
Dazu gehört Teamwork und Vertrauen.
Prioritäten setzen bedeutet, dringende Arbeiten von wichtigen zu trennen.
Mit der Renovierung der Villa mussten wir eine Firma beauftragen.
Wenn ich deswegen das ganze Land abfahren muss, lohnt es sich nicht steht sich's nicht dafür Bayr. Ös..
to involve sth. (require as a part)
involving
involved
However, that involves your you having another computer on the same network.
It involves teamwork and trust.
Prioritising involves sorting urgent work from important work.
Renovating the mansion involved hiring a contractor.
If it involves my me having to travel the length and bredth of the country, it's not worth doing.
etw. voraussetzen; etw. (gleichzeitig) bedeuten v; etw. notwendig machen v
voraussetzend; bedeutend; notwendig machend
vorausgesetzt; bedeutet; notwendig gemacht
Das setzt allerdings voraus dass man einen zweiten Computer im selben Netz hat.
Dazu gehört Teamwork und Vertrauen.
Prioritäten setzen bedeutet dringende Arbeiten von wichtigen zu trennen.
Mit der Renovierung der Villa mussten wir eine Firma beauftragen.
Wenn ich deswegen das ganze Land abfahren muss lohnt es sich nicht steht sich's nicht dafür Bayr. Ös..
to involve sth. (require as a part)
involving
involved
However that involves your you having another computer on the same network.
It involves teamwork and trust.
Prioritising involves sorting urgent work from important work.
Renovating the mansion involved hiring a contractor.
If it involves my me having to travel the length and bredth of the country it's not worth doing.
Haare pl; Haar n geh.
glatte Haare; glattes Haar poet.
gewellte Haare
halblange Haare
hochstehende Haare
langes Haar; lange Haare
blondes Haar; blonde Haare
grau melierte Haare
schwarzes Haar; schwarze Haare
rotbraunes Haar; rotbraune Haare
graue Haare bekommen
die Haare durchkneten massieren
das Haar hochgesteckt tragen
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen haben
Deswegen Darüber Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. übtr.
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen.
Lange Haare, kurzer Verstand. Sprw.
hair
straight hair
wavy hair
mid-length hair
spiky hair; spikey hair
long hair
blond hair
greying hair; grizzled hair
black hair
auburn hair
to go grey Br. gray Am.
to scrunch (your) hair
to have one's hair up
to have one's hair slicked back with gel
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it.
I wouldn't lose sleep over it if I were you.
Long hair, stunted mind. prov.
Haare pl; Haar n geh.
glatte Haare; glattes Haar poet.
gewellte Haare
halblange Haare
hochstehende Haare
langes Haar; lange Haare
blondes Haar; blonde Haare
grau melierte Haare
schwarzes Haar; schwarze Haare
rotbraunes Haar; rotbraune Haare
graue Haare bekommen
die Haare durchkneten massieren
das Haar hochgesteckt tragen
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen haben
Deswegen Darüber Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. übtr.
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen.
Lange Haare kurzer Verstand. Sprw.
hair
straight hair
wavy hair
mid-length hair
spiky hair; spikey hair
long hair
blond hair
greying hair; grizzled hair
black hair
auburn hair
to go grey Br. gray Am.
to scrunch (your) hair
to have one's hair up
to have one's hair slicked back with gel
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it.
I wouldn't lose sleep over it if I were you.
Long hair stunted mind. prov.
unruhig sein; besorgt sein v; sich (unnötig) Gedanken Sorgen machen; sich einen Kopf machen Dt. ugs. v (wegen jdm. einer Sache)
unruhig seiend; besorgt seiend; sich Gedanken Sorgen machend; sich einen Kopf machend
unruhig gewesen; besorgt gewesen; sich Gedanken Sorgen gemacht; sich einen Kopf gemacht
Mach dir deswegen keinen Kopf.
Er schaute nochmals unruhig auf seine Armbanduhr.
Ihr Baby wird unruhig, sobald sie aus dem Zimmer geht.
Sie ist ständig wegen der Kinder besorgt.
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste.
Mach dir keine Gedanken. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug.
to fret about over sb. sth.
fretting about over
fretted about over
Don't fret yourself about it.
Fretting, he looked again at his wrist watch.
Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room.
She's always fretting about the children.
It turned out that it was nothing to fret about over.
Don't fret. We won't miss the train.
jdm. die Sache das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm. etw. unterordnen; sich jdm. etw. unterziehen Schw.
die Sache das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend
die Sache das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen
Du hast mehr Erfahrung damit deswegen überlass ich dir die Sache.
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten wir haben aber beschlossen das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen.
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen?
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen.
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren egal wie sie ausfällt.
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte.
to defer to sb. sth. (formal)
deferring to
deferred to
You have more experience with this so I'm going to defer to you.
The team leader usually gives the answers but we chose to defer to our youngest team member.
Why would we want to defer to others?
I will defer to your wishes.
The court defers to precedent in cases like these.
We will defer to whatever the committee decides.
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts.
jdm. die Sache das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm. etw. unterordnen; sich jdm. etw. unterziehen Schw. v
die Sache das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend
die Sache das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen
Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache.
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen.
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen?
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen.
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen.
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt.
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte.
to defer to sb. sth. formal
deferring to
deferred to
You have more experience with this, so I'm going to defer to you.
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member.
Why would we want to defer to others?
I will defer to your wishes.
The court defers to precedent in cases like these.
We will defer to whatever the committee decides.
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern geh.; grämen poet.; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen ugs. v
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? ugs.
Mach dir darüber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darüber keine Gedanken!
Du solltest dir darüber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. formal
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that …
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern geh.; grämen poet.; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen ugs.
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist dass ...; was mir Sorgen macht ist dass ...
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? ugs.
Mach dir darüber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darüber keine Gedanken!
Du solltest dir darüber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie scheinen so gut zu sein dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. (formal)
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that ...
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
Grund m; Ursache f; Anlass m
Gründe pl
aus gutem Grund; mit gutem Grund
der alleinige Grund
aus bestimmten Gründen
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum ugs.
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum ugs.
aus dem einfachen Grund, weil …; eben deswegen, weil …
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus den verschiedensten Gründen
aus den unterschiedlichsten Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
Grund genug für mich, …
Wir haben Grund zur Annahme, dass …
Wenn der Verdacht besteht naheliegt, dass …
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
for good reason; with good reason
the only reason
for particular reasons
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for that reason; for this reason; that's why
for precisely this that reason; for this that very reason; it is for this reason that …; that's exactly why
for the very reason that …
for reasons of cost; to be cost-effective econ.
There is no reason to worry.
for what reason
specific reasons
for some other reason
for any reason
for various reasons
for a variety of reasons
for a range of different reasons; for a variety of different reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
Reasons enough for me to …
We have reason to believe that …
If I we have reason to suspect that …
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons, we are unable to send out DVDs.

Deutsche Deswegen Synonyme

deshalb  Âdeswegen  Âinsofern  Âinsoweit  Âso  gesehen  Âsomit  
also  Âaus  diesem  Grund  Âdaher  Âdamit  Âdarob  Âdarum  Âdemnach  Âdeshalb  Âdeswegen  Âergo  Âfolglich  Âin  Folge  dessen  Âinfolgedessen  Âmithin  Âsomit  Âvon  daher  
Weitere Ergebnisse für Deswegen Synonym nachschlagen

Englische that's why Synonyme