Suche

Geschmack Deutsch Englisch Übersetzung



Geschmack
flavor
Geschmack
flavoring
Geschmack
flavour
Geschmack
flavouring
Geschmack
gusto
Geschmack
savor
Geschmack
savors
Geschmack
savour
Geschmack
savours
Geschmack
smack
Geschmack
taste
Geschmack
taste (of)
Geschmack
tastefulness
Geschmack m
flavouring Br.; flavoring Am.
Geschmack m
savour Br.; savor Am.
Geschmack m
flavouring Br., flavoring Am.
Geschmack m
savor Am., savour Br.
Geschmack m
tastefulness
Geschmack m
gusto
feiner Geschmack
refined taste
Geschmack finden
take a fancy
Geschmack, Aroma
flavour
bitterer Geschmack
bitterness
Geschmack finden an
to take a fancy to
Geschmack, schmecken
savour
schmecken, Geschmack
taste
nach meinem Geschmack
after my fancy
Geschmack, Duft, Aroma
flavour
unverdorbener Geschmack
pure taste
Schärfe f (Geschmack)
pepperiness; hotness
Strenge f (Geschmack)
astringence; astringences
beißen v (Geschmack)
to sting {stung; stung}
würzen; Geschmack geben
to flavour Br.; to flavor Am.
würzen, Geschmack geben
to flavor Am., to flavour Br.
fade; fad adj (Geschmack)
bland
Gefallen, Neigung, Geschmack
liking
Schärfe f (Geschmack; Ton)
acridity
vollmundig adj (Geschmack)
full-bodied
ungenießbar adj (Geschmack)
unenjoyable
entspricht das Ihrem Geschmack
does this suit your taste
nachhaltiger Geschmack bei Wein
long finish
Entspricht das Ihrem Geschmack?
Does this suit your taste?
starker Geschmack; starker Geruch
tang
scharf; kräftig adj (Geschmack)
tangy
salziger Geschmack m (von etw.)
saltiness (of sth.)
etw. würzen; Geschmack geben v
to flavour Br.; to flavor Am. sth.
starker Geschmack, starker Geruch
tang
Eleganz f
Stil Geschmack haben
flair
to have flair
das ist nicht nach unserem Geschmack
that's not to our taste
Geschmack m, Geschmacksrichtung f
flavor Am., flavour Br.
Das ist nicht nach unserem Geschmack.
That's not to our taste.
Geschmack m; Gefallen m; Genuss m
relish
Geschmack m, Gefallen m, Genuss m
relish
Geschmackssinn m; Geschmack m med.
sense of taste; taste
starker Geschmack m; starker Geruch m
tang
wenn die Ware unserem Geschmack entspricht
if the goods suit our taste
Nachgeschmack m
nachhaltiger Geschmack
aftertaste (after-taste) (after taste)
lingering aftertaste
Nachgeschmack m
nachhaltiger Geschmack
aftertaste
lingering aftertaste
Wohlgeschmack m; Geschmack m; Würze f
flavour
Geschmack finden an
nach meinem Geschmack
to take a fancy to
after my fancy
Wohlgeschmack m, Geschmack m, Würze f
flavour
Geschmacksrichtung f; Geschmack m cook.
flavour Br.; flavor Am.
fade; lasch; nüchtern adj
fader Geschmack
insipid
insipid taste
pikanter Geschmack m; Pikantheit f cook.
savouriness Br.; savoriness Am.
kräftig im Geschmack; rezent Schw. adj cook.
strong-tasting
Wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist ...
Once you've acquired a taste for it ...
Schärfe f (Geruch, Geschmack)
die Schärfe der Zitrone
sharpness (smell, taste)
the sharpness of the lemon
würziger Geschmack m; Würzigkeit f; Würze f cook.
piquancy; spiciness; savouriness Br.; savoriness Am.
(leichter) Geschmack m; Geruch m; Hauch m; Spur f (von)
smack (of)
Geschmack finden an; Gefallen finden an
nach meinem Geschmack
to take a fancy to
after my fancy
(leichter) Geschmack m, Geruch m, Hauch m, Spur f (von)
smack (of)
Würze f
pikanter würziger Geschmack
Pikanterie f übtr.
piquancy
piquancy
piquancy
Säuerlichkeit f; saurer Geschmack m (von etw.) bot. cook.
sourness; sour taste (of sth.)
Geschmack finden an; Gefallen finden an v
nach meinem Geschmack
to take a fancy to
after my fancy
Geschmack m; Gefallen m; Genuss m
etw. mit großem Genuss tun
relish
to do sth. with great relish
Süße f; süßer Geschmack m (von etw.) bot. cook.
Restsüße f (Wein)
sweetness; sweet taste (of sth.)
residual sweetness (of wine)
verwöhnter Geschmack n; Mäkeligkeit f; Pingeligkeit f (beim Essen usw.)
excessive daintiness; excessive fastidiousness (concerning food etc.)
wässerig; wässrig adv (Geschmack) cook
eine wässrige Suppe
ein wässriger Wein
watery (of a taste)
a watery soup
a watery wine
etw. verstärken v (Geschmack Signal)
verstärkend
verstärkt
verstärkt
verstärkte
to amplify sth. (flavour signal)
amplifying
amplified
amplifies
amplified
etw. verstärken v (Geschmack, Signal)
verstärkend
verstärkt
verstärkt
verstärkte
to amplify sth. (flavour, signal)
amplifying
amplified
amplifies
amplified
Geschmacksrichtung f; (bestimmter) Geschmack m; Sorte f cook.
Welche Sorten Eis haben Sie?
flavour Br.; flavor Am.
What flavours of ice-cream do you have?
kitschig adj pej.
kitschiger
am kitschigsten
Für meinen Geschmack ist es ein bisschen zu kitschig.
kitschy
kitschier
kitschiest
It's a bit too kitschy for my taste.
nussig; nach Nuss schmeckend riechend; mit Nussgeschmack adj cook.
ein nussiger Geschmack
ein Kaffee mit Nussgeschmack
nutty; nut-like
a nutty flavour; a nut-like flavour
a nutty coffee
Schneider…; Kleidungs…
prachtvoll gekleidet; prachtvoll gewandet humor.
bei der Kleidung einen schlechten Geschmack haben
sartorial
in sartorial splendor
to have poor sartorial taste
unappetitlich; widerlich; ungustiös Ös. adj cook.
einen widerlichen gräuslichen Bayr. grauslichen Ös. Geschmack haben
unappetizing; unappealing; unpalatable; unsavoury Br.; unsavory Am.
to have an unappealing unpalatable flavour
Schneider...; Kleidungs...
prachtvoll gekleidet; prachtvoll gewandet humor.
bei der Kleidung einen schlechten Geschmack haben
sartorial
in sartorial splendor
to have poor sartorial taste
jds. Vorliebe f; jds. Faible f ugs.
Das ist etwas für mich.; Das ist ganz nach meinem Geschmack.
Das ist nicht jedermanns Sache.
sb.'s cup of tea; sb.'s shtick Am. coll.; sb.'s schtick Am. coll.
That's my cup of tea.; That's right up my street. Br.; That's right up down my alley. Am.; That's my shtick. Am.
It's not everyone's cup of tea.; It's not everyone's schtick.
scharf; beißend; ätzend; stechend adj (auch übtr.)
ein stechender beißender Geruch
ein beißender Geschmack
ein ätzender Kommentar
acrid (acrid; acridest)
an acrid smell ordour
an acrid taste
an acrid comment
scharf; beißend; ätzend; stechend adj (auch übtr.)
ein stechender beißender Geruch
ein beißender Geschmack
ein ätzender Kommentar
acrid (acrid; acridest)
an acrid smell ordour
an acrid taste
an acrid comment
Geschmack m
Geschmäcker pl
schlechter Geschmack
auf den Geschmack kommen
nach jds. Geschmack
einen schlechten Nachgeschmack haben
taste
tastes
bad taste
to acquire a taste
to so.'s taste
to leave a bad taste in one's mouth
(ausgeprägter) Geschmack m; Aroma n cook.
Aromen pl
Brotgeschmack m; Brotaroma n
den Eigengeschmack des Fleisches zur Geltung kommen lassen
flavour Br.; flavor Am.
flavours; flavors
bread flavour
to allow the natural flavour of the meat to come through
Beigeschmack m (von etw.); leichter Geschmack Geruch (nach etw.)
ein bitterer Beigeschmack in dem Medikament
Die Auszeichnung hat etwas von einem Trostpreis an sich.
smack (of sth.)
a smack of bitter in the medicine
The award has a smack of the consolation prize.
grober Verstoß; krasse Verletzung f
den Anstand in krasser Weise verletzen
die Würde in grober Weise verletzen
den guten Geschmack grob verletzen
eine Verhöhnung der Gerechtigkeit
outrage
to be an outrage against decency
to be an outrage upon dignity
to be an outrage against good taste
an outrage upon justice
selbstsicher; von sich überzeugt eingenommen; überheblich adj psych.
überhebliche Arroganz
Für meinen Geschmack ist er ein bisschen zu sehr von sich überzeugt.
Sei dir da nicht so sicher!
cocksure (old-fashioned)
cocksure arrogance
He is rather too cocksure for my liking.
Don't be so cocksure!
selbstsicher; von sich überzeugt eingenommen; überheblich adj psych.
überhebliche Arroganz
Für meinen Geschmack ist er ein bisschen zu sehr von sich überzeugt.
Sei dir da nicht so sicher!
cocksure dated
cocksure arrogance
He is rather too cocksure for my liking.
Don't be so cocksure!
Geschmack m (den ein Stoff im Mund hinterlässt)
einen schlechten Nachgeschmack haben
Diese Limonade hat einen grässlichen Geschmack.
Die Suppe braucht mehr Geschmack, können wir irgendeine Würze dazugeben?
taste (sensation of flavour a substance leaves in the mouth)
to leave a bad taste in your mouth
This lemonade has a nasty taste
The soup needs a bit more taste, can we add some flavour?
etw. überdecken; überstrahlen; verblassen lassen v
überdeckend; überstrahlend; verblassen lassend
überdeckt; überstrahlt; verblassen lassen
Der feine Geschmack des Weines wird durch die Würze der Speisen überdeckt.
to overpower sth.
overpowering
overpowered
The delicate taste of the wine is overpowered by the spiciness of the food.
sich mit etw. vergleichen lassen; mit etw. zu vergleichen sein v
im Vergleich zu etw. gut abschneiden
Eine Olympiateilnahme ist aber mit nichts zu vergleichen.
Fertiggerichte sind kein Vergleich zum Geschmack von frisch gekochtem Essen.
to compare with sth.
to compare favourably with sth.
Nothing, though, will compare with participating in the Olympics.
Ready meals just can't compare with the taste of freshly cooked food.
Geschmack m (ästhetisches Werturteil)
Geschmäcker pl
schlechter Geschmack
je nach Geschmack
Die Geschmäcker sind verschieden.
auf den Geschmack kommen
(ganz) nach jds. Geschmack sein
Die Farben sind zu hell für meinen Geschmack.
Das ist nicht nach unserem Geschmack.
taste (aesthetic value judgement)
tastes
bad taste
according to taste
Tastes differ.
to acquire a taste
to be (just) to sb.'s taste liking
The colours are too bright for my taste liking.
That's not to our taste.
jdm. entgegenkommen jdm. liegen; für jdn geeignet sein (Dinge)
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische.
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen.
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen.
to be congenial to sb. (things)
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic.
This career would be most congenial to my taste.
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians who will have to make awkward decisions.
jdm. entgegenkommen; jdm. liegen v; für jdn. geeignet sein v (Dinge)
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische.
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen.
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen.
to be congenial to sb. (things)
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic.
This career would be most congenial to my taste.
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions.
wenn … erst einmal; wenn … erst; wenn … einmal
Wenn du (erst) einmal in meinem Alter bist …
Wenn er (erst) einmal in Schwung ist …
Wenn sie erst mal auf den Geschmack gekommen ist …
Wenn es einmal im Internet ist, Ist es erst einmal im Internet, dann bleibt es für alle Zeiten dort.
Wie wird das erst werden, wenn er in Rente ist?
once
Once you are my age …
Once he gets going …
Once she has acquired a taste for it …
Once it's on the internet, it's there forever.
I wonder what will happen once he's retired.
Assoziationen an etw. wecken wachrufen; Bilder von etw. aufsteigen lassen; (stark) an etw. erinnern v
Assoziationen an weckend wachrufend; Bilder aufsteigen lassend; erinnernd
Assoziationen geweckt wachgerufen; Bilder aufsteigen lassen; erinnert
Die blaue Farbe weckt Assoziationen an einen Strandurlaub.
Der Geschmack hat eine Note von Brombeere und Heidelbeere.
to be evocative of sth.; to be suggestive of sth.; to be redolent of sth.
being evocative; being suggestive; being redolent
been evocative; been suggestive; been redolent
The blue colour is evocative of beach holidays.
The flavour is suggestive of blackberry and bilberry.
etw. auslöschen; ausradieren; tilgen geh. (oft fälschlich: austilgen); wegbekommen ugs. v übtr.
auslöschend; ausradierend; tilgend; wegbekommend
ausgelöscht; ausradiert; getilgt; wegbekommen
die Erinnerung an etw. ausradieren
Versuche, die vorislamische Vergangenheit des Landes auszulöschen
ein Glas Wasser trinken, um den schrecklichen Geschmack wegzubekommen
to blot out () sth.; to rub out () sth.; to erase sth.; to efface sth.; to obliterate sth. fig.
blotting out; rubbing out; erasing; effacing; obliterating
blotted out; rubbed out; erased; effaced; obliterated
to blot out obliterate the memory of sth.
attempts to obliterate the country's pre-Islamic past
to drink a glass of water to obliterate the terrible taste it has
Opfer n (persönlicher Verzicht) übtr.
Selbstopfer n
Opfer bringen müssen
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit.
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität.
sacrifice fig.
self-sacrifice
to have to make sacrifices
healthy food without sacrifice of flavour
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision.
However, that convenience came at the sacrifice of quality.
Geschmack m
Geschmäcker pl
schlechter Geschmack
je nach Geschmack
Die Geschmäcker sind verschieden.
auf den Geschmack kommen
(ganz) nach jds. Geschmack sein
einen schlechten Nachgeschmack haben
einen ersten Eindruck von etw. gewinnen
Damit bekommen Stadtkinder einen ersten Eindruck vom Landleben.
Die Farben sind zu hell für meinen Geschmack.
Das ist nicht nach unserem Geschmack.
taste
tastes
bad taste
according to taste
Tastes differ.
to acquire a taste
to be (just) to sb.'s taste liking
to leave a bad taste in your mouth
to get a taste of sth.
Thus town children can get a taste of the country life.
The colours are too bright for my taste liking.
That's not to our taste.
die breite Masse; ein breites Publikum soc.
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung; die Mehrheitsmeinung
die vorherrschende Politik in Europa
der Geschmack der breiten Masse, der Geschmack eines breiten Publikums; der Massengeschmack
die Kultur der breiten Masse
die Musik der breiten Masse; Musik für ein breites Publikum; massentaugliche Musik
zur Massenware werden
für die breite Masse zugänglich werden
bei der breiten Masse in der Mitte der Gesellschaft angekommen sein
am alltäglichen Leben teilhaben
the mainstream
the mainstream of public opinion; mainstream opinion
the mainstream of European politics
the mainstream of popular taste; the mainstream taste
the mainstream of popular culture; mainstream culture
the mainstream of popular music; mainstream music
to go mainstream
to enter the mainstream
to have joined hit the mainstream
to enter the mainstream of life
Zugabe f; Beigabe f; Beimischung f (bei Flüssigkeiten); Beifügen n; Hinzufügen n; Hinzugeben n; Hinzukommen n; Zugeben n; Zusetzen n; Ergänzen n (von etw.) (Vorgang)
ohne Zusatz von
unter Zusatz von
das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen
die Ausstattung der Schule mit neuen Computern
das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer
die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden
Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert.
Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite.
Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden.
addition (of sth.) (process)
without the addition of; without adding
while adding of
the addition of an extra name to the headstone
the addition of new computers to the school
the addition of further users to the right of way
to thicken the soup by the addition of cream
The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon.
A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside.
The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment.

Deutsche Geschmack Synonyme

geschmack  
Geschmack  ÂGout  ÂGusto  
abschmecken  ÂGeschmack  geben  Âwürzen  
Geschmack  ÂGeschmacksrichtung  ÂWürze  ÂWohlgeschmack  
Geschmack  Geschmacksrichtung  Würze  Wohlgeschmack  
Geschmack  Gout  Gusto  
Weitere Ergebnisse für Geschmack Synonym nachschlagen

Englische flavor Synonyme

flavor  aftertaste  air  ambiance  ambience  aroma  atmosphere  attribute  badge  besprinkle  bitter  brand  breath  breathe  brew  cachet  cast  character  characteristic  color  condiment  condiments  configuration  cut  decoct  definite odor  detectable odor  differentia  differential  distinctive feature  dredge  dye  earmark  effluvium  emanation  entincture  essence  exhalation  extract  feature  feel  feeling  figure  flavorer  flavoring  fragrance  fume  gust  hallmark  hint  idiocrasy  idiosyncrasy  imbrue  imbue  impregnate  impress  impression  index  individualism  infiltrate  infuse  instill  keynote  leaven  lineaments  mannerism  mark  marking  mold  nature  odor  palate  particularity  peculiarity  penetrate  pepper  permeate  pervade  piquancy  property  quality  quirk  redolence  relish  salt  sapidity  sapor  saturate  sauce  savor  savoriness  scent  seal  season  seasoner  seasoning  sense  shape  singularity  smack  smell  soupcon  sour  specialty  spice  spirit  spoor  stamp  steep  stench  stomach  style  subtle odor  suffuse  suggestion  sweet  taint  tang  taste  tastiness  temper  tincture  tinge  token  tongue  tooth  touch  trace  trail  trait  transfuse  trick  whiff  zest  
flavorless  dead  dilute  diluted  distasteful  fade  flat  gruelly  ill-flavored  inane  indifferent  insipid  jejune  mild  milk-and-water  pappy  pulpy  sapless  savorless  spiceless  stale  tasteless  thin  unappetizing  unflavored  unsavory  vapid  washy  watered  watered-down  watery  weak  wishy-washy  
flavorsome  appetizing  delectable  delicious  flavorful  flavorous  flavory  fruity  full-bodied  full-flavored  good-tasting  juicy  luscious  mouth-watering  nutty  relishing  rich  rich-flavored  sapid  savory  succulent  tasty  toothsome  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Geschmack steht für: