Suche

Gesetzesbrecher Deutsch Englisch Übersetzung



Gesetzesbrecher m; Gesetzesbrecherin f
Gesetzesbrecher pl; Gesetzesbrecherinnen pl
scofflaw
scofflaws
Gesetzesbrecher m; Gesetzesbrecherin f
Gesetzesbrecher pl; Gesetzesbrecherinnen pl
scofflaw
scofflaws
die Bestimmungen eines Gesetzes
the provisions of a law
in Beachtung eines Gesetzes
in compliance with a law
Inkrafttreten eines Gesetzes
commencement of an act
kraft des Gesetzes
by act of law
kraft Gesetzes
by operation of law
Unkenntnis des Gesetzes
ignorance of law
Abschreckungsfunktion f
Abschreckungsfunktion des Gesetzes
deterrent function
deterrent function of law
Abtretung f
Abtretungen pl
Abtretung einer Arbeitsnehmererfindung f
Abtretung kraft Gesetzes
Abtretung von Forderungen
Abtretung zugunsten der Gläubiger
assignments
assignments
assignment of invention
assignment by operation of law
assignment of accounts receivable
assignment for the benefit of creditors
Anfang m, Beginn m
Anfänge pl
Inkrafttreten eines Gesetzes
commencement
commencements
commencement of an act
Verabschiedung f eines Gesetzes
passage of a bill, passing of a bill
kraft, vermöge prp, +Genitiv (gehoben)
kraft seines Amtes
kraft Gesetzes
by virtue of, in virtue of
by virtue of his office
by law
Abtretung f
Abtretungen pl
Abtretung einer Arbeitsnehmererfindung f
Abtretung kraft Gesetzes
Abtretung einer Forderung
Abtretung von Forderungen
Abtretung von Gehaltsansprüchen
Abtretung einer Hypothek
Abtretung eines Urheberrechts
Abtretung zugunsten der Gläubiger
assignment
assignments
assignment of invention
assignment by operation of law
assignment of a claim
assignment of accounts receivable
assignment of (future) salary
mortgage assignment
assignment of a copyright
assignment for the benefit of creditors
Anfang m; Beginn m
Anfänge pl
Beginn Tag des Inkrafttretens eines Gesetzes
commencement
commencements
commencement of an Act of Parliament
Anschein m; Anstrich m
unter dem Mantel des Gesetzes
unter dem Vorwand einer Amtshandlung
ein falsches Licht auf die Ereignisse werfen; die Ereignisse in einem falschen Licht erscheinen lassen übtr.
colour Br.; color Am.
under the colour of law
under the colour of office
to give a false colour Br. color Am. to the incidents fig.
Aufhebung f; Wegfall m; Entfall m Ös. (von etw.) jur.
die Aufhebung des Jagdgesetzes
der Wegfall von Absatz 12 des alten Gesetzes
repeal (of sth.)
the repeal of the Hunting Act
the repeal of subsection 12 of the old Act
Bereich m adm. jur.
Bereiche pl
Anwendungsbereich m; Geltungsbereich m
Aufgabenbereich m; Wirkungskreis m
Geschäftsrahmen m
der Geltungsbereich Anwendungsbereich eines Abkommens
der (sachliche) Geltungsbereich Anwendungsbereich eines Gesetzes
persönlicher Geltungsbereich
außerhalb jds. Aufgabenbereichs liegen
einen örtlich begrenzten Wirkungskreis haben
unter den Anwendungsbereich Geltungsbereich eines Gesetzes fallen
scope
scopes
scope of application
scope of one's function
scope of business
the scope of an agreement
the scope of law
personal scope
to be beyond the scope of sb.'s function
to be local in scope
to come fall within the scope compass of a statute
Derogation f; Teilaufhebung f (eines Gesetzes) jur.
Abweichend von (den Bestimmungen unter) Punkt 5 jur.
Abweichende Regelungen können getroffen werden wenn ...
derogation
By way of derogation from (the provisions of) point 5
Derogations may be made when ...
Einhaltung f; Einhalten n; Beachtung f; Beachten n; Befolgung f; Befolgen n; Erfüllung f (von etw.); Konformität f (mit etw.)
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung +Gen; entsprechend +Dat (vor- oder nachgestellt); -konform; -gemäß; -treu
mangelhafte Erfüllung
Einhaltung Befolgung des Gesetzes; Gesetzeskonformität f; Gesetzestreue f
Einhaltung der Handelsvorschriften
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen
Erfüllung einer Bedingung
(hohe) Therapietreue med.
weisungsgemäß
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik.
In Entsprechung eines Gerichtsurteils hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt.
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln.
compliance (with sth.)
in compliance with sth.
defective compliance
compliance with the law
trade compliance
cross-compliance
compliance with a condition
(good) compliance concordance with treatment; (good) adherence to treatment
in compliance with instructions
to ensure secure enforce compliance with the rules
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish.
In compliance with a court order the company has ceased operations.
They were not in full compliance with the rules.
Geltungsbereich m (von etw.)
Geltungsbereiche pl
unter den Geltungsbereich eines Gesetzes fallen
scope; ambit; range of validity application (of sth.)
scopes; ambits
to come within the scope of a law
Gesetz n (Einzelgesetz) jur.
Gesetze pl
ein Gesetz novellieren
ein Gesetz verabschieden
ein Gesetz vollziehen
der Vollzug eines Gesetzes
vom Kongress verabschiedetes Gesetz
Einzelgesetz n; (Bundes)gesetz n
das Hochschulgesetz 2002
die Unionsgesetze
das Gesetz über Patientenrechte in psychiatrischen Anstalten
act
acts
to amend an Act a law
to pass an act
to execute an Act a law
the execution of an Act a law
Act of Congress
Act (of Parliament) Br.; Act (of Congress) Am.
the Higher Education Act 2002
the Acts of Union Br.
the Act of Parliament governing patients' rights in psychiatric services
(Gesetzes-)Lücken pl; Schlupflöcher pl; Defizite pl
lacunae
Name m
Namen pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Recht n; Anrecht n; Berechtigung f
Rechte pl; Anrechte pl
Rechte und Pflichten
gleiche Rechte gleiche Pflichten
obligatorisches Recht jur.
sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht
absolutes Recht; uneingeschränktes Recht
materielles Recht
ausschließliches Recht
von Rechts wegen; kraft Gesetzes
im Recht sein
das Recht haben zu
zu seinem Recht kommen
zu seinem Recht kommen
recht behalten; Recht behalten
Recht geltend machen
von einem Recht zurücktreten
ein Recht aufgeben
etw. ins Recht legen Schw. jur.
etw. aus dem Recht weisen Schw. jur.
right
rights
rights and duties; rights and obligations
equal rights equal responsibilities
right in personam (effective only against a certain person)
vested right
absolute right
substantive law
exclusive right
as of right
to be in the right
to have the right to; to be entitled to
to gain redress
to come into one's own
to be proved right; to be right; to be proved correct
to assert a right
to waive a right
to abandon a right
to submit sth. as evidence
to exclude sth. from evidence
Verabschiedung f eines Gesetzes
passage of a bill; passing of a bill
etw. erproben; testen; untersuchen; ausprobieren ugs. (an jdm. auf etw. hin) v
erprobend; testend; untersuchend; ausprobierend
erprobt; getestet; untersucht; ausprobiert
erprobt; testet; untersucht; probiert aus
erprobte; testete; untersuchte; probierte aus
Arnzeimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden.
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet.
to test sth. (on sb. for sth.)
testing
tested
tests
tested
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals.
Gas devices are tested for leaks at regular intervals.
Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.
The implementing regulation will remain in force in so far as it does not conflict with provisions of this Act.
einer Sache entsprechen; nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
to comply with sth.
complying
complied
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
gemeinsame Grundlage Basis Position f; gemeinsamer Nenner (für etw.)
einen gemeinsamen Nenner finden
eine gemeinsame Basis finden (mit jdm.)
Es ist Gemeingut dass ... geh.
Jäger und Umweltschützer haben in ihrer Ablehnung des neuen Gesetzes zu einer gemeinsamen Position gefunden.
common ground (on which to base sth.)
to find some common ground
to find common ground (with sb.)
It is common ground that ...
Hunters and environmentalists found common ground in their opposition to the new law.
kraft; vermöge prp; +Gen. geh.
kraft seines Amtes
kraft Gesetzes
by virtue of; in virtue of
by virtue of his office
by law
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen v
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern.
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab.
Ich bin zu beschäftigt um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben.
Es ist nicht nötig dass wir uns mit diesem Punkt befassen.
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug.
to concern yourself with about sth.
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself.
I won't concern myself about such details.
I'm too busy to concern myself with your affairs.
It is not necessary for us to concern ourselves with this point.
Part III of the act concerns itself with tax fraud.
rechtswirksam; gültig adj jur.
mit sofortiger Wirkung
mit Wirkung vom 15. April
Zeitpunkt Tag des Inkrafttretens
gelten; in Kraft sein
wirksam werden; in Kraft treten
unwirksam werden; außer Kraft treten
wirksam bleiben
Um wirksam zu werden ...; Zu seiner Wirksamkeit ...
nach Inkrafttreten des Gesetzes
legally effective
immediately effective
effective (as of) April 15
effective date
to be effective
to become effective
to cease to be effective
to remain effective
(In order) to become effective ...
after the Act becomes effective
einer Sache unterliegen; unterworfen ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein v adm.
unterliegend; unterworfen seiend
unterlegen; unterworfen gewesen
du unterliegst
es unterliegt
es unterlag
Schwankungen unterworfen sein
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein
genehmigungspflichtig sein
kontrollpflichtig sein
kündbar sein
meldepflichtig sein (Sache) adm.
preisgebunden sein (Buch etc.)
provisionspflichtig sein
registrierpflichtig sein
steuerpflichtig sein
versicherungspflichtig sein
zensurpflichtig sein
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig adj
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein
der Ratifizierung bedürfen
angefochten werden können jur.
Änderung vorbehalten!
Änderungen vorbehalten.
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.
to be subject to sth.
being subject to
been subject to
you are subject to
it is subject to
it was subject to
to be subject to fluctuations
to be subject to the issue of an export permit
to be subject to approval authorization authorisation Br. licence
to be subject to control
to be subject to notice termination
to be subject to registration (matter)
to be subject to price maintenance (book etc.)
to be subject to (a) commission
to be subject to compulsory recording
to be subject to taxation
to be subject to compulsory insurance
to be subject to censorship
to be subject to a supplement
to be subject approval; to require approval
to be subject to ratification
to be subject to appeal
Subject to modification!
Subject to change without notice.
This group is subject to the provisions of the new Act.
Abtretung f
Abtretungen pl
Abtretung einer Arbeitnehmererfindung f
Abtretung kraft Gesetzes
Abtretung einer Forderung
Abtretung von Forderungen
Abtretung von Gehaltsansprüchen
Abtretung einer Hypothek
Abtretung eines Urheberrechts
Abtretung zugunsten der Gläubiger
assignment
assignments
assignment of invention
assignment by operation of law
assignment of a claim
assignment of accounts receivable
assignment of (future) salary
mortgage assignment
assignment of a copyright
assignment for the benefit of creditors
der lange Arm des Gesetzes übtr.
the long strong arm of the law fig.
Derogation f; Teilaufhebung f (eines Gesetzes) jur.
Abweichend von (den Bestimmungen unter) Punkt 5 jur.
Abweichende Regelungen können getroffen werden, wenn …
derogation
By way of derogation from (the provisions of) point 5
Derogations may be made when …
etw. in Frage stellen; infrage stellen (Sache) v
in Frage stellend; infrage stellend
in Frage gestellt; infrage gestellt
Dieser Fall stellt die Sinnhaftigkeit des Gesetzes in Frage.
to bring call throw sth. into question (matter)
bringing calling throwing into question
brought called thrown into question
This case brings into question the whole purpose of the law.
Gesetz n Ges. (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) jur.
Gesetze pl
Bildungsgesetz
Bundesgesetz n
Ergänzungsgesetz n
Jagdgesetze pl
strenge Waffengesetze
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität
ungeschriebenes Gesetz
verfassungsändernde Gesetze
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten
ein neues Gesetz verabschieden
ein Gesetz erlassen
einem Gesetz Geltung verschaffen
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln.
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms)
laws
education law
Federal law
suplementary law; amending law
hunting laws; game laws
strict gun laws
a basic fundamental law on the quality of education
unwritten law
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment
the narrow interpretation of long-term care in the law
to satisfy laws and regulations
to pass a new law statute; to adopt a new law statute
to enact a law
to put the teeth into a law
The government has introduced several laws on food hygiene.
Hard cases make bad law.
Gesetz n (konkret benanntes Einzelgesetz) jur.
Gesetze pl
ein Gesetz novellieren
das Adoptionsgesetz verabschieden
ein Gesetz vollziehen
der Vollzug eines Gesetzes
das Hochschulgesetz 2002
das neue Bildungsgesetz
die Unionsgesetze
das Gesetz über Patientenrechte in psychiatrischen Anstalten
Das Suizidgesetz trat 1961 in Kraft.
Act (of Parliament) Br.; Act (of Congress) Am.
Acts
to amend an Act
to pass the Adoption of Children Act
to execute an Act
the execution of an Act
the Higher Education Act 2002
the new Education Act
the Acts of Union Br.
the Act of Parliament governing patients' rights in psychiatric services
The Suicide Act became law in 1961.
die Gesetzeshüter pl; das Auge des Gesetzes humor.
Ärger mit den Gesetzeshütern haben humor.
law enforcement; the law; the forces of law and order
to be in trouble with the law humor.
Gesetzeskraft f; Rechtskraft f jur.
Gesetzeskraft haben; Rechtskraft haben
einem Staatsvertrag Rechtskraft verleihen
die volle Härte des Gesetzes zu spüren bekommen
force of (the) law; legal force
to have the force of (the) law; to have legal force
to give a treaty the force of law
to face the full force of the law
Name m ling.
Namen pl
Doppelname m
Firmname m (kath.) relig.
Jungenname m Norddt. Mitteldt.; Bubenname m Süddt. Ös. Schw.
Kosename m
Mädchenname m
jds. lediger Name; jds. Mädchenname
Rufname m
Taufname m relig.
Theatername m
Vorname m
Zuname m; Familienname m; Nachname m
Zwischennamen m; zweiter Vorname m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Nebengesetze pl (eines Gesetzes) jur.
Das Fischereigesetz und seine Nebengesetze
associated laws (of an Act)
The Fisheries Act and its associated laws
Novellierung f (eines Gesetzes) pol.
amendment (of a law)
etw. erproben; ausprobieren ugs.; prüfen; untersuchen; testen (an jdm. auf etw. hin) v
erprobend; ausprobierend; prüfend; untersuchend; testend
erprobt; ausprobiert; geprüft; untersucht; getestet
erprobt; probiert aus; prüft; untersucht; testet
erprobte; probierte aus; prüfte; untersuchte; testete
Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden.
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet.
to test sth. (on sb. for sth.)
testing
tested
tests
tested
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals.
Gas devices are tested for leaks at regular intervals.
Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.
The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act.
einer Sache entsprechen; einer Sache nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; einer Sache nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; einer Sache nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
Das Schwimmbecken entspricht nicht den Hygienevorschriften.
to comply with sth.; to conform to with sth.
complying with; conforming to with
complied with; conformed to with
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law; to conform to the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
The swimming pool does not conform to hygiene regulations.
formaler Aspekt m; formale Vorgabe f +Gen.; formaler Grund m (für etw.) (im Gegensatz zu Inhalt und Zweck)
formaljuristische Gründe
aus formalen verfassungsrechtlichen Gründen
eine formale Vorgabe des Gesetzes
die juristischen Aspekte des Abkommens
die juristische Umsetzung
Es ist keine reine Formsache.
Der Vorschlag wurde aus einem formalen Grund abgelehnt.
technicality (of sth.) (as opposed to substance and purpose)
legal technicalities
on constitutional technicalities
a legal technicality of the Act
the legal technicality of the agreement
the legal technicality of the implementation
It is not a mere technicality.
The proposal was rejected on a technicality because of a technicality.
gemeinsame Grundlage Basis Position f; gemeinsamer Nenner (für etw.)
einen gemeinsamen Nenner finden
eine gemeinsame Basis finden (mit jdm.)
Es ist Gemeingut, dass … geh.
Jäger und Umweltschützer haben in ihrer Ablehnung des neuen Gesetzes zu einer gemeinsamen Position gefunden.
common ground (on which to base sth.)
to find some common ground
to find common ground (with sb.)
It is common ground that …
Hunters and environmentalists found common ground in their opposition to the new law.
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen v
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern.
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab.
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben.
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen.
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug.
to concern yourself with about sth.
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself.
I won't concern myself about such details.
I'm too busy to concern myself with your affairs.
It is not necessary for us to concern ourselves with this point.
Part III of the act concerns itself with tax fraud.
(jdm.) etw. melden; anzeigen v adm.
meldend; anzeigend
gemeldet; angezeigt
meldet; zeigt an
meldete; zeigte an
eine Straftat der Polizei melden bei der Polizei anzeigen
Geburten und Todesfälle müssen von Gesetzes wegen dem Standesamt gemeldet werden.
Die Demonstration muss bei der Polizei angemeldet werden.
to notify sth. (to sb.)
notifying
notified
notifies
notified
to notify a crime to the police
Births and deaths are required by law to be notified to the Registrar.
The demonstration must be notified to the police.
rechtswirksam; gültig adj jur.
mit sofortiger Wirkung
mit Wirkung vom 15. April
Zeitpunkt Tag des Inkrafttretens
gelten; in Kraft sein
wirksam werden; in Kraft treten
unwirksam werden; außer Kraft treten
wirksam bleiben
Um wirksam zu werden …; Zu seiner Wirksamkeit …
nach Inkrafttreten des Gesetzes
legally effective
immediately effective
effective (as of) April 15
effective date
to be effective
to become effective
to cease to be effective; to cease to have effect
to remain effective
(In order) to become effective …
after the Act becomes effective
einer Sache unterliegen; unterworfen ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; …pflichtig sein v adm.
unterliegend; unterworfen seiend
unterlegen; unterworfen gewesen
du unterliegst
es unterliegt
es unterlag
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein
Schwankungen unterworfen sein
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein
genehmigungspflichtig sein
kontrollpflichtig sein
kündbar sein
preisgebunden sein (Buch usw.)
provisionspflichtig sein
registrierpflichtig sein
steuerpflichtig sein
versicherungspflichtig sein
zensurpflichtig sein
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig v
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein
der Ratifizierung bedürfen
angefochten werden können jur.
Änderung vorbehalten!
Änderungen vorbehalten.
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.
to be subject to sth.
being subject to
been subject to
you are subject to
it is subject to
it was subject to
to be subject to registration
to be subject to fluctuations
to be subject to the issue of an export permit
to be subject to approval authorization authorisation Br. licence
to be subject to control
to be subject to notice termination
to be subject to price maintenance (book etc.)
to be subject to (a) commission
to be subject to compulsory recording
to be subject to taxation
to be subject to compulsory insurance
to be subject to censorship
to be subject to a supplement
to be subject approval; to require approval
to be subject to ratification
to be subject to appeal
Subject to modification!
Subject to change without notice.
This group is subject to the provisions of the new Act.
die Wähler f; die Wählerschaft f pol.
die männlichen weiblichen Wähler
die griechischen Wähler
61 Prozent der Wähler stimmten für die Gesetzesänderung.
the electorate; the voters
the male female electorate
the Greek electorate
61 per cent of the electorate voted for the change in the law.
etw. (öffentlich) fordern v; zu etw. aufrufen v
fordernd; aufrufend zu
gefordert; aufgerufen zu
eine Gesetzesänderung fordern
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch Zeitschrift Konferenz)
etw. (in einen Plan Vertrag etc.) hineinreklamieren
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen.
Die Opposition hat eine Untersuchung seinen Rücktritt gefordert.
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen.
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen)
calling for
called for
to call for a change in the law
to call for papers (for a book journal conference)
to call for sth. to be included (in a plan contract etc.)
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners.
The opposition has have called for an investigation for him to resign.
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis.
die Wähler pl; die Wählerschaft f pol.
die männlichen weiblichen Wähler
die griechischen Wähler
61 Prozent der Wähler stimmten für die Gesetzesänderung.
the electorate; the voters
the male female electorate
the Greek electorate
61 per cent of the electorate voted for the change in the law.
etw. (öffentlich) fordern v; zu etw. aufrufen v
fordernd; aufrufend zu
gefordert; aufgerufen zu
eine Gesetzesänderung fordern
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch, Zeitschrift, Konferenz)
etw. (in einen Plan Vertrag usw.) hineinreklamieren
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen.
Die Opposition hat eine Untersuchung seinen Rücktritt gefordert.
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen.
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen)
calling for
called for
to call for a change in the law
to call for papers (for a book, journal, conference)
to call for sth. to be included (in a plan contract etc.)
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners.
The opposition has have called for an investigation for him to resign.
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis.
zukünftig; künftig; zu erwartend; anlaufend; anstehend; angehend (Person); werdend (Person); in spe (nachgestellt) adj
werdende Eltern
der angehende Professor
meine Schwiegertochter in spe
die anstehenden Gesetzesänderungen
prospective (only before noun)
prospective parents
the prospective professor
my prospective daughter-in-law
the prospective changes in the law
rechtsgestaltender Gesetzesakt
act of law
Bundesgesetzblatt n BGBl. ; Bundesblatt n Schw.; Gesetzesanzeiger m Südtirol (amtliche Gesetzessammlung) jur.
(Federal) Law Gazette; Annual Statutes Br.; Statutes of the Realm Br.; (United States) Statutes at large Am. Stat. (official compilation of Acts of Parliament)
Bundesgesetzblatt n BGBl. ; Bundesblatt n Schw.; Gesetzesanzeiger m Südtirol (amtliche Gesetzessammlung) jur.
(Federal) Law Gazette; Annual Statutes Br.; Statutes of the Realm Br.; (United States) Statutes at large Am. Stat. (official compilation of Acts of Parliament)
Gesetzesausfertigung f
promulgation
Gesetzesbeschluss m pol.
Gesetzesbeschlüsse pl
legislative decision
legislative decisions
Gesetzesbeschluss m jur.
legislation
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v
sein Gelübde erneuern
sich neuerlich bemühen erneute Anstrengungen unternehmen etw. zu erreichen
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen dass eine Lösung gefunden werden kann.
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt.
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.
to renew sth. (begin it again after an interruption)
to renew your vow
to renew efforts to achieve sth.
The troops renewed their assault on the capital.
This meeting has renewed my hope of finding a solution.
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether.
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food.
The incident has renewed hostilities between the groups.
I renewed my acquaintance with this music.
High oil prices have renewed interest in wood-burning stoves.
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v
sein Gelübde erneuern
sich neuerlich bemühen erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann.
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt.
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.
to renew sth. (begin it again after an interruption)
to renew your vow
to renew efforts to achieve sth.
The troops renewed their assault on the capital.
This meeting has renewed my hope of finding a solution.
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether.
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food.
The incident has renewed hostilities between the groups.
I renewed my acquaintance with this music.
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating.
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun
obliegend
diese Entscheidung obliegt ...
Es obliegt ihm ...
die Stelle der die Produktkontrolle obliegt
Es wird Aufgabe der Gerichte sein Klarheit zu schaffen.
Es obliegt der prüfenden Behörde für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen.
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen.
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth.
incumbent
this decision lies with ...
It is incumbent upon him ...
the body entrusted with responsible for the inspection of the products
it will fall to the courts to provide clarity.
It is up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard is applied.
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun v
obliegend
diese Entscheidung obliegt …
Es obliegt ihm …
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen.
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen.
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen.
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth.
incumbent
this decision lies with …
It is incumbent upon him …
the body entrusted with responsible for the inspection of the products
It will fall to the courts to provide clarity.
It was up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied.
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.
Gesetzesbrecher m; Gesetzesbrecherin f
Gesetzesbrecher pl; Gesetzesbrecherinnen pl
scofflaw
scofflaws
Gesetzesbruch m jur.
Gesetzesbruch m
breach of law
violation of (the) law
Gesetzesbruch m; Gesetzesverstoß m; gesetzwidrige Handlung f; ungesetzliches Vorgehen n jur.
in gesetzwidriger Weise; gesetzwidrig
breach of the law; violation of the law
in breach of the law; in violation of the law

Gesetzesbrecher Definition

scofflaw / scofflaws Bedeutung

scofflaw one who habitually ignores the law and does not answer court summonses
Ergebnisse der Bewertung:
114 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: