• Start
  • Quiz
  • Magazin
  • Wörter
  • Weltzeit
Suche:

Wörterbuch

Funkkopfh��rer Deutsch Englisch Übersetzung

Funkkopfhörer {m} (Audio)
wireless phones
Funk {m}, Funkmusik {f} [mus.]
funk, funk music
Funk-Fernschreiber {m}
radio teleprinter
Funk-Fernschreiber {m}
radio teletypewriter
Totzone {f}, tote Zone {f} (Funk)
zone of silence, skip zone
funken, per Funk senden, per Funk übertragen {vt}
funkend
gefunkt
funkt
funkte
SOS funken
to radio, to transmit via radio
radioing, transmitting via radio
radioed, transmitted via radio
radios
radioed
to radio an SOS
stören, überlagern (Funk)
störend, überlagernd
gestört, überlagert
to blanket
blanketing
blanketed
CB : CB-Funk
CB : Citizens' Band
CB-Funk
cb radio
Funk-Fernschreiber
radio teleprinter
Funk-Fernschreiber
radio teletypewriter
Blitzableiter {m} [electr.]
Blitzableiter {pl}
Gewitterschaltung {f}; Gewitterstellung {f} (Funk)
lightning arrester arrestor; arrester; lightning discharger; lightning conductor [Br.]; lightning rod [Am.]
lightning arresters arrestors; arresters; lightning dischargers; lightning conductors; lightning rods
lighning arrester in circuit (radio)
CB-Funk CB
Citizens' Band CB
Dämmerungseffekt {m}; Nachteffekt {m} (Funk)
night effect; night error (radio)
Funk {m}; Funkmusik {f} [mus.]
funk; funk music
drahtloses lokales Netzwerk {n}; drahtloses LAN {n}; Funk-LAN {n} WLAN (Funknetznorm IEEE 802.11) [comp.]
wireless cordless local area network WLAN Wi-Fi [tm] WiFi [tm] (wireless communication standard IEEE 802.11) (often wrongly: Wireless Fidelity)
Nachtreichweite {f} (Funk)
night range; night-time range; nocturnal range (radio)
Nahschwund {m} (Funk) [techn.]
short-range close-range fading; local fading; near fading (radio)
Nahschwundantenne (Funk) {f} [techn.]
Nahschwundantennen {pl}
short-range antenna (radio)
short-range antennas
Nahsender {m} (Funk) [techn.]
Nahsender {pl}
short-distance transmitter (radio)
short-distance transmitters
Nahstrahl {m} (Funk) [techn.]
Nahstrahlen {pl}
low-angle ray (radio)
low angle rays
Nahstreuung {f} (Funk) [techn.]
short-distance scatter (radio)
Randkanal {m}; Eckkanal {m} (Funk) [techn.]
Randkanäle {pl}; Eckkanäle {pl}
limit channel; outboard channel (radio)
limit channels; outboard channels
Rechteckspannung {f}; Mäanderspannung {f} (Funk)
square wave voltage (radio)
Rettungsinsel-Funk {m} [aviat.] [naut.]
survival radio
Störungen {pl}; Wellensalat {m} (Störung durch andere Frequenzen) (Funk)
jamming; interference (radio)
Störungseinstreuung {f}; Einstreuung {f}; Störung {f} [electr.]
Empfangsstörung {f} (Funk)
Überlagerungsstörung {f}
interference; pick-up
interference with reception (radio)
interference (to a wanted signal)
Totzone {f}; tote Zone {f} (Funk)
zone of silence; skip zone
funken; per Funk senden; per Funk übertragen {vt}
funkend; per Funk sendend; per Funk übertragend
gefunkt; per Funk gesendet; per Funk übertragen
funkt
funkte
SOS funken
to radio; to transmit via radio
radioing; transmitting via radio
radioed; transmitted via radio
radios
radioed
to radio an SOS
nahschwundfrei {adj} (Funk) [techn.]
free from close-range fading (radio)
Hast du verstanden? (CB-Funk)
Do you copy? (in CB radio)
Funkamateur {m}, Funkamateurin {f}
Funkamateure {pl}, Funkamateurinnen {pl}
radio ham, radio amateur, amateur radio enthusiast, amateur radio operator
radio hams, radio amateurs, amateur radio enthusiasts, amateur radio operators
Funkamateur {m}; Funkamateurin {f}
Funkamateure {pl}; Funkamateurinnen {pl}
ham (High Frequency Amateur); radio amateur; amateur radio enthusiast; amateur radio operator
hams; radio amateurs; amateur radio enthusiasts; amateur radio operators
Funkanlage {f}
Funkanlagen {pl}
radio installation
radio installations
Funkanlage
radio installation
Funkausstellung {f}
Funkausstellungen {pl}
radio show
radio shows
Funkausstellung
radio show
Funkbake {f}, Funkfeuer {n} [aviat.] [electr.]
Funkbaken {pl}, Funkfeuer {pl}
ungerichtetes Funkfeuer
radio beacon
radio beacons
nondirectional radio beacon
Funkbake {f}; Funkfeuer {n} [aviat.] [electr.]
Funkbaken {pl}; Funkfeuer {pl}
ungerichtetes Funkfeuer
nachteffektfreies Funkfeuer
radio beacon
radio beacons
omnidirectional radio beacon
night-error-free radio beacon
Funkversorgungsbereich {m}; Funkbereich {m}; Versorgungsbereich {m} [telco.]
Funkversorgungsbereiche {pl}; Funkbereiche {pl}; Versorgungsbereiche {pl}
coverage area; service area (of a cellular system)
coverage areas; service areas
Funkbeschickung {f} [telco.]
correction
Funkbild {n}
radio-photogram
Funkbild
radio-photogram
Funkdienst {m}
radio service
Funkdienst
radio service
drahtloser Datenübertragungsdienst; allgemeiner paketorientierter Funkdienst (Mobilfunk) [telco.]
general packet radio service GPRS
Funke, funken
spark
Funke {m}, Funken {m}
Funken {pl}
Funken sprühen
spark
sparks
to spark
Funke
spark
Funke {m}; Funken {m}
Funken {pl}
Funkenregen {m}
der göttliche Funke im Menschen [relig.]
Funken sprühen
spark
sparks
burst of sparks
the divine spark in all humans
to spark
'Der Funke Leben' (von Rilke Werktitel) [lit.]
'Spark of Life' (by Rilke work title)
Funkeinheit {f}
radio unit
Funkeln {n}, Blitzen {n}
twinkling
Glanz {m}, Funkeln {n}
blaze
Helligkeit {f}, Leuchten {n}, Funkeln {n}
brilliance, brilliancy
funkeln, glänzen
funkelnd, glänzend
gefunkelt, geglänzt
funkelt
funkelte
to sparkle
sparkling
sparkled
sparkles
sparkled
funkeln, glitzern
funkelnd, glitzernd
gefunkelt, geglitzert
funkelt, glitzert
funkelte, glitzerte
to glitter
glittering
glittered
glitters
glittered
funkeln
funkelnd
gefunkelt
funkelt
funkelte
to coruscate
coruscating
coruscated
coruscates
coruscated
funkeln
funkelnd
gefunkelt
funkelt
funkelte
to scintillate
scintillating
scintillated
scintillates
scintillated
funkeln, leuchten, aufflammen, blitzen
funkelnd, leuchtend, aufflammend, blitzend
gefunkelt, geleuchtet, aufgeflammt, geblitzt
to flash
flashing
flashed
glitzern, funkeln {vi}
glitzernd, funkelnd
geglitzert, gefunkelt
glitzert, funkelt
glitzerte, funkelte
to glint
glinting
glinted
glints
glinted
glitzern, funkeln {vi}
glitzernd
geglitzert
glitzert
glitzerte
to twinkle
twinkling
twinkled
twinkles
twinkled
fuer, Funkeln, Glut, brenne
blaze
funkeln
coruscate
funkeln
glitter
funkeln, funkeln
glitter
funkeln
scintillate
funkeln
sparkle
die Sterne funkeln
the stars twinkle
funkeln
to flash
funkeln
to sparkle
funkeln, blitzen
twinkling
Aufblitzen {n}; Funkeln {n} (von Gegenständen)
coruscation (of objects)
Funkeln {n}; Blitzen {n}
twinkling
Glitzern {n}; Funkeln {n}
sparkle
Helligkeit {f}; Leuchten {n}; Funkeln {n}
brilliance; brilliancy
funkeln; glitzern; glänzen {vi}
funkelnd; glitzernd; glänzend
gefunkelt; geglitzert; geglänzt
funkelt; glitzert; glänzt
funkelte; glitzerte; glänzte
strahlend weiße Zähne
to sparkle
sparkling
sparkled
sparkles
sparkled
sparkling white teeth
funkeln; glitzern {vi}
funkelnd; glitzernd
gefunkelt; geglitzert
funkelt; glitzert
funkelte; glitzerte
to glitter
glittering
glittered
glitters
glittered
funkeln {vi}
funkelnd
gefunkelt
funkelt
funkelte
to coruscate
coruscating
coruscated
coruscates
coruscated
funkeln; szintillieren {vi} [astron.]
funkelnd; szintillierend
gefunkelt; szintilliert
funkelt
funkelte
to scintillate
scintillating
scintillated
scintillates
scintillated
funkeln; leuchten; aufflammen; blitzen {vi}
funkelnd; leuchtend; aufflammend; blitzend
gefunkelt; geleuchtet; aufgeflammt; geblitzt
to flash
flashing
flashed
glitzern; funkeln {vi}
glitzernd; funkelnd
geglitzert; gefunkelt
glitzert; funkelt
glitzerte; funkelte
Ihre Augen funkelten vor Begeisterung.
to glint
glinting
glinted
glints
glinted
Her eyes glinted with excitement.
glitzern; funkeln {vi}
glitzernd
geglitzert
glitzert
glitzerte
to twinkle
twinkling
twinkled
twinkles
twinkled
brandneu, nagelneu, funkelnagelneu, fabrikneu {adj}
brand-new
funkelnagelneu
brand new
nagelneu; funkelnagelneu; nigelnagelneu; fabrikneu; brandneu {adj}
brand-new; brand-spanking new
funkelnd, glanzvoll {adj}
glittering
funkelnd
gemmy
funkelnd
coruscating
funkelnd, glanzvoll
glittering
funkelnd
scintillating
funkelnd
sparkling
funkelnd; glanzvoll {adj}
glittering
funkelnd {adj}
gemmy (old-fashioned)
funkelnd {adj}; glitzernd {adj}; glänzend {adj}
sparkly {adj}
funkelt
coruscates
funkelt
glitters
funkelt
scintillates
funkelt
sparkles
funkelte
coruscated
funkelte
gittered
funkelte
glittered
funkelte
scintillated
funkelte
sparkled
Empfänger {m}, Funkempfänger {m}
radio receiver
Empfaenger, Funkempfaenger
radio receiver
Empfänger {m}; Funkempfänger {m}
Empfänger {pl}; Funkempfänger {pl}
radio receiver
radio receivers
Empfang {m}, Funkempfang {m}
radio reception
Empfang, Funkempfang
radio reception
Empfang {m}; Funkempfang {m}
radio reception
SOS {n}
SOS funken
SOS
to send an SOS
telegrafieren, telegrafisch durchgeben, kabeln, funken
telegrafierend, telegrafisch durchgebend, kabelnd, funkend
telegrafiert, telegrafisch durchgegeben, gekabelt, gefunkt
to cable
cabling
cabled
Er hat keinen Funken Anstand.
He has not a spark of decency.
Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen. [Sprw.]
He that seeks trouble never misses. [prov.]
Er hat keinen Funken Anstand
he has not a spark of decency
Anstand {m}; Schicklichkeit {f}
Er hat keinen Funken Anstand.
decency
He has not a spark of decency.
ein Funken {m}; Körnchen {m} von etw. (ein kleines Maß an etw.)
ein Körnchen Wahrheit
ein Funken (von) Ehrgefühl
jeder der auch nur einen Funken Verstand hat
ein Schauspieler ohne auch nur den geringsten Funken Talent
Es gibt noch einen Funken Hoffnung.
a modicum of sth. (formal)
a modicum of truth
e modicum of integrity
anyone with even a modicum of common sense intelligence
an actor without even a modicum of talent
There's still a modicum of hope.
gesunder Menschenverstand {m}; Verstand {m}; Hausverstand {m} [Ös.]
mit gesundem Menschenverstand
keinen Funken Verstand haben
seinen gesunden Menschenverstand benutzen
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
Sie war zumindest so gescheit die Polizei anzurufen.
common sense; horse sense; gumption; sanity and reason
commonsense; commonsensical
to have no more gumption than a grasshopper
to use common sense
He needs a little horse sense.
At least she had the gumption to phone the police.
telegrafieren; telegrafisch durchgeben; kabeln; funken {vt} [telco.]
telegrafierend; telegrafisch durchgebend; kabelnd; funkend
telegrafiert; telegrafisch durchgegeben; gekabelt; gefunkt
to cable
cabling
cabled
Wer ins Feuer bläst dem stieben die Funken in die Augen. [Sprw.]
He that seeks trouble never misses. [prov.]
Funkenbildung {f}
sparking
funkend {adv}
flickeringly
funkend
flickeringly
funkend, uebertragend
transmitting
Funkendurchschlag {m}, Lichtbogenüberschlag {m} [electr.]
Funkendurchschläge {pl}, Lichtbogenüberschläge {pl}
arcing
arcings
Funkenenergie {f}
spark energy
Funkenentladung {f}
spark discharge
Funkenentladung {f}; Funkenüberschlag {m}; Funkenübergang {m} [electr.]
Funkenentladungen {pl}; Funkenüberschläge {pl}; Funkenübergänge {pl}
spark discharge
spark discharges
Funkenentzündung {f}
spark ignition
Erodieren {n}; Funkenerodieren {n} [techn.]
Electrical Discharge Machining EDM
Funkenerosion {f}, Elektroerosion {f} [electr.]
electrical discharge machining (EDM), electrical erosion, electroerosion, spark machining, spark erosion
Funkenerosion {f}; Senkerodieren {n}; funkenerosives Abtragen Senken {n} [techn.]
electric discharge machining; electro-discharge machining EDM ; electric spark machining; electrical erosion; electro-erosion
Funkenerosion {f}; Elektroerosion {f} [electr.]
electrical discharge machining EDM ; electrical erosion; electroerosion; spark machining; spark erosion
funkenerosiv {adj} [techn.]
by electric discharge machining
Drahterodieren; funkenerosives Schneiden {n} [techn.]
electric discharge wire cutting EDWC wire electric discharge machining; EDM by wire; EDM wire eroding
Funkenfänger {m}
Funkenfänger {pl}
spark arrester, spark catcher
spark arresters, spark catchers
Funkenfänger {m}
Funkenfänger {pl}
spark arrester; spark catcher
spark arresters; spark catchers
Funkenflug {m}
flying sparks
Garbe {f} [agr.] [mil.] [phys.]
Garben {pl}
Funkengarbe {f}; Funkenregen {f}
Garben binden [agr.]
etw. zu Garben binden
sheaf
sheaves; sheafs
sheaf of sparks
to bind sheaves
to sheave sth.
Funkenhorn {n} [electr.]
spark conductor
Funkenionenquelle {f} [electr.]
Funkenionenquellen {pl}
spark discharge ion source
spark discharge ion sources
Funkenkehlchen {n} [ornith.]
Plain-capped Starthroat
Funkenprobe {f} [techn.]
Funkenproben {pl}
spark test
spark tests
Funkenregen {m}
shower of sparks
Funkenrost {m}; Funkensieb {n} (Bahn)
Funkenroste {pl}; Funkensiebe {pl}
spark collector (railway)
spark collectors
Funkenschutz {m}
spark arrester; spark arrestor
Funkenstrecke {f}
Funkenstrecken {pl}
spark gap
spark gaps
Funkenstrecke {f} [electr.]
Funkenstrecken {pl}
spark-discharge gap
spark-discharge gaps
Funkentstörung {f}
radio interference suppression
Funkentstörung {f} [electr.]
radio interference suppression; suppression of radio interference
Funkenüberschlag {m}; Überschlag {m} [electr.]
Funkenüberschläge {pl}; Überschläge {pl}
sparkover; flashover
sparkovers; flashovers
Luftstrecke {f} (beim Funkenüberschlag) [techn.]
sparking distance in air
Funkenversetzung {f} [auto]
spark displacement
Funkenzieher {m} [electr.]
spark drawer
Fernmelder {m}, Funker {m} [mil.]
Fernmelder {pl}, Funker {pl}
signalman
signalmen
Funker {m}, Funkerin {f}, Funkgerätebediener {m}, Funkgerätebedienerin {f}
Funker {pl}, Funkerinnen {pl}, Funkgerätebediener {pl}, Funkgerätebedienerinnen {pl}
radio operator
radio operators
Fernmelder {m}; Funker {m} [mil.]
Fernmelder {pl}; Funker {pl}
signalman
signalmen
Funker {m}; Funkerin {f}; Funkgerätebediener {m}; Funkgerätebedienerin {f}
Funker {pl}; Funkerinnen {pl}; Funkgerätebediener {pl}; Funkgerätebedienerinnen {pl}
radio operator
radio operators
Funkfernschreiber {m}
radio-teletype
Funkfernschreiber
radio-teletype
Funkfernsteuerung {f} [electr.]
radio control RC
Leuchtfeuer {n}, Lichtsignal {n}, Funkfeuer {n}
Leuchtfeuer {pl}, Lichtsignale {pl}, Funkfeuer {pl}
beacon
beacons
Leucht-, Funkfeuer
beacon
Kennung {f} (eines Leucht- oder Funkfeuers) [naut.] [aviat.]
light characteristic (of a lighthouse); characteristic (of a radio beacon)
Funkfrequenz {f} [telco.]
Funkfrequenzen {pl}
internationale Notfunkfrequenz
radio frequency
radio frequencies
international distress radio frequency
Funkgerät {n}
Funkgeräte {pl}
mobile radio
mobile radios
Funkgerät {n}, Sprechfunkgerät {n}, Funksprechgerät {n}, Walkie-Talkie {n}
Funkgeräte {pl}, Sprechfunkgeräte {pl}, Funksprechgeräte {pl}, Walkie-Talkies {pl}
radio set, walkie-talkie
radio sets, walkie-talkies
Funkgeraet
radio set
Funkgerät {n}; Sprechfunkgerät {n}; Funksprechgerät {n}; Walkie-Talkie {n}
Funkgeräte {pl}; Sprechfunkgeräte {pl}; Funksprechgeräte {pl}; Walkie-Talkies {pl}
radio transceiver; radio set; walkie-talkie
radio transceivers; radio sets; walkie-talkies
funkgesteuert, funkgeregelt {adj}
radio controlled
funkgesteuert, funkgeregelt
radio controlled
funkgesteuert; funkgeregelt {adj}
radio-controlled
Funkhandgriff {m} (Teil eines Staubsaugers)
Funkhandgriffe {pl}
radio-control handle (vacuum cleaner component)
radio-control handles
Funkie {f}; Herzblattlilie {f} [bot.]
Funkien {pl}; Herzblattlilien {pl}
hosta; funkia
hostas; funkias
kommen {vi}
kommend
gekommen
ich komme
du kommst
er sie es kommt
ich er sie kam
ich kam
du kamst
er sie es kam
wir kamen
ihr kamt
sie kamen
er sie ist war gekommen
ich er sie käme
Komme sofort!
Nun kommt sie.
Er kommt sofort.
zu etw. kommen
wie gerufen kommen
wenn es um Arbeit geht
Und jetzt kommt's:
Wie bist du zu dieser Information gekommen?
Woher kommst du?; Ich komme aus ...
Wenn sie doch käme.
Wie hören Sie mich kommen? (Funkjargon) [telco.]
Klar und verständlich kommen. (Funkjargon) [telco.]
to come {came; come}
coming
come
I come
you come
he she it comes; he she it cometh [obs.]
I he she came
I came
you came
he she it came
we came
you came
they came
he she has had come
I he she would come
Coming!
Now she comes.
He's coming right away.
to come across sth.
come in the nick of time
when it comes to work
And get ready for this:; And now get this:
How did you come across this information?
Where are you from?; I'm from ...
If only she would come.
Are you reading me over? (radio jargon)
Reading you fivers over. (radio jargon)
verstehen; begreifen {vt}
verstehend; begreifend
verstanden; begriffen
er sie versteht; er sie begreift
ich er sie verstand; ich er sie begriff
er sie hat hatte verstanden; er sie hat hatte begriffen
ich er sie verstünde; ich er sie begriffe
Ich habe verstanden.
Darunter verstehe ich ...
So wie ich das verstehe ...
Verstehen Sie mich?
Ich verstehe nicht ...
Er war schlecht zu verstehen.
Verstehen Sie was ich meine?
Ich verstehe die Frage nicht.
Er hat in Aussicht gestellt dass er uns helfen wird.
Versteh mich richtig ...
Es gilt als vereinbart dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen dass ... (allgemein)
Unter 'angemessene Abgeltung' ist .... zu verstehen
wobei davon auszugehen ist dass ...
Du musst verstehen dass ich keine andere Wahl hatte.
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?
Verstanden Ende. (Funkjargon) [telco.]
to understand {understood; understood}
understanding
understood
understands
I he she understood
he she has had understood
I he she would understand
I understood.; (I) copy that. [coll.]
I take that to mean ...; I understand that as meaning ...
As I understand it AIUI
Do you understand me?
I don't understand ...
He was hard to understand.
Do you understand what I mean?
I don't understand the question.
He gave us to understand that he would help us.
Read me right ...
It is understood that ...
'Adequate compensation' is understood to mean ...
it being understood that ...
You have to understand that I had no other choice.
What do you understand by 'long-term consequences'?
Acknowledged out. (radio jargon)
Funkkopfhörer {m} (Audio)
wireless phones
Funkleitstrahl {m}
Funkleitstrahlen {pl}
radio beam
radio beams
Funkleitstrahl
radio beam
Funkloch {n} [telco.]
Funklöcher {pl}
skip zone; dead zone (area with no reception)
skip zones; dead zones
Funkmeldung {f}, Funkspruch {m}
Funkmeldungen {pl}, Funksprüche {pl}
radiogram
radiograms
Funkmeldung
radiogram
Funkmeldung {f}; Funkspruch {m}
Funkmeldungen {pl}; Funksprüche {pl}
radiogram
radiograms
Funkmeldungen
radiograms
Funkmodem {m} [comp.] [telco.]
Funkmodems {pl}
wireless modem
wireless modems
Funkmutung {f} [geol.]
radio prospection
Echtzeit-Lokalisierung {f} (Funknavigation) [techn.]
real-time locating (radionavigation)
Funknavigation {f}
electronic navigation; radio navigation
Funknetz {n}
radio circuit
Funknetz {n}
radionetwork
Funknetz
radio circuit
Funknetz
radionetwork
Zugangspunkt {m}
Zugangspunkte {pl}
WLAN-Zugangspunkt {m}; Funknetz-Zugangspunkt {m}
access point
access points
WLAN access point
Funknetzplanung {f}
mobile net planning
Funknetzwerkstandard {m} (IEEE 802.11) [comp.]
drahtloses lokales Netz
Wireless Fidelity (Wi-Fi, WiFi)
wireless local area network (WLAN)
Funkortung {f}
radio location
Funkortung {f}
radio orientation
Funkortung
radio location
Funkortung
radio orientation
Funkortung {f}; Ortungsfunk {m}
radio locating
Funkortung {f} [techn.] [aviat.]
radio tracking; radio location; radio orientation
Funkpeilung {f}
direction finding
Funkpeilung {f}
radiobearing
Funkpeilung
direction finding
Funkpeilung
radiobearing
Standort {m} nach Funkpeilung [aviat.] [naut.]
den Standort bestimmen [naut.]
radio fix
to fix the position by radio
Funkrhythmus {m} [mus.]
funky beat
Funkrufempfänger {m}; Rufgerät {n}; Piepser {m}; Taschenpiepser {m} [ugs.]; Pager {m} [telco.]
pager; beeper; bleeper
Rufbereich {m}; Rufzone {f} (beim Funkrufsystem) [telco.]
Rufbereiche {pl}; Rufzonen {pl}
paging area; service area (of the paging system)
paging areas; service areas
Funkrundsteuerung {f}
radio ripple control
Anrufumleitung {f}; Rufumleitung {f}; Anrufweiterschaltung {f}; Anrufweiterleitung {f}; Rufweiterleitung {f} [telco.]
sofortige Anrufumleitung
Rufumleitung bei Nichterreichbarkeit (wegen ausgeschalteten Mobiltelefons oder im Funkschatten)
Rufumleitung im Besetztfall; Anrufweiterschaltung bei Besetzt
Rufumleitung bei Nichtannahme; Anrufweiterschaltung bei Nichtmelden
automatische feste Rufumleitung (aller eingehenden Anrufe); direkte Anrufweiterschaltung
unbedingte Rufumleitung
call diversion; call forwarding CF
immediate call diversion
call forwarding not reachable
call forwarding on busy CFB
call forwarding on no reply; call forward don't answer
call forwarding uncondition CFUC ; call forward all calls CFAC
call forwarding unconditional DFUC ; call forward all calls CFAC
Funkschutzzeichen {n}
radio suppression seal
Chiffre {f}, Signal {n}, Flaggensignal {n}, Funksignal {n}
code, marine code
Funksignal {n}
radio signal
Funksignal
radio signal
Chiffre {f}; Signal {n}; Flaggensignal {n}; Funksignal {n}
code; marine code
Funksignal {n}
Funksignale {pl}
radio signal
radio signals
der Äther die Ätherwellen {pl} (Medium für Funksignale)
etw. durch den Äther schicken
über den Äther gehen; in den Äther hinaus gehen
Eine wohlbekannte Stimme kam über den Äther.
the air; the airwaves; the ether (medium for radio signals)
to send sth. over through the ether
to fill the airwaves; to be sent across the ether; to be broadcast into the ether
A well-known voice came over the air airwaves ether.
Funksprechgeräte
radiotelephones
Funksprechgeraete
walkie-talkies
Funkspruch {m}
Funksprüche {pl}
radio message
radio messages
Funkspruch
radio message
Funkspruch, Roentgenaufnahme
radiogram
Funkspruch
wireless message
Funkstation {f}
radio station
Funkstation
radio station
Funkstation {f}
Funkstationen {pl}
radio station
radio stations
Funksteuergerät {n}
arc control device
Funksteuergeraet
arc control device
Funksteuerung {f}
radio control
Funkstille {f}
radio silence
Funkstille
radio silence
Funkstörung {f}, Radio-Frequenz-Interferenz {f} [techn.]
radio frequency interference (RFI)
Funkstörung {f}
radio interference
Funkstoerung
radiointerference
Funkstörung {f}; Radio-Frequenz-Interferenz {f} [techn.]
radio frequency interference RFI
Funkstörung {f}
Funkstörungen {pl}
radio interference
radio interferences
Streife {f}; Patrouille {f} (Polizeieinheit Militäreinheit Wachdienst auf Kontrollgang Kontrollfahrt)
Streifen {pl}; Patrouillen {pl}
Fahrradstreife {f}
Funkstreife {f}
Polizeistreife {f}
Skistreife {f}; Schistreife {f}
Verkehrsstreife {f}
Zivilstreife {f}
auf Zivilstreife (unterwegs) sein
patrol (patrolling party)
patrols
bicycle patrol
radio motor patrol RMP
police patrol
ski patrol
traffic patrol; road patrol
plainclothes patrol
to be on a plainclothes patrol
Streifenwagen {m}; Streife {f} [ugs.]
Streifenwagen {pl}; Streifen {pl}
Funkstreifenwagen {m}; Funkstreife {f}
ziviler Streifenwagen {m}; Zivilstreife {f}
kleiner Streifenwagen
(police) patrol car; squad car [Br.]; (police) cruiser [Am.]; (police) prowl car [Am.] [coll.]
patrol cars; squad cars; cruisers; prowl cars
radio motor patrol car; radio patrol car; radio motor patrol unit [Am.]
unmarked police patrol car
panda car [Br.] [coll]
Streifendienst {m}
Funkstreifendienst {m}
Motorradstreifendienst {m}
Wasserstreifendienst {m}
patrol duty
radio motor patrol duty; RMP duty; motor patrol duty
motorcycle patrol duty
water patrol duty
Funkstreifenwagen {m}
radio patrol car
Streifenwagen {m}, Funkstreifenwagen {m}
cruiser [Am.]
Funkstreifenwagen
radio patrol car
Funksystem {n}
radio system
Funksystem {n}
Funksysteme {pl}
radio system
radio systems
funkt, uebertraegt
transmits
Entnahme von Rückinformationen (Funktechnik, TV)
extraction of upstream information
Funktechnik {f}
radio engineering
Funktechnik {f}, Hochfrequenztechnik {f}
radio technology
Funktechnik
radio engineering
Funktechnik, Hochfrequenztechnik
radio technology
Eigenabstrahlung {f} (Funktechnik) [phys.]
intrinsic emission (radio engineering)
Entnahme von Rückinformationen (Funktechnik; TV)
extraction of upstream information
Freiraumimpedanz {f} (Funktechnik) [phys.]
intrinsic free space impedance (radio engineering)
Funktechnik {f}; Hochfrequenztechnik {f}
radio technology
Wellenwiderstand {m}; Wellenimpedanz {f}; Freiraumimpedanz {f} (Funktechnik) [phys.]
wave impedance; intrinsic free space impedance (radio engineering)
Mobiltelefon {n}, Handy {n}, Funktelefon {n}
mit dem Handy anrufen, mobil telefonieren
mobile, mobile phone, cellular, cellular phone, cell phone
to cell phone
Mobiltelefon {n}; Funktelefon {n}; Handy {n} [telco.]
Mobiltelefone {pl}; Funktelefone {pl}; Handys {pl}
mit dem Handy anrufen; mobil telefonieren
Handytelefonierer {pl} am Steuer
multimediales Handy
mobile phone [Br.]; mobile; cellular phone [Am.]; cell phone [Am.]; cellphone [Am.]; handphone [SE Asia]
mobile phones; mobiles; cellular phones; cell phones; cellphones; handphones
to cell phone
motorists who use mobile phones while driving
multimedia handheld telephone
Funktelegramm {n}
Funktelegramme {pl}
radiotelegram
radiotelegrams
Funktelegramm
radiotelegram
Funktelegramme
radiotelegrams
amtieren, in öffentlicher Funktion tätig sein
officiate
Funktion
function
in amtlicher Funktion
in official capacity
in beratender Funktion
in a consultative capacity
in beratender Funktion
in an advisory capacity
in leitender Funktion
in a managerial capacity
in professioneller Funktion
in a professional capacity
Ableitung {f} [math.]
Ableitungen {pl}
totale Ableitung {f}
partielle Ableitung {f}
Ableitung der Funktion f, f', f Strich
Zeitableitung einer Funktion
derivative
derivatives
total derivative
partial derivative
f', f-prime, derivative of function f
time derivative of a function
Eulersche Phi-Funktion {f} [math.]
Euler's totient function, totient function
Fähigkeit {f}, Funktion {f}
Fähigkeiten {pl}, Funktionen {pl}
feature
features
Funktion {f}
Funktionen {pl}
angewandte Funktion
automatische Funktion {f}
beratende Funktion, Beratungsfunktion {f}
in Funktion treten
function
functions
applied function
automatic function
advisory function
to start to function
Funktion {f} [math.]
implizite Funktion
function
implicit function
Funktion {f}
waveform
Funktion {f}, Rolle {f}
role, rôle
Lagrangesche Funktion {f} [math.]
Lagrangian function
Sprungstelle {f} (einer Funktion) [math.]
saltus
Stelle {f}, Stellung {f}, Position {f}, Funktion {f}
den Anforderungen für eine Stelle genügen
feste Stelle
eine Funktion übernehmen
position
to qualify for a position
permanent position
to take up a position
ableiten, differenzieren {vt} [math.]
ableitend, differenzierend
abgeleitet, differenziert
eine Funktion f(x) nach x ableiten
to differentiate
differentiating
differentiated
to differentiate the function f(x) with respect to x, to differentiate the function f(x) w.r.t. x
algebraisch, mathematisch {adj} [math.]
algebraische Zahl {f}
algebraische Funktion {f}
algebraisches Komplement
algebraische Hülle {f}
algebraic
algebraic number
algebraic function
algebraic complement
algebraic closure, algebraic hull
analytisch {adj}
analytische Arbeitsbewertung
analytischer Beweis
analytische Funktion
analytischer Satz
analytische Zeitschätzung
analytic, analytical
analytic job evaluation
analytic proof
analytic function
analytic proposition
analytical estimating
arithmetisch {adj}
arithmetische Anweisung {f}
arithmetische Funktion {f}
arithmetische Gleichung {f}, Ausdruck {m}
arithmetische Prüfung {f}
arithmetische Reihe {f}
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck, Rechenwerk {n}
arithmetischer Überlauf
arithmetisches Mittel
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic, arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic mean
arithmetic subroutine
berechenbare Funktion {f}
evaluable function
beratende Funktion
advisory function
algebraische Funktion
algebraic function
analytische Funktion
analytic function
angewandte Funktion
applied function
arithmetische Funktion
arithmetic function
automatische Funktion
automatic function
Ableitung, Funktion, abgeleitet
derivative
funktionieren, Funktion
function
Funktion
funktion
Funktion, Rolle
role
Sprungstelle (einer Funktion)
saltus
Funktion
waveform
Ableitung {f} [math.]
Ableitungen {pl}
totale Ableitung {f}
partielle Ableitung {f}
Ableitung der Funktion f; f'; "f Strich"
Zeitableitung einer Funktion
derivative
derivatives
total derivative
partial derivative
f'; "f-prime"; derivative of function f
time derivative of a function
Amt {n}; Funktion {f}; Stellung {f}; Aufgabe {f} [adm.]
seine Funktionen ausüben wahrnehmen
alle seine Funktionen zurücklegen
Regulierungs- und Kontrollaufgaben
function; post; task
to perform exercise one's functions
to resign from lay down all one's functions
functions of regulation and control
Argument {n}; unabhängige Variable (einer Funktion)
Argumente {pl}; unabhängige Variablen
unzulässiges Argument
argument (of a function)
arguments
invalid argument
eine zweite Funktion haben; eine Doppelfunktion haben; einem zweiten Zweck dienen; auch als etw. dienen {vi}
Mein Wohnzimmer dient (mir) auch als Büro.
Der Küchentisch dient auch als mein Schreibtisch.
Die Schule wurde im Krieg auch als Krankenhaus verwendet.
to double as sth.
My living room doubles as a home office.
The kitchen table doubles as my desk.
The school doubled as a hospital during the war.
Einschränkung {f} (einer Funktion Relation) [math.]
restriction (of a function relation)
Ernennung {f}; Berufung {f} (zu einer Funktion)
Ernennungen {pl}; Berufungen {pl}
Ernennung {f} auf Lebenszeit
Berufung in ein Ehrenamt
Berufung in ein öffentliches Amt
Ich möchte Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Vorsitzenden gratulieren.
appointment (to a position)
appointments
appointment for life
honorary appointment
appointment to a public office
Let me congratulate you on your appointment as chairman.
Euler'sche Phi-Funktion {f} [math.]
Euler's totient function; totient function
Fähigkeit {f}; Funktion {f}
Fähigkeiten {pl}; Funktionen {pl}
feature
features
Fermi-Funktion {f} (Kerntechnik)
Fermi function (nuclear engineering)
Funktion {f}
Funktionen {pl}
angewandte Funktion
automatische Funktion {f}
beratende Funktion; Beratungsfunktion {f}
in Funktion treten
function
functions
applied function
automatic function
advisory function
to start to function
Funktion {f} [math.]
implizite Funktion
erzeugende Funktion
function
implicit function
generating function
Funktion {f}; Rolle {f} [soc.]
Funktionen {pl}; Rollen {pl}
eine kulturspezifische und sozial bedingte Rolle
role; rôle
roles; rôles
a culturally specific and socially constructed role
Posten {m}; Stelle {f}; Stellung {f}
Posten {pl}; Stellen {pl}; Stellungen {pl}
eine leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.]
ein guter Posten; eine gute Stelle
gehobene Stellung
einen Posten neu besetzen
in leitender Funktion tätig sein
Bewerber für einen Posten
Befähigung für einen Posten
beherrschende Stellung
Posten der durch Wahl besetzt wird
auf verlorenem Posten stehen
post; position
posts; positions
an executive position
a good post
high position; senior position
to fill a vacancy
to work in an executive position
candidate for a position
qualification for a position
dominant position
elective post
to be the last to hold the fort
Rückruf {m} [telco.]
Rückrufe {pl}
automatischer Rückruf
automatischer Rückruf bei Besetzt (ISDN-Funktion)
Rückruf bei Nichtmelden
automatische Rückruf bei Nichtmelden
Er bittet um Rückruf.
Danke für den Rückruf.
callback; ring back
callbacks; rings back
automatic callback
automatic call back on busy; completion of calls to busy subscriber CCBS
call back on no reply CCNR
automatic callback on no reply
He asked to be called back.
Thank you for calling back.
Sonnenschutz {m} (Funktion)
konstruktiver Sonnenschutz {m} [constr.]
sun protection; protection from against the sun
building sun protection
Stelle {f}; Stellung {f}; Position {f}; Funktion {f} (Rang Arbeitsplatz)
Stellen {pl}; Stellungen {pl}; Positionen {pl}; Funktionen {pl}
den Anforderungen für eine Stelle genügen
feste Stelle
eine Funktion übernehmen
position
positions
to qualify for a position
permanent position
to take up a position
Surjektion {f}; surjektive Funktion {f} [math.]
surjection; surjective function
Umkehrfunktion {f}; inverse Funktion {f} [math.]
Umkehrfunktionen {pl}; inverse Funktionen {pl}
inverse; inverse function
inverses; inverse functions
Vorsitzführung {f} (bei etw.) (Funktion) [adm.]
chairing (of sth.)
ableiten; differenzieren {vt} [math.]
ableitend; differenzierend
abgeleitet; differenziert
eine Funktion f(x) nach x ableiten
to differentiate
differentiating
differentiated
to differentiate the function f(x) with respect to x; to differentiate the function f(x) w.r.t. x
ähnlich und ähnlich gelegen; homothetisch {adj} [math.]
homothetische Funktion
homothetic
homothetic function
etw. aktivieren {vt} (Funktion Option Schaltfläche) [comp.]
aktivierend
aktiviert
die Firewall eines Computers aktivieren
ein Laptop mit aktivierter Funkübertragung
to enable sth. (function; option; button)
enabling
enabled
to enable a computer's firewall
a wireless-enabled laptop
algebraisch; mathematisch {adj} [math.]
algebraische Funktion {f}
algebraische Geometrie {f}
algebraische Gleichung {f}
algebraische Hülle {f}
algebraisches Komplement {n}
algebraische Struktur {f}
algebraische Zahl {f}
algebraic
algebraic function
algebraic geometry
algebraic equation
algebraic closure; algebraic hull
algebraic complement
algebraic structure
algebraic number
als {conj} (Funktion Eigenschaft)
als Politiker Künstler
als Kind
Du als Ältester
als Amerikaner Deutscher
als Geschenk
als Beweis für etw.
Er starb als Märtyrer Held.
as (function; capacity)
as a politician as an artist
as a child
you as the eldest
being an American a German
as a gift present
as proof of sth.
He died (as) a martyr hero.
analytisch {adj}
analytische Arbeitsbewertung
analytischer Beweis
analytische Funktion
analytischer Satz
analytische Zeitschätzung
analytic; analytical
analytic job evaluation
analytic proof
analytic function
analytic proposition
analytical estimating
arithmetisch {adj}
arithmetische Anweisung {f}
arithmetische Funktion {f}
arithmetische Gleichung {f}; Ausdruck {m}
arithmetische Prüfung {f}
arithmetische Reihe {f}
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk {n}
arithmetischer Überlauf
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic; arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic subroutine
asymptotisch {adj} [math.]
asymptotische Analyse {f}
asymptotische Entwicklung {f}
asymptotische Folge {f}
asymptotische Stabilität {f}
asymptotisches Verhalten (einer Funktion) {n}
asymptotic
asymptotic analysis
asymptotic expansion
asymptotic series; asymptotic expansion; Poincaré expansion
asymptotic response
asymptotic behaviour (of a function)
etw. schwer beschädigen; teilweise außer Funktion setzen {vt} [techn.]
schwer beschädigend; teilweise außer Funktion setzend
schwer beschädigt; teilweise außer Funktion gesetzt
teilfunktionsfähig {adj}
Notbetrieb {m}
eingeschränkte abgespeckte Programmversion [comp.]
to cripple sth.
crippling
crippled
crippled
crippled mode
crippled stripped-down pared-down version of a program
eine Stelle Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden [adm.]
besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend
besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet
er sie hat inne
ich er sie hatte inne
er sie hat hatte innegehabt
eine Machtposition innehaben
eine Funktion drei Jahre lang innehaben
Stellen die traditionell von Männern besetzt sind
Bevor er Premierminister wurde hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet.
to hold; to occupy a job position
holding; occupying
held; occupied
he she hold; he she occupies
I he she held; I he she occupied
he she has had held; he she has had occupied
to hold occupy a position of power
to hold occupy a position for three years
jobs that have traditionally been held occupied by men
Before becoming prime minister he had already held occupied several cabinet posts.
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi}
dienend; fungierend
gedienet; fungiert
von Nutzen sein; sinnvoll sein
dazu dienen etw. zu tun; die Funktion haben etw. zu tun
Er fungierte als Dolmetscher.
Das Sofa musste als Bett herhalten.
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen.
Schweiß hat die Funktion den Körper abzukühlen.
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge dass der Feind gewarnt wurde.
Womit kann ich dienen?
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen die Erinnerung wachzuhalten.
to serve as sth.; to function as sth.
serving; functioning
served; functioned
to serve a useful purpose
to serve to do sth.; to function to do sth.
He served functioned as an interpreter.
The sofa had to serve function as a bed.
His death should serve as a warning to other young people.
Sweat serves functions to cool down the body.
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy.
Can I help you?
Narratives about the past may serve to maintain memories.
jdn. zu etw. ernennen; bestellen; als etw. einsetzen (Funktion); jdn. in etw. berufen (Gremium) {vt} [adm.]
ernennend: bestellend; einsetzend; berufend
ernannt; bestellt; eingesetzt; berufen
ernennt; bestellt; setzt ein; beruft
ernannte; bestellte; setzte ein; berief
jdn. zum Richter berufen
to appoint sb. as sth. (function) to sth. (body) {vt}
appointing
appointed
appoints
appointed
to appoint sb. judge
fungieren {vi} (als jmd. etw.) (Funktion ausüben)
fungierend
fungiert
to act (as sb. sth.) (person)
acting
acted
holomorph {adj} [math.]
holomorphe Funktion
holomorphic
holomorphic function
homogen {adj} [math.]
homogene Funktion
homogenes Gut
linear homogen
homogeneous; homogenous
homogenous function
homogenous good
linear homogenous
nächstkleinere Ganzzahl-Funktion {f}; Ganzteilfunktion {f} [math.]
floor function
operandenlos {adj} [math.]
operandlose Funktion
niladic
niladic function
undokumentiert {adj} (Befehl Funktion) [comp.]
undocumented (command function)
variadische Funktion {f} [comp.]
variadic funcion
(jdn.) auf etw. verweisen {vt} {vi}
verweisend
verwiesen
verweist
verwies
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers die er kürzlich vor dem Parlament machte.
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses.
to refer (sb.) to sth.
referring
referred
refers
referred
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee.
etw. zurücklegen {vt} [adm.]
zurücklegend
zurückgelegt
sein Amt niederlegen
seine Mitgliedschaft seine Funktion seinen Sitz seinen Posten zurücklegen
sein Bundestagsmandat (D) Nationalsratsmandat (A) zurücklegen
to resign sth.
resigning
resigned
to resign one's office
to resign one's membership position seat post
to resign one's parliamentry seat
in seiner Eigenschaft Funktion Stellung als ...; als ...
in one's capacity as ...
Funktionär
functionary
Funktionär, Beamter, offiziell, öffentlich
official
Funktionär {m}
Funktionäre {pl}
functionary
functionaries
Mandarin {m}, chinesischer Funktionär [hist.]
mandarin
Mandarin {m}; chinesischer Funktionär [hist.]
mandarin
Funktionaere
functionaries
Funktional {n} [math.]
functional
funktionell, funktional {adj}, Funktions...
functional
funktionell; funktional {adj}; Funktions...
functional
Funktionaldeterminante {f}; Jacobi-Determinante {f} [math.]
Jacobian
Programmierung {f}, Programmieren {n} [comp.]
absolute Programmierung
funktionale Programmierung
objektorientierte Programmierung {f} (OOP)
rechnerunterstützte Programmierung
strukturierte Programmierung
zyklische Programmierung
programming, coding
absolute programming
functional programming
object-oriented programming (OOP)
automatic coding
structured programming
loop coding
Programmierung {f}; Programmieren {n} [comp.]
absolute Programmierung
funktionale Programmierung
objektorientierte Programmierung {f} OOP
rechnerunterstützte Programmierung
strukturierte Programmierung
zyklische Programmierung
programming; coding
absolute programming
functional programming
object-oriented programming OOP
automatic coding
structured programming
loop coding
funktionale Datenanalyse FDA [statist.]
functional data analysis FDA
Funktionalisierung {f} [chem.]
functionalization
Funktionalismus {m}
functionalism
Funktionalist {m}; Funktionalistin {f}
Funktionalisten {pl}; Funktionalistinnen {pl}
functionalist
functionalists
funktionalistisch {adj}
functionalist
Funktionalität {f}, Funktionsvielfalt {f}
functionality
Funktionalitaet, Funktionsvielfalt
functionality
Funktionalität {f}; Funktionsvielfalt {f}
Funktionalitäten {pl}
den Funktionsumfang erhöhen
functionality
functionalities
to add functionality
Funktionalmatrix {f} [math.]
Funktionalmatrizen {pl}
derivative matrix
derivative matrices
funktionell
functional
funktionell, funktionsgemäß {adv}
functionally
funktionell
functionally
funktionell, funktionsgemaess
functionally
funktionell; funktionsgemäß {adv}
functionally
funktionell {adj}
utilitarian {adj} [geh.]
funktionelle Rehabilitation
functional rehabilitation
Raynaud-Phänomen {n}, funktionelle Gefäßstörungen [med.]
Raynaud's phenomenon
Maßgabe {f}; Vorgabe {f} [adm.]
mit der Maßgabe dass ...
nach Maßgabe
nach Maßgabe der Schwere der Verstöße
Die Maßgabe war Maßgabe war dabei eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen.
Mit der Maßgabe sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen wurde der Patient entlassen.
requirement; instruction
with provision to ...; subject to the proviso that ...
in accordance with; according to
depending upon the gravity of the breaches
The requirement was to create a functional and good-looking homepage.
The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic.
Raynaud-Phänomen {n}; funktionelle Gefäßstörungen [med.]
Raynaud's phenomenon
Rehabilitation {f}; Reha {f} [ugs.]
funktionelle Rehabilitation
rehabilitation; rehab
functional rehabilitation
in funktioneller Hinsicht
functionally
Lebensmittel {n}, Nahrung {f}, Nahrungsmittel {n}
Lebensmittel {pl}
Bio-Lebensmittel
leicht verderbliche Lebensmittel
funktionelles Lebensmittel, Functional Food
neuartige Lebensmittel, Novel Food
food, foodstuff
foods, foodstuffs
organic food
perishable food
functional food
novel food
Lebensmittel {n}; Nahrung {f}; Nahrungsmittel {n}
Lebensmittel {pl}
Bio-Lebensmittel; Bio-Kost {f}
leicht verderbliche Lebensmittel
funktionelles Lebensmittel; Functional Food
neuartige Lebensmittel; Novel Food
mit Nahrung versorgen
Länder mit Nahrungsmitteldefizit
food; foodstuff
foods; foodstuffs
organic food
perishable food
functional food
novel food
to provide with food
food deficit countries
Verfasserschaft {f} mit gleichen Funktionen
shared responsibility
Verfasserschaft {f} mit unterschiedlichen Funktionen
mixed responsibility
trigonometrisch {adj} [math.]
trigonometrische Funktionen
trigonometric, trigonometrical
trigonometrical functions
Funktionen
functions
Wahrnehmen {n}; Wahrnehmung {f}; Erfüllung {f} einer Aufgabe [adm.]
bei der Wahrnehmung seiner öffentlichen Funktionen
discharge of a duty
in the discharge of his public functions
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen {vt} [adm.]
ausübend; Gebrauch machend
ausgeübt; Gebrauch gemacht
Macht ausüben
Funktionen ausüben wahrnehmen
ein Optionsrecht ausüben
von einem Vorrecht Gebrauch machen
von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen
die gebotene Sorgfalt walten lassen
seinen Einfluss geltend machen
to exercise sth.
exercising
exercised
to exercise power
to exercise functions
to exercise an option
to exercise a privilege
to exercise a right remedy
to exercise due care
to exercise one's influence
kognitiv; erkenntnismäßig {adj}
kognitive Funktionen
cognitive
cognitive functions
mausgesteuert {adj} [comp.]
mausgesteuerte Software
mausgesteuerte Spiele
mausgesteuerte Bewegungen
mausgesteuerte Funktionen
mouse-controlled; mouse-driven
mouse-driven software
mouse-controlled games
mouse-controlled movements
mouse-controlled functions
trigonometrisch {adj} [math.]
trigonometrische Funktionen
trigonometrische Höhenmessung
trigonometrisches Netz
trigonometric; trigonometrical
trigonometric(al) functions; circular function; trogonometric(al) ratio
trigonometric(al) levelling
trigonometric(al) chain survey system
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen {vt}; einer Aufgabe nachkommen {vi} [adm.]
eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend
eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen
die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen erfüllen
seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen
seine Sorgfaltspflicht erfüllen indem man etw. tut
einer Verpflichtung nachkommen
seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen
to discharge a duty
discharging a duty
discharged a duty
to discharge the duties of your office
to discharge your administrative functions in the company
to discharge your duty of care by doing sth.
to discharge an obligation
to discharge your responsiblity to the children
PHP Funktionen wieder aufrufen [comp.]
to redeclare PHP functions
denotationelle Semantik {f} [ling.]
Funktionensemantik {f}
denotational semantics
denotational semantics
Funktionentheorie {f} [math.]
complex analysis
Funktionieren {n}, Gang {m}, Lauf {m} (einer Maschine)
in Gang kommen
operation (of a machine)
to come into operation
arbeiten, funktionieren
to work
arbeiten, führen, funktionieren
arbeitend, führend, funktionierend
gearbeitet, geführt, funktioniert
to go {went, gone}
going
gone
funktionieren {vi}
funktionierend
funktioniert
funktioniert
funktionierte
to function
functioning
functioned
functions
functioned
funktionieren {vi}
funktionierend
funktioniert
to perform
performing
performed
handeln, wirken, agieren, funktionieren {vi}
handelnd, wirkend, agierend, funktionierend
gehandelt, gewirkt, agiert, funktioniert
handelt, wirkt, agiert, funktioniert
handelte, wirkte, agierte, funktionierte
handeln für wen es angeht
durch Organe handeln
to act
acting
acted
acts
acted
to act for whom it may concern
to act through primary agents
klappen [ugs.], funktionieren, gelingen
klappend
geklappt
es klappt
es klappte
wenn es gelingt, wenn es klappt
Das hat geklappt.
Jetzt endlich klappte es.
Wenn das mal klappt.
Hat mit dem Flug alles geklappt?
Das funktioniert besonders gut.
to work, to work out, to go smoothly
working, working out, going smoothly
worked, worked out, gone smoothly
it works, it works out, it goes smoothly
it worked, it worked out, it went smoothly
if it works
That works., OK, that's fine.
Finally it works.
If that works out.
Did you get the flight all right?
This works especially well.
versagen, defekt sein, nicht richtig arbeiten, nicht (richtig) funktionieren
versagend, nicht richtig arbeitend, nicht funktionierend
versagt, nicht richtig gearbeitet, nicht (richtig) funktioniert
versagt
versagte
to malfunction
malfunctioning
malfunctioned
malfunctions
malfunctioned
handeln, wirken, funktionieren, Tat, Gesetz, Akt
act
gehen, vergehen, arbeiten, fuehren, funktionieren
go
ausfuehren, vollbringen, funktionieren
perform
funktionieren
to work
arbeiten, Arbeit, funktionieren
work
funktionieren
work
arbeiten; funktionieren
work
funktionieren
work (verb)
Funktionieren {n}; Gang {m}; Lauf {m} (einer Maschine)
in Gang kommen
operation (of a machine)
to come into operation

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
(Just click on one word in the table on the right and get further results in this sidebar)

  1. De:

  2. Eng:
› Langua.de bei Facebook

Täglich 6 Vokabeln per Mail:



Funkkopfh��rer - 4 Punkte für Funkkopfh��rer