Suche

Ergebnis Deutsch Englisch Übersetzung



Ergebnis
outcome
Ergebnis
result
Ergebnis
resultant
Ergebnis
resulting
Ergebnis
sum
Ergebnis
upshot
als Ergebnis
as a result of
Ergebnis n
resulting
Ergebnis, Folge
outcome
Ergebnis bringen
yield a result
Schluß, Ergebnis
conclusion
als ein Ergebnis
as a result
als Ergebnis von
as a result of
schlechtes Ergebnis
poor result
kam zu keinem Ergebnis
did not reach any conclusion
warte auf das Ergebnis
wait the result
Rostfraß m (Ergebnis)
rust bug
Muldenfraß m (Ergebnis)
shallow pits
Ergebnis n, Ausgang m
upshot
Wirkung, Ergebnis, Eindruck
effect
Ergebnis n; Auswirkung f
outcome
Ergebnis n, Auswirkung f
outcome
resultieren, Resultat, Ergebnis
result
Das bringt das Ergebnis zu Tage.
That's the pay-off.
kein zufriedenstellendes Ergebnis
no satisfactory result
Frucht, Ertrag, Ergebnis, Resultat
fruit
ein gutes Ergebnis ist zu erwarten
a good result may be expected
Windschliff m (Ergebnis) geol.
wind polish; desert polish
Ergebnis, Ausgabe, ausgeben, Nummer
issue
Zufall m (mit positivem Ergebnis)
happenstance
Maschinensatz m (Ergebnis) print
machine-set letters; machine-set slags
Dein e Ergebnis Meinung mag anders sein.
Your mileage may vary. YMMV
liefern (Ergebnis einer math. Gleichung)
to yield
Dein
e Ergebnis
Meinung mag anders sein.
YMMV : Your mileage may vary.
das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig
the result leaves much to desired
beiderseitiges zufriedenstellendes Ergebnis
a mutually satisfactory business
äußere Verarbeitung f (Ergebnis) techn.
finish
sich ergeben, resultieren, Ergebnis, Resultat
result
(ein Ergebnis) erzielen
erzielend
erzielt
to achieve (a result)
achieving
achieved
Kernbohrung f (Ergebnis)
Kernbohrungen pl
core hole
core holes
Lochfraß m; Rostpickel pl ugs. (Ergebnis)
pitting corrosion
grabenförmige Auswaschung f (Ergebnis) geol.
erosion channel
(ein Ergebnis) erzielen v
erzielend
erzielt
to achieve (a result)
achieving
achieved
Ergebnis n, Ausgang m, Abschluss m, Schluss m
issue
Ergebnis n; Summe f
Ergebnisse pl; Summen pl
sum
sums
Ergebnis n, Summe f
Ergebnisse pl, Summen pl
sum
sums
Scherenschnitt m (Ergebnis) art
Scherenschnitte pl
paper cut-out
paper cut-outs
begrüntes Dach n; Dachbegrünung f (Ergebnis) constr.
rooftop garden; eco-roof; vegetated roof cover
Gletscherschliff m; Glazialbildung f (Ergebnis) geol.
glacial polish, ice sour; glacial action marks
verdreht; verkehrt; verrückt adj
Das Ergebnis war ziemlich verrückt.
perverse
The outcome was quite perverse.
Arbeitsergebnis n, Ergebnis n
Arbeitsergebnisse pl, Ergebnisse pl
deliverable
deliverables
Lösung f, Ergebnis n
die Lösung des Rätsels
die Lösung eines Problems
answer
the answer to this problem
the answer to a problem
Ergebnis n
Ergebnisse pl
als Ergebnis von
Ergebnisse pl des Geschäftsjahres
result
results
as a result of
trading results
Ergebnis n; Ausgang m; Abschluss m
etw. zu einem erfolgreichen Abschluss bringen
issue (outcome)
to carry sth. to a successful issue
ansagen v (Kartenspiel)
ansagend
angesagt
ein Spiel ansagen; ein Ergebnis ansagen
to meld
melding
melded
to meld a score
ansagen v (Kartenspiel)
ansagend
angesagt
ein Spiel ansagen, ein Ergebnis ansagen
to meld
melding
melded
to meld a score
Diagnostik f med.
Die Diagnostik ist abgeschlossen und das Ergebnis die Diagnose ist …
diagnostic investigations; diagnostic assessments; diagnostics
We have completed the diagnostics, and the result diagnosis is …
Buchgewinn m; buchmäßiger Gewinn m; bilanzielles Ergebnis vor Steuern (IAS) econ. adm.
accounting profit
Auswirkung f (auf), Folge f, Ergebnis n
Auswirkungen pl, Folgen pl, Ergebnisse pl
effect (on)
effects
bisher, bislang adv, bis jetzt
bisher (noch) nicht
wie bisher
das bisher beste Ergebnis
up to now, so far
not (as) yet
as before, as always
the best result so far
glanzlos; stumpf; matt adj; ohne Höhepunkt
mittelmäßige Leistung f; schwaches Ergebnis n
lackluster; lacklustre; lustreless; lusterless
lackluster performance
liefern; ergeben v (Ergebnis einer math. Gleichung)
liefernd; ergebend
geliefert; ergeben
to yield
yielding
yielded
versicherungstechnisches Ergebnis n; Ergebnis n des technischen Geschäfts (Versicherungswesen)
underwriting result (insurance business)
(handwerkliche) Ausführung f; Verarbeitung f; Arbeit f (Ergebnis)
erstklassige Verarbeitung
workmanship
first-class workmanship
Telomerisat n; Telomeres n; Telomer n (Ergebnis der Telomerisation) chem.
Fluortelomer n
telomer (result of telomerization)
fluorotelomer
Verzerrung f; systematischer Fehler m; Bias n (beim Ergebnis einer statistischen Erhebung) statist.
bias; systematic distortion (in the result of a statistical survey)
Lösung f; Ergebnis n
Lösungen pl; Ergebnisse pl
die Lösung des Rätsels
die Lösung eines Problems
answer
answers
the answer to this problem
the answer to a problem
Vorsicht f; Obacht f Süddt. Ös.
mit größter Vorsicht
Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen.
caution
with the utmost caution
This result is to be treated with caution.
Zufallsergebnis n; stochastisches Ergebnis n statist.
Zufallsergebnisse pl; stochastische Ergebnisse pl
random result; stochastic result
random results; stochastic results
(schon) etwas sagen können v (das Ergebnis vorhersagen)
zu knapp beieinanderliegen, um schon etwas sagen zu können
to call (predict)
to be too close to call
Auswirkung f (auf); Folge f; Ergebnis n
Auswirkungen pl; Folgen pl; Ergebnisse pl
übersehbare Auswirkungen
effect (on)
effects
containable effects
Zusammenstellung f (von etw.) (Vorgang und Ergebnis)
Eine Theorie ist eine Zusammenstellung von Fakten und Zusammenhängen.
composition (of sth.) (formation of a thing or a formed thing)
A theory is a composition of interrelated facts.
(in bestimmter Weise) ausfallen v (als Ergebnis erbringen)
ausfallend
ausgefallen
Die Klassenarbeit ist gut ausgefallen.
to have a (specified) result
having a result
had a result
The test results are good.
Vorsicht f; Obacht f Süddt. Ös.
mit größter Vorsicht
zur Vorsicht mahnen v
Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen.
caution
with the utmost caution
to sound a note of caution
This result is to be treated with caution with a grain of salt.
(sprachliche) Äußerung f (Vorgang und Ergebnis) ling. phil.
konstative Äußerung
kontingente Äußerung
etw. zum Ausdruck bringen
utterance (process and result)
constative utterance
contingent utterance
to give utterance to sth.
Bepflanzung f (Vorgang und Ergebnis) agr.
Grabbepflanzung f
Mittelstreifenbepflanzung f auto
Bepflanzung f entlang des Bahnkörpers
planting (process and result)
grave plantings
central reservation planting Br.; median strip planting Am.; central nature strip planting Austr.; neutral section planting Austr.
trackside planting; formation-stabilisation planting
mulmiges Gefühl n; Bangen n; Bangigkeit f
Fachleute sehen diese Entwicklung mit einem mulmigen Gefühl.
Ich habe dem Ergebnis mit Bangen entgegengesehen.
trepidation
Experts view this development with some trepidation.
I waited with (some) trepidation for the outcome.
zu einem Ergebnis kommen; zu einem Entschluss kommen v
zu einem Ergebnis kommend; zu einem Entschluss kommend
zu einem Ergebnis gekommen; zu einem Entschluss gekommen
to conclude
concluding
concluded
zu einem Ergebnis kommen, zu einem Entschluss kommen v
zu einem Ergebnis kommend, zu einem Entschluss kommend
zu einem Ergebnis gekommen, zu einem Entschluss gekommen
to conclude
concluding
concluded
Formatierung f (Ergebnis) comp.
etwaige frühere Zeichenformatierungen
die Absatzformatierungen im Text
eine Formatierung (bei etw.) vornehmen
alle Formatierungen entfernen
formatting (result)
any earlier character formatting
the paraphgraph formatting applied to the text
to apply formatting (to sth.)
to remove all formatting
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang geh.; bis dato adm. adv
bisher (noch) nicht
wie bisher; wie eh und je
wie auch schon bisher
statt wie bisher ...
das bisher beste Ergebnis
so far; up to now; to date; hitherto
not (as) yet
as in the past; as before; as always
as has been the case in the past
instead of ... as in the past
the best result so far
Zwischenergebnis n; vorläufiges Ergebnis n; Zwischenstand m; Zwischenresultat n sport
Zwischenergebnisse pl; vorläufige Ergebnisse pl; Zwischenstände pl; Zwischenresultate pl
interim result; provisional result
interim results; provisional results
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue - just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum – tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue – just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
sodass; so dass; mit dem Ergebnis, dass conj
Das Gelände war ein dicker Dschungel, sodass wir kaum vorwärtskamen.
Die Wände sind wirklich dünn, sodass man alles hört, was sich nebenan abspielt.
so that; so; which means that; with the result that
The terrain was a dense jungle, so that we had difficulty making any progress.
The walls are really thin, so you can hear everything going on next door.; The walls are really thin, which means you can hear everything going on next door.
glatt; sanft; weich; mild adj
glatter; sanfter; weicher; milder
am glattesten; am sanftesten; am weichsten; am mildesten
ein weicher milder Whisky
Das Ergebnis ist eine spürbar glattere Haut.
smooth
smoother
smoothest
a smooth whisky
The result is a noticeably smoother skin.
etw. zurückgeben; zurückliefern v comp. (Ergebnis einer Funktion)
zurückgebend; zurückliefernd
zurückgegeben; zurückgeliefert
Die Funktion gibt das arithmetische Mittel der Argumente zurück.
to return sth. (result of a function)
returning
returned
This function returns the arithmetic average of the arguments.
(als Ergebnis) herauskommen, rauskommen ugs. v (bei)
herauskommend
herausgekommen
kommt heraus
kam heraus
Was wird dabei herauskommen?
Was ist dabei rauskommen?
Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
coming
come
comes
came
What will come of it?
What has come of it?
That doesn't get us anywhere.
(handwerkliche) Ausführung f; Verarbeitung f; Arbeit f; Arbeitsausführung f (Ergebnis)
erstklassige Verarbeitung
Die Probleme wurden durch billige Materialien und schlechte Verarbeitung hervorgerufen.
workmanship
first-class workmanship
The problems were caused by cheap materials and poor workmanship.
Ziel n; angestrebtes Ergebnis n
Ziele pl
ein Ziel erreichen
sein Ziel verfehlen
eine Aktion mit dem Ziel das Bewusstsein für die Misshandlung alter Menschen zu schärfen
Sie tut alles um ihre Ziele zu erreichen.
aim; end (formal)
aims
to achieve an aim
to miss one's aim
a campaign with the aim of increasing to increase awareness about elder abuse
She'll do anything to achieve her own ends.
Ziel n; angestrebtes Ergebnis n
Ziele pl
ein Ziel erreichen
sein Ziel verfehlen
eine Aktion mit dem Ziel, das Bewusstsein für die Misshandlung alter Menschen zu schärfen
Sie tut alles, um ihre Ziele zu erreichen.
aim; end formal
aims
to achieve an aim
to miss one's aim
a campaign with the aim of increasing to increase awareness about elder abuse
She'll do anything to achieve her own ends.
Ergebnis n; Resultat n
Ergebnisse pl; Resultate pl
als Ergebnis von
ermutigendes Ergebnis
greifbares Ergebnis
sehr knappes Ergebnis
positives Ergebnis
Ergebnisse des Geschäftsjahres
Ergebnisse eines Experiments
result
results
as a result of
encouraging result
tangible result
very close result
positive result; positive outcome
trading results
results of an experiment
Entdeckung f; Erkenntnis f; Ergebnis n; Befund m (einer Untersuchung)
Entdeckungen pl; Erkenntnisse pl; Ergebnisse pl; Befunde pl
wissenschaftliche Erkenntnisse
Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen.
discovery; finding
discoveries; findings
scientific findings
Surveys conducted in other countries reported similar findings.
Wahlergebnis n; Wahlausgang m
Wahlergebnisse pl
das Wahlergebnis Ergebnis einer Wahl bekanntgeben
das Wahlergebnis veröffentlichen
über das Ergebnis einer Wahl sehr besorgt sein
mit dem Ergebnis einer Wahl sehr zufrieden sein
election result; election returns; election outcome; outcome of an the election
election results
to announce the result of an election
publish the election result(s)
to be very concerned about the result of an election
to be very pleased about satisfied with the result of an election
Wahlergebnis n; Wahlausgang m
Wahlergebnisse pl
das Wahlergebnis Ergebnis einer Wahl bekanntgeben
das Wahlergebnis veröffentlichen
über das Ergebnis einer Wahl sehr besorgt sein
mit dem Ergebnis einer Wahl sehr zufrieden sein
election result; election returns; election outcome; outcome of an the election
election results
to announce the result of an election
publish the election result(s)
to be very concerned about the result of an election
to be very pleased about satisfied with the result of an election
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen ugs. v (bei)
herauskommend
herausgekommen
kommt heraus
kam heraus
Was wird dabei herauskommen?
Was ist dabei rauskommen?
Es kommt doch nichts dabei heraus.
Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
coming
come
comes
came
What will come of it?
What has come of it?
Nothing will come of it (after all).
That doesn't get us anywhere.
jds. Kinderstube f (Manieren als Ergebnis häuslicher Erziehung) soc.
jds. schlechte Kinderstube; schlechte Erziehung; Unerzogenheit
jemand ohne Kinderstube
eine gute Kinderstube haben
Seine Höflichkeit zeugt von einer guten Kinderstube.
sb.'s breeding (manners taught in childhood)
sb.'s ill-breeding
a person who lacks breeding
to be of good breeding
His politeness shows good breeding.
ein Vorzeichen für etw. sein; auf ein bestimmtes Ergebnis hindeuten; etw. verheißen poet. v
ein Vorzeichen seiend; auf ein bestimmtes Ergebnis hindeutend; verheißend
ein Vorzeichen gewesen; auf ein bestimmtes Ergebnis hingedeutet; verheißen
to augur; to bode a certain outcome
auguring; boding a certain outcome
augured; boded a certain outcome
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang geh.; bis dato adm. adv
bisher (noch) nicht
wie bisher; wie eh und je
wie auch schon bisher
statt wie bisher …
das bisher beste Ergebnis
von der Römerzeit bis heute
drei Leitungen statt bisher eine
so far; up to now; to date; hitherto
not (as) yet
as before; as in the past
as has been the case in the past
instead of … as in the past
the best result so far
from Roman times to the present day
three lines instead of the current single one
etw. nochmals nachprüfen; etw. (durch eine Alternativmethode) absichern v
nochmals nachprüfend; absichernd
nochmals nachgeprüft; abgesichert
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen
offizielle Angaben durch eine zweite Quelle absichern
to cross-check sth.
cross-checking
cross-checked
to cross-check the result with a calculator
to cross-check official information with a second source
etw. melden; berichten v
meldend; berichtend
gemeldet; berichtet
meldet; berichtet
meldete; berichtete
nicht berichtet
Der Ausschuss wird morgen berichten zu welchem Ergebnis er gelangt ist.
Das Kraut vermindert angeblich die Angst.; Das Kraut soll die Angst vermindern.
to report sth.
reporting
reported
reports
reported
unreported
Tomorrow the committee will report its findings.
It is reported that the herb reduces anxiety.
Entdeckung f; Erkenntnis f; Ergebnis n; Befund m (einer Untersuchung)
Entdeckungen pl; Erkenntnisse pl; Ergebnisse pl; Befunde pl
wissenschaftliche Erkenntnisse
Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen.
Erkenntnisse, die hierzulande gewonnen wurden
discovery; finding
discoveries; findings
scientific findings
Surveys conducted in other countries reported similar findings.
findings made in this country
etw. melden; berichten v
meldend; berichtend
gemeldet; berichtet
meldet; berichtet
meldete; berichtete
nicht berichtet
Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist.
Das Kraut vermindert angeblich die Angst.; Das Kraut soll die Angst vermindern.
to report sth.
reporting
reported
reports
reported
unreported
Tomorrow the committee will report its findings.
It is reported that the herb reduces anxiety.
Ergebnis n; Resultat n; Fazit n; Quintessenz f; das Ende vom Lied pej.
zu einem Ergebnis kommen
das Fazit ziehen (aus)
sein Fazit
Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist dass ...
Das Ende vom Lied war dass alles beim Alten blieb.
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus.
final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line
to reach a conclusion
to sum up; to consider the results (of)
his conclusion is (that)
The conclusion upshot of the court decision is that ...
The eventual upshot was that everything remained unchanged.
That's the bottom line of it.
spielen v v
spielend
gespielt
er sie spielt
ich er sie spielte
er sie hat hatte gespielt
nicht gespielt
Ball spielen
Karten spielen
spielen gehen
um Geld spielen
eine untergeordnete Rolle spielen
um nichts spielen
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten
to play
playing
played
he she plays
I he she played
he she has had played
unplayed
to play ball
to play at cards
to go off to play
to play for money
to play a tangential role
to play for love
to play out time
Anstand m; Takt m
gute Miene zu etw. machen
böse Miene zu etw. machen
das Ergebnis anstandslos akzeptieren
Kritik bereitwillig annehmen
zähneknirschend widerwillig zustimmen
Er hatte nicht einmal den Anstand sich zu entschuldigen.
Sie war so taktvoll das Thema nicht anzusprechen.
grace
to do sth. with (a) good grace
to do sth. with (a) bad ill grace
to accept the result with good grace
to answer criticism with good grace
to agree with bad grace
He didn't even have the grace to apologize.
She had the good grace to keep quiet on the subject.
Anstand m; Takt m
gute Miene zu etw. machen
böse Miene zu etw. machen
das Ergebnis anstandslos akzeptieren
Kritik bereitwillig annehmen
zähneknirschend widerwillig zustimmen
Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen.
Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen.
grace
to do sth. with (a) good grace
to do sth. with (a) bad ill grace
to accept the result with good grace
to answer criticism with good grace
to agree with bad grace
He didn't even have the grace to apologize.
She had the good grace to keep quiet on the subject.
einbringen; erbringen; hervorbringen; bringen; abwerfen v
einbringend; erbringend; hervorbringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht; hervorbracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt hervor; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte hervor; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
Ergebnis n; Resultat n
Ergebnisse pl; Resultate pl
als Ergebnis von
ermutigendes Ergebnis
greifbares Ergebnis
sehr knappes Ergebnis
positives Ergebnis
Ergebnisse des Geschäftsjahres
Ergebnisse eines Experiments
Die Leistungsverbesserung bei den Schülern ist das direkte Ergebnis eines besseren Unterrichts.
result
results
as a result of
encouraging result
tangible result
very close result
positive result; positive outcome
trading results
results of an experiment
Improvements in students' achievement is the direct result of better teaching.
einbringen; erbringen; hervorbringen; bringen; abwerfen v
einbringend; erbringend; hervorbringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht; hervorbracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt hervor; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte hervor; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
Fazit n; Ergebnis n; Resultat n; Quintessenz f; Conclusio f geh.; das Ende vom Lied pej.
Zwischenfazit n
zu einem Ergebnis kommen
das Fazit ziehen (aus)
Mein Fazit lautet: …
Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass …
Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb.
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus.
final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line
interim conclusion; preliminary conclusion
to reach a conclusion
to sum up; to consider the results (of)
My conclusion is that …
The conclusion upshot of the court decision is that …
The eventual upshot was that everything remained unchanged.
That's the bottom line of it.
Eventualität f; möglicher Fall m; mögliches Ereignis n; mögliche Folge f; mögliches Ergebnis n
Eventualitäten pl; mögliche Fälle pl; mögliche Ereignisse pl; mögliche Folgen pl; mögliche Ergebnisse pl
die Möglichkeit eines bestimmten Ereignisses Ergebnisses
alle Eventualitäten berücksichtigen; alle Möglichkeiten berücksichtigen
eventuality; contingency
eventualities; contingencies
the eventuality of an event result
to provide for all contingencies
jdn. rehabilitieren; entlasten; reinwaschen geh.; jdm. Recht verschaffen v
rehabilitierend; entlastend; reinwaschend; Recht verschaffend
rehabilitiert; entlastet, reingewaschen; Recht verschafft
jds. Ruf retten
Ich werde alles unternehmen, um meine Person zu rehabilitieren und meinen guten Namen wiederherzustellen.
Das Ergebnis der Untersuchung entlastet die Angestellten.
to vindicate sb.
vindicating
vindicated
to vindicate sb.'s reputation
I'll do all I can to vindicate my person and my good name.
Staff are vindicated by the inquest verdict.
spielen v v
spielend
gespielt
er sie spielt
ich er sie spielte
er sie hat hatte gespielt
nicht gespielt
Ball spielen
Karten spielen
Vater-Mutter-Kind spielen
spielen gehen
um Geld spielen
eine untergeordnete Rolle spielen
um nichts spielen
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten
mit dem Feuer spielen übtr.
Da spielen Sie mit dem Feuer! übtr.
to play
playing
played
he she plays
I he she played
he she has had played
unplayed
to play ball
to play at cards
to play house
to go off to play
to play for money
to play a tangential role
to play for love
to play out time
to play with fire
You're playing with fire!
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann dann die Tatsache dass ...
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen.
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen.
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen.
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen.
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen.
to take get draw gain sth. positive from sth.
If the result may be said to have a positive side it is the fact that ...
I have been able to gain something positive from the debate.
I can see one positive aspect to this development.
She believes that this concept has a lot to offer.
I think this way of thinking has something to be said for it.
He cannot make any sense of this reasoning.
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen v
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass …
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen.
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen.
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen.
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen.
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen.
to take get draw gain sth. positive from sth.
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that …
I have been able to gain something positive from the debate.
I can see one positive aspect to this development.
She believes that this concept has a lot to offer.
I think this way of thinking has something to be said for it.
He cannot make any sense of this reasoning.
Bebauung f; Ãœberbauung f Schw. (Vorgang und Ergebnis) (Raumplanung) pol. geogr.
Blockbebauung f
Blockrandbebauung f
Hofrandbebauung f
Wohnbebauung f
lockere Bebauung; aufgelockerte Bebauung
rückwärtige Bebauung f
unzulässige Bebauung f
vorhandene Bebauung f
Bebauung von Wiesenflächen außerhalb des Siedlungsgebiets; Bebauung im Außenbereich Dt.
building development (process and result) (spatial planning)
enclosed block development; block development
perimeter block development
courtyard building development
housing development
low-density building development
rear development
inadmissible development
existing development
greenfield development
teilweise; zum Teil adv
Blinde und Sehbehinderte
ganz oder teilweise
teils wegen … teils wegen
nur zum Teil erfolgreich sein
Das liegt zum Teil daran, dass …
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich.
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert.
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen.
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt.
Das stimmt nur zum Teil.
in part; part; partly; partially formal
the blind and partially sighted
in whole or in part; wholly or partly
partly because of … and partly because of …
to be only partially successful
This is partly because …
The result is partly part amusing and partly part annoying.
The road is partly partially blocked by fallen trees.
The problems are partly due to bad management.
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological.
This is only partially partly part true.; This is only true in part.
teilweise; zum Teil adv
Blinde und Sehbehinderte
ganz oder teilweise
teils wegen ... teils wegen
nur zum Teil erfolgreich sein
Das liegt zum Teil daran dass ...
Das Ergebnis ist teils belustigend teils ärgerlich.
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert.
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen.
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt.
Das stimmt nur zum Teil.
in part; partly; partially (formal)
the blind and partially sighted
in whole or in part; wholly or partly
partly because of ... and partly because of ...
to be only partially successful
This is partly because ...
The result is partly amusing and partly annoying.
The road is partly partially blocked by fallen trees.
The problems are partly due to bad management.
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is in part at least psychological.
This is only partially partly true.; This is only true in part.
etw. verdrehen; verzerren; verfälschen; verfremden art v
verdrehend; verzerrend; verfälschend; verfremdend
verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet
verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet
verdrehte; verzerrte; verfälschte; verfremdete
die Tatsachen verdrehen
das Ergebnis verzerren
die Zahlen Daten verfälschen
jds. Urteil beeinflussen
ein Zerrbild von seiner Kindheit zeichnen vermitteln
Äußere Einflüsse können die Ergebnisse verfälschen.
to distort sth.; to skew sth.; to warp sth.
distorting; skewing; warping
distorted; skewed; warped
distorts; skews; warps
distorted; skewed; warped
to distort skew the facts
to distort skew the result
to distort skew the figures data
to warp sb.'s judgement
to give a distorted picture of his childhood
External influences may distort the results.
Wahl f pol. (Vorgang und Ergebnis)
Wahlen pl
geheime Wahl
Wahlen zum Europäischen Parlament
Wahlen mit mehreren Kandidaten
Wahl ohne Gegenkandidaten
Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien
Wahlen durchführen abhalten
Wahlen ausrufen ansetzen anberaumen
eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten
eine Wahl annullieren
die Wahl gewinnen
sich zur Wahl stellen
Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.
Der Skandal könnte seine Chancen schmälern gewählt zu werden.
election (process and result)
elections
secret election; election by secret ballot
elections to the European Parliament
multi-candidate elections
unopposed election
multi-party elections
to hold elections
to call a general election
to challenge contest the result of an election
to annul an election
to win the election
to run for public office
Her election to the Senate was a surprise to many.
The scandal may reduce his chances for election.
jdn. etw. als etw. sehen; sich jdn. etw. als etw. vorstellen v
sehend; sich vorstellend
gesehen; sich vorgestellt
Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen.
Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode.
Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt.
Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen.
Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet.
to conceive of sth. as sth.
conceiving of
conceived of
I think my mother still conceives of me as a nine-year-old.
Many women conceive of veiling as an oppressive practice.
Language may be conceived of as a process which arises from social interaction.
It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another.
It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family.
Wahl f pol. (Vorgang und Ergebnis)
Wahlen pl
geheime Wahl
Richtungswahl f; Schicksalswahl f
Wahlen zum Europäischen Parlament
Wahlen mit mehreren Kandidaten
Wahl ohne Gegenkandidaten
Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien
Wahlen durchführen abhalten
Wahlen ausrufen ansetzen anberaumen
eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten
eine Wahl annullieren
die Wahl gewinnen
sich zur Wahl stellen
Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.
Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden.
1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.
election (process and result)
elections
secret election; election by secret ballot
watershed election
elections to the European Parliament
multi-candidate elections
unopposed election
multi-party elections
to hold elections
to call a general election
to challenge contest the result of an election
to annul an election
to win the election
to run for public office
Her election to the Senate was a surprise to many.
The scandal may reduce his chances for election.
The Conservative Party won the election in 1992.
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) v
Was ergeben die Zahlen?
Die Analyse ergab Folgendes:
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben dass das Manuskript fehlt.
Die Prüfung des Antrags hat ergeben dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind.
Wenn die Ermittlungen ergeben dass Betrug vorliegt müssen neue Kontrollen eingeführt werden.
Wissenschaftliche Tests haben ergeben dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben.
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde.
to show; to reveal; to establish; to prove sth.
What are the figures showing?
The analysis yielded the following result(s):
An examination of the deceased's estate shows has shown that the manuscript is missing.
The assessment of the application reveals has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled satisfied.
If the investigations establish that fraud has taken place new controls need to be implemented.
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) v
Was ergeben die Zahlen?
Die Analyse ergab Folgendes:
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt.
Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind.
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden.
Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben.
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde.
to show; to reveal; to establish; to prove sth.
What are the figures showing?
The analysis yielded the following result(s):
An examination of the deceased's estate shows has shown that the manuscript is missing.
The assessment of the application reveals has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled satisfied.
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented.
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.
Verbesserung f (als Ergebnis); Fortschritt m
Geschmacksverbesserung f
Produktverbesserungen pl
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen
ohne dass sich etwas verbessert hätte
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen.
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt bemerkt.
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt.
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat.
improvement; enhancement (state of being better)
flavour Br. flavor Am. improvement; flavour Br. flavor Am. enhancement
product improvements; product enhancements
colour Br. color Am. improvement; colour Br. color Am. enhancement
ecological improvements; ecological enhancements
without any improvement
The new edition is an improvement on over Am. the previous one.
I've seen noticed a marked improvement in your work since the return to school.
The new computer system is a vast improvement.
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. Am.
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; sich etw. geben lassen v; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von … eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from …
Schlussfolgerung f; Folgerung f; Schlussfolge f; Schluss m; Rückschluss m; logische Konsequenz f; Conclusio f geh. (Ergebnis einer logischen Überlegung) ling. math. phil.
Schlussfolgerungen pl; Folgerungen pl; Schlussfolgen pl; Schlüsse pl; Rückschlüsse pl; logische Konsequenzen pl
automatisiertes Schlussfolgern; Inferenz comp. statist.
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem)
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem)
in logischer Konsequenz
aus etw. Schlüsse ziehen
aus etw. für etw. Schlüsse Rückschlüsse ziehen
seine eigenen Schlüsse ziehen
den Rückschluss ziehen, dass …
zu der Feststellung kommen gelangen, dass …
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission
den Schluss nahelegen, dass …
voreilige Schlüsse ziehen
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse.
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist.
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll?
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process)
conclusions; inferences; logical consequences; entailments
automated inference
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system)
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system)
by inference
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth.
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth. rare
to draw your own conclusions; to draw your own inferences rare
to conclude that…; to infer that …; to draw the conclusion inference that…
to come to the conclusion that …
the conclusions and recommendations of the conciliation commission
to point to the conclusion that …
to jump to conclusions
Don't just jump to conclusions.
I can't see why this conclusion necessarily follows.
Have you come to a conclusion on what the format will be?
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
bekommend; erhaltend; sich beschaffend; sich besorgend; beziehend; erfragend; erwirkend
bekommen; erhaltet; sich beschafft; sich besorgt; bezogen; erfragt; erwirkt
bekommt; erhält; beschafft sich; besorgt sich; bezieht; erfragt; erwirkt
bekam; erhielt; beschaffte sich; besorgte sich; bezog; erfragte; erwirkte
wir sie bekamen; wir sie beschafften uns sich; wir sie erwirkten
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
obtains
obtained
we they obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from ...

Deutsche Ergebnis Synonyme

ergebnis  
Endfassung  ÂErgebnis  
Ausprägung  ÂErgebnis  ÂWert  
Antwort  ÂAuflösung  ÂErgebnis  ÂLösung  
Ausgang  ÂEndergebnis  ÂErgebnis  ÂResultat  
Befund  ÂErgebnis  ÂFeststellung  ÂResultat  
(sich)  (gut)  schlagen  (umgangssprachlich)  Âabschneiden  ÂErgebnis  erzielen  
Effekt  ÂErgebnis  ÂFolge  ÂFolgeerscheinung  ÂKonsequenz  ÂNachwirkung  
Abschluss  ÂEnde  ÂErgebnis  (von)  ÂFinitum  ÂSchluss  ÂZiel  (von)  ÂZweck  
(das)  Ergebnis  sein  (von)  Â(sich)  ergeben  (aus)  Â(sich)  herauskristallisieren  Âfolgen  (aus)  Âresultieren  (aus)  
(das) Ergebnis sein (von)  (sich) ergeben (aus)  (sich) herauskristallisieren  folgen (aus)  resultieren (aus)  
Weitere Ergebnisse für Ergebnis Synonym nachschlagen

Englische outcome Synonyme

outcome  accomplishment  aftermath  answer  artifact  ascertainment  avenue  blowhole  brainchild  by-product  channel  child  chute  clearing up  coinage  composition  concoction  consequence  consequent  corollary  cracking  creation  creature  crowning achievement  debouch  decipherment  decoding  denouement  departure  derivation  derivative  determination  development  disentanglement  distillate  distillation  door  effect  egress  egression  emunctory  end  end product  end result  escape  essence  estuary  event  eventuality  eventuation  exhaust  exit  exodus  explanation  extract  extraction  finding  finding-out  floodgate  flume  follow-up  forthcoming  fruit  going out  handiwork  harvest  interpretation  invention  issue  legacy  logical outcome  loophole  manufacture  masterpiece  masterwork  mintage  new mintage  offshoot  offspring  opening  opera  opus  opuscule  origination  out  outcoming  outfall  outgate  outgo  outgoing  outgrowth  outlet  pore  port  precipitate  product  production  reason  resolution  resolving  result  resultant  riddling  sally port  sequel  sequela  sequelae  sequence  sequent  sluice  solution  solving  sorting out  spiracle  spout  tap  unraveling  unriddling  unscrambling  unspinning  untangling  untwisting  unweaving  upshot  vent  ventage  venthole  vomitory  wake  way out  weir  work  working  working-out  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ergebnis ist:

Vokabelquiz per Mail: