Suche

Gesicht Deutsch Englisch Übersetzung



Gesicht
face
im Gesicht
facial
im Gesicht
facially
nettes Gesicht
pleasing face
heiteres Gesicht
bright face
trauriges Gesicht
sad face
ein Gesicht machen
put on a face
mitten ins Gesicht
fair in the face
ein blasses Gesicht
a pale face
ein schönes Gesicht
a pretty face
Gesicht…; Gesichts…
facial
Gesicht, Vorderseite
face
verzieht das Gesicht
makes a face
schau ihm ins Gesicht
look him in the face
er sah mir ins Gesicht
he looked me in the face
Gesicht...; Gesichts...
facial
gerötet adj (Gesicht)
florid {adj} (face)
Gesicht..., Gesichts...
facial
etw. zu Gesicht bekommen
to catch sight of sth.; to set eyes on sth.
etw. zu Gesicht bekommen
to catch sight of sth., to set eyes on sth.
etwas zu Gesicht bekommen
to catch sight of something
aus dem Gesicht verlieren
to lose sight of
etwas zu Gesicht bekommen
to set eyes on something
sein wahres Gesicht zeigen
to show one's true colours
lachte ĂĽbers ganze Gesicht
was all smiles
Sein Gesicht war sehenswert
his face was a perfect study
lacht ĂĽber das ganze Gesicht
all smiles
Er machte ein langes Gesicht
his face fell
etw. zu Gesicht bekommen v
to catch sight of sth.; to set eyes on sth.
Sein Gesicht war sehenswert.
His face was a perfect study.
Er machte ein langes Gesicht.
His face fell.
Gesicht, Anschein, Oberflaeche
face
er lachte uebers ganze Gesicht
he was all smiles
die Hand vors Gesicht schlagen
to facepalm
ein stark geschminktes Gesicht
a heavily made-up face
Er lachte ĂĽbers ganze Gesicht.
He was all smiles.
Er zeigte sein wahres Gesicht.
He showed his true self.
faltenlos adj (Gesicht; Haut)
unlined; smooth
faltenlos adj (Gesicht, Haut)
unlined, smooth
eingefallen adj (z. B. Gesicht)
gaunt
die Hand vors Gesicht schlagen v
to facepalm
Pickel m (im Gesicht)
Pickel pl
pimple, spot, hickey, zit Am.
pimples, spots, hickeys, zits
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
You ought to have seen his face.
maskenartiges Gesicht n; Maskengesicht n
mask-like face; mask face; masked facies
sich das Gesicht etc. umoperieren lassen v
to have one's face etc. surgically reshaped
sich das Gesicht usw. umoperieren lassen v
to have one's face etc. surgically reshaped
Schlag m, Klaps m
ein Schlag ins Gesicht
smack
a smack in the eye
liften, das Gesicht straffen (durch Operation)
to face-lift
orofazial adj; Mund und Gesicht betreffend med.
orofacial
orofazial adj, Mund und Gesicht betreffend med.
orofacial
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten.
He's the spitting image of his father.
eckig; kantig adj
eckige Schrift
kantiges Gesicht
angular
angular handwriting
angular face
Klaps m
ein Schlag ins Gesicht fĂĽr jdn. sein ĂĽbtr.
slap
to be a slap in the face for sb. fig.
mit steinerner Miene; mit versteinertem Gesicht(sausdruck)
stony-faced {adj} eBr.; stone-faced eAm.
etw. zu Gesicht bekommen; etw. zu sehen kriegen ugs. v
to clap eyes on sb. sth. coll.
Fazies f; Facies f; Gesichtsausdruck m; Gesicht n med.
facies; appearance of the face; face
Pickel m; Wimmerl n Ă–s. (im Gesicht)
Pickel pl
Pickel bekommen
pimple; spot Br.; zit coll. Am.
pimples; spots; zits
to break out in spots
schief, krumm, verzogen adj
ein schiefes Lächeln
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
to pull a wry face
sich (vor Schmerzen) verziehen; sich (vor Schmerzen) verzerren v (Gesicht)
to contort (in pain)
sich zu etw. erweitern v
Auf seinem Gesicht machte sich ein Grinsen breit.
to widen out; to broaden out into sth.
His face broadened into a grin.
Nach der Arbeit sofort Gesicht und Hände mit Seife waschen. (Sicherheitshinweis)
Wash face and hands with soap and water immediately after handling. (safety note)
Grimasse f
Grimassen pl
das Gesicht zu einer Grimasse der Abscheu verziehen
moue
moues
to twist your face into a moue of distaste
ausdruckslos adj
ausdrucksloser
am ausdruckslosesten
ein ausdrucksloses Gesicht
expressionless
more expressionless
most expressionless
an expressionless face
hautnah adj
Prominente hautnah zu Gesicht bekommen
Wir haben es hautnah miterlebt.
(very) close; tight; eyeball to eyeball
to get up close and personal with celebrities
It happened right in front of our eyes.
Abspritzen n slang (Samenerguss)
Abspritzen ins Gesicht (der Frau); Gesichtsbesamung f
cumshot slang (emission of semen)
facial cumshot; facial
etw. erhellen v ĂĽbtr.
erhellend
erhellt
Ein freudiges Lächeln erhellte sein Gesicht.
to light up sth. fig.
lighting up
lit up
A smile of delight lit up his face.
schief; krumm; verzogen adj
ein schiefes Lächeln
ein schiefer Blick
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
a wry look
to pull a wry face
etw. (schlaff) hängen lassen v
Sie ließ den Kopf hängen und verbarg das Gesicht in den Händen.
to droop sth.
She drooped her head and hid her face in her hands.
grinsen v
grinsend
gegrinst
grinst
grinste
vor VergnĂĽgen grinsen
ĂĽber das ganze Gesicht grinsen
to grin
grinning
grinned
grins
grinned
to grin with pleasure
grin from ear to ear
traurig; betrĂĽbt adj (ĂĽber)
trauriger
am traurigsten
traurig sein
trauriges Ereignis
trauriges Gesicht
sad (at; about)
sadder
saddest
to feel sad
sad event
sad face
rasen; sausen v
rasend; sausend
gerast; gesaust
rast; saust
raste; sauste
das Blut schoss ihr ins Gesicht
to rush
rushing
rushed
rushes
rushed
the blood rushed into her head
rasen, sausen v
rasend, sausend
gerast, gesaust
rast, saust
raste, sauste
das Blut schoss ihr ins Gesicht
to rush
rushing
rushed
rushes
rushed
the blood rushed into her head
jdn. mit dem HandrĂĽcken schlagen v
Mein Bruder schlug ihm mit dem HandrĂĽcken ins Gesicht, so fest, dass er ins Wanken kam.
to backhand sb.
My brother backhanded him across the face, hard enough to stagger him.
jdn. liften; jdm. das Gesicht straffen v (durch Operation)
liftend; das Gesicht straffend
geliftet; das Gesicht gestrafft
to face-lift; to lift sb.
face-lifting; lifting
faced-lifted; lifted
jds. Ebenbild n geh.
der Mensch als Ebenbild Gottes
jds. (genaues) Ebenbild sein; jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein
sb.'s spit and image; sb.'s spitten image rare; sb.'s image; sb.'s exact likeness
man as the image the likeness of God; man as God's image likeness
to be the spit and image of sb. (often wrongly: spitting image)
zuwenden
zuwendend
zugewendet
sich einer Tätigkeit zuwenden
einer Sache Aufmerksamkeit zuwenden
jdm. das Gesicht zuwenden
to turn towards
turning towards
turned towards
to turn to
to turn one's attention to sth.
to turn (round) to face (look at) sb.
Haarsträhne f; Strähne f
Haarsträhnen pl; Strähnen pl
ins Gesicht gekämmte Haarsträhne; in die Stirn ragende Haarsträhne
strand of hair; strand; rib of hair Ir.
strands of hair; strands; ribs of hair
comma of hair
liften; das Gesicht straffen (durch Operation)
liftend; das Gesicht straffend
geliftet; das Gesicht gestrafft
sich liften lassen
to face-lift; to lift
face-lifting; lifting
faced-lifted; lifted
to have a facelift
krebsrot adj
krebsrot knallrot werden (stark erröten)
krebsrot knallrot im Gesicht werden; ein krebsrotes knallrot Gesicht bekommen
as red as a lobster; lobster red
to turn beet red
to become beet red in the face
pudern; einpudern v
pudernd; einpudernd
gepudert; eingepudert
pudert; pudert ein
puderte; puderte ein
sich das Gesicht pudern
to powder
powdering
powdered
powders
powdered
to powder one's face
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow mournful music
a mournful occasion
ĂĽble Laune m psych.
unwirsch; fuchtig; kratzbürstig; ungnädig
Das Personal läuft mürrisch mit mürrischem Gesicht durch die Gegend.
attitude Am. coll. (used without article)
with attitude
Staff have attitude.
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame, trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow, mournful music
a mournful occasion
pudern, einpudern v
pudernd, einpudernd
gepudert, eingepudert
pudert, pudert ein
puderte, puderte ein
sich das Gesicht pudern
to powder
powdering
powdered
powders
powdered
to powder one's face
grinsen, grienen v
grinsend, grienend
gegrinst, gegrient
grinst, grient
grinste, griente
vor VergnĂĽgen grinsen
ĂĽber das ganze Gesicht grinsen
to grin
grinning
grinned
grins
grinned
to grin with pleasure
grin from ear to ear
Antlitz n, Miene f, Angesicht n, Gesichtsausdruck m
Antlitze pl, Mienen pl
das Gesicht verlieren
das Gesicht bewahren, die Fassung bewahren
countenance
countenances
to lose countenance
to keep one's countenance
Verletzung f med. psych.
Verletzungen pl
Verletzungen an Kopf und Gesicht
Verletzung durch wiederholte Belastung
entschädigungspflichtige Verletzung
injury
injuries
injuries on the head and face
repetitive strain injury RSI
compensable injury
jdm. (sein Gesicht) zuwenden v
zuwendend
zugewandt; zugewendet
sich einer Tätigkeit zuwenden
einer Sache Aufmerksamkeit zuwenden
jdm. das Gesicht zuwenden
to turn (your face) towards toward sb.
turning towards
turned towards
to turn to sth.
to turn one's attention to sth.
to turn (round) to face (look at) sb.
Affront m; BrĂĽskierung f (jdm. gegenĂĽber); Schlag ins Gesicht m +Gen.
ein Affront den Amerikanern gegenĂĽber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein
affront (to sb.); slap in the face (for sb.)
to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans
finster blicken; ein böses Gesicht machen; böse dreinschauen
finster blickend; ein böses Gesicht machend
finster geblickt; ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb.; to give sb. a scowl
finster blicken, ein böses Gesicht machen, böse dreinschauen
finster blickend, ein böses Gesicht machend
finster geblickt, ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb., to give sb. a scowl
finster blicken; ein böses Gesicht machen; böse dreinschauen v
finster blickend; ein böses Gesicht machend
finster geblickt; ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb.; to give sb. a scowl
drüsenartig; drüsenähnlich; drüsenförmig; Drüsen…; adenoid adj med.
drĂĽsiges Gesicht; Adenoidgesicht; Adenoidfazies
DrĂĽsengewebe n; drĂĽsenartiges Gewebe; adenoides Gewebe
adenoid; adenoidal; adenose rare
adenoid facies; long face syndrome
adenoid tissue
brausen; sausen; flitzen; huschen v
brausend; sausend; flitzend; huschend
gebraust; gesaust; geflitzt; gehuscht
vorbeibrausen; vorbeisausen
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
to flash; to hurtle
flashing; hurtling
flashed; hurtled
to flash past; to hurtle past
A smile flashed across over her face.
etw. vergraben; verbergen v
vergrabend; verbergend
vergraben; verborgen
sein Gesicht in den Händen vergraben
den alten Streit begraben
Die Schafe waren unter Schneeverwehungen begraben.
to bury sth. (hide)
burying
buried
to bury your face in your hands
to bury your old differences
The sheep were buried beneath drifts of snow.
(wegen einer äußeren Störung) innehalten v
innehaltend
innegehalten
Als er sah dass sie weinte hielt er inne.
Ich begann zu reden hielt jedoch inne als ich den Blick auf in ihrem Gesicht sah.
to stop short
stopping short
stopped short
Seeing her tears he stopped short.
I began to speak but stopped short at the look on her face.
(wegen einer äußeren Störung) innehalten v
innehaltend
innegehalten
Als er sah, dass sie weinte, hielt er inne.
Ich begann zu reden, hielt jedoch inne, als ich den Blick auf in ihrem Gesicht sah.
to stop short
stopping short
stopped short
Seeing her tears, he stopped short.
I began to speak, but stopped short at the look on her face.
missbilligend blicken; ablehnend schauen; ein finsteres Gesicht machen
missbilligend blickend; ablehnend schauend; ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt; ablehnend geschaut; in finsteres Gesicht gemacht
to lour; to lower
louring; lowering
loured; lowered
missbilligend blicken, ablehnend schauen, ein finsteres Gesicht machen
missbilligend blickend, ablehnend schauend, ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt, ablehnend geschaut, in finsteres Gesicht gemacht
to lour, to lower
louring, lowering
loured, lowered
Gesichtsausdruck m; Gesicht n; Miene f
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen.
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht.
countenance poet.
to lose countenance
to keep one's countenance
The photograph shows his somber countenance.
All colour drained from her countenance.
missbilligend blicken; ablehnend schauen v; ein finsteres Gesicht machen v
missbilligend blickend; ablehnend schauend; ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt; ablehnend geschaut; in finsteres Gesicht gemacht
to lour; to lower
louring; lowering
loured; lowered
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen v übtr.
mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter mit einer Leichenbittermiene geh. mit so einem Gesicht ugs. mit so einer Fresse slang herumlaufen
zu Hause (herum)sitzen und TrĂĽbsal blasen
to mope
to mope about around with a face like a wet weekend with a face like a slapped arse Br. slang
to mope about around the house
Verletzung f med. psych.
Verletzungen pl
Verletzungen an Kopf und Gesicht
Begleitverletzung f
Bissverletzung f
Schulterverletzung f
Verletzung durch wiederholte Belastung; Mausarm m ugs.
entschädigungspflichtige Verletzung
injury
injuries
injuries on the head and face
concomitant injury; associated injury
bite injury
shoulder injury
repetitive strain injury RSI
compensable injury
seine Schnauze sein Gesicht seinen Kopf (zärtlich) an jdm. einem Körperteil reiben an jdn. einen Körperteil schmiegen v
sich zärtlich an jdn. schmiegen
Die Katze begann, ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben.
Das Kind schmiegte sich zärtlich an seine Mutter.
to nuzzle sb. a body part
to nuzzle up against to sb.
The cat began nuzzling my leg.
The child nuzzled up against his her mother.
seine Schnauze sein Gesicht seinen Kopf (zärtlich) an jdm. einem Körperteil reiben an jdn. einen Körperteil schmiegen v
sich zärtlich an jdn. schmiegen
Die Katze begann ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben.
Das Kind schmiegte sich zärtlich an seine Mutter.
to nuzzle sb. a body part
to nuzzle up against to sb.
The cat began nuzzling my leg.
The child nuzzled up against his her mother.
Gesicht n
Gesichter pl
im Gesicht
sein wahres Gesicht zeigen
Gesichter schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter ĂĽbtr.
ein Schlag ins Gesicht ĂĽbtr.
face
faces
facial
to show one's true colours (colors)
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face, to save face
to smile from ear to ear
a face as long as a fiddle fig.
a slap in the face fig.
etw. verwischen; etw. verschmieren; etw. schmutzig machen v
verwischend; verschmierend; schmutzig machend
verwischt; verschmiert; schmutzig gemacht
verwischt; verschmiert; macht schmutzig
verwischte; verschmierte; machte schmutzig
ein verwischter Buchstabe
Sein Gesicht war fettverschmiert.
to smudge sth.
smudging
smudged
smudges
smudged
a smudged letter
His face was smudged with grease.
etw. verunstalten; etw. verunzieren v
verunstaltend; verunzierend
verunstaltet; verunziert
verunstaltet; verunziert
verunstaltete; verunzierte
ein durch Kratzer verunstaltetes Auto
Eine groĂźe Narbe verunzierte sein Gesicht.
Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt.
to mar sth.; to blight sth.
marring; blighting
marred; blighted
mars; blights
marred; blighted
a car marred by scratches
A large scar marred his face.
Sadly the text is marred by a multitude of careless errors.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
sich erhellen v (Gesicht); zu leuchten beginnen; leuchten (Augen); erleuchtet werden (Sache) v
sich erhellend; zu leuchten beginnend; leuchtend; erleuchtet werdend
sich erhellt; zu leuchten begonnen; geleuchtet; erleuchtet worden
Die Augen der Kinder leuchteten vor Aufregung.
Der Nachthimmel wurde erleuchtet.
to light up (of a face, eyes, a thing)
lighting up
lit up
The children's eyes lighted up with excitement.
The night sky would light up.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hĂĽpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hĂĽpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
das Spiegelbild von etw. zurĂĽckwerfen; etw. widerspiegeln v phys.
Die unbewegte Oberfläche des Wassers warf das Spiegelbild ihres Gesichts zurück.
Der blaue Himmel spiegelte sich im klaren Wasser.
Die alte Kirche spiegelt sich in der Glasfassade des Bürogebäudes.
Ich sah ihr Gesicht im Spiegel der Windschutzscheibe.
to mirror sth.; to reflect sth. rare
The water's still surface mirrored her face.
The clear water mirrored the blue sky.; The blue sky was mirrored in the clear water.
The old church is reflected in the glass facade of the office building.
I could see her face reflected in the car's windscreen.
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
sicher eintreten werden etw. vorhaben
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als wĂĽrde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna Am. coll. happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
sicher eintreten werden etw. vorhaben v
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als wĂĽrde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna Am. coll. happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
Kolorit n; Gesicht n; Erscheinungsbild n
Politiker aller Couleurs
ein Schritt der die politische Landschaft im Land veränderte
einer Sache ein neues anderes Gesicht geben
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt.
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen.
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht.
complexion fig.
politicians of every political complexion
a move that changed the political complexion of the country
to put a new fresh different complexion on sth.
The complexion of the city has changed.
That puts a whole new complexion on the case.
That puts a fresh complexion on the matter.
Kolorit n; Gesicht n; Erscheinungsbild n
Politiker aller Couleurs
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte
einer Sache ein neues anderes Gesicht geben
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt.
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen.
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht.
complexion fig.
politicians of every political complexion
a move that changed the political complexion of the country
to put a new fresh different complexion on sth.
The complexion of the city has changed.
That puts a whole new complexion on the case.
That puts a fresh complexion on the matter.
ich sollte (eigentlich); ich mĂĽsste (eigentlich)
du solltest; du mĂĽsstest
er sie es sollte
wir sie sollten; wir sie mĂĽssten
Ich sollte mĂĽsste es eigenlich tun.
man sollte meinen
Das mĂĽsste heute noch geschehen.
Das mĂĽsste dĂĽrfte (eigentlich wohl) reichen.
Du hättest es besser wissen müssen.
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
Das hätte man tun sollen.
Er hätte das lesen sollen.
I ought to; I oughta slang
you ought to
he she it ought to
we they ought to
I ought to do it.
one ought to think
That ought to be done by today.
That ought to do it.; That should do it.
You ought to have known better.
You ought to have seen his face.
This ought to have been done.
He ought to have read it.
etw. entstellen; verunstalten; verunzieren geh.; verhunzen ugs.; verschandeln ugs. v
entstellend; verunstaltend; verunzierend; verhunzend; verschandelnd
entstellt; verunstaltet; verunziert; verhunzt; verschandelt
ein durch Kratzer verunstaltetes Auto
Eine groĂźe Narbe verunzierte sein Gesicht.
Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt.
Früher oder später bekommt das schöne Bild vom Ärzteparadies Flecken.
to blight sth.; to mar sth.; to mangle sth.; to spoil sth.; to defile sth.; to murder sth. coll.; to butcher sth. coll.
blighting; maring; mangling; spoiling; defiling; murdering; butchering
blighted; marred; mangled; spoiled spoilt; defiled; murdered; butchered
a car marred by scratches
A large scar marred his face.
Sadly, the text is marred by a multitude of careless errors.
Sooner or later, the rosy image of a medical paradise is going to be defiled.
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s. o.
siehe unten s. u.
siehe auch s. a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen frĂĽh.; Bis morgen frĂĽh.
Ich möchte dich bald sehen.
Sieh mal einer an!; Da schau her! SĂĽddt. Ă–s.
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn du einen eine eines gesehen hast, hast du alle gesehen.
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung)
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I want to see you soon.
Looky here! Looky!
You should have seen the look on your face.
(If you've) seen one, you've seen them all.
I'll be seeing you!; Be seeing you! BCNU ; See you! CU (leaving phrase)
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s.o.
siehe unten s.u.
siehe auch s.a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen frĂĽh.; Bis morgen frĂĽh.
Ich sehe es im Geiste.
Ich möchte dich bald sehen.
sehen wie der Hase läuft übtr.
Sieh mal einer an!
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn die BĂĽrger irgendwo der Existenz der EU gewahr werden dann in den Grenzregionen.
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I see it in my mind's eye.
I want to see you soon.
to see how the wind blows
There you can see!
You should have seen the look on your face.
If there is one place where our citizens can see that the EU exists it is in the border regions.
etw. weithin sichtbar mit etw. versehen; etw. weithin sichtbar auf an etw. anbringen v
weithin sichtbar versehend; weithin sichtbar anbringend
weithin sichtbar versehen; weithin sichtbar angebracht
weithin sichtbar versehend
weithin sichtbar versehen
auf etw. prangen; etw. schmĂĽcken geh.
SchirmmĂĽtzen mit dem Mannschaftslogo
den Namen des Sponsors auf dem Firmenwagen anbringen
Ihr Gesicht prangt auf der Titelseite des Magazins.; Ihr Gesicht schmĂĽckt die Titelseite des Magazins. geh.
Auf seiner Brust prangte der Schriftzug „Die Liebe siegt“.
to blazon; to emblazon sth. with sth.
blazoning; emblazoning with
blazoned; emblazoned with
blazoning; emblazoning
blazoned; emblazoned
to be emblazoned; to be blazoned across on over sth.
baseball hats emblazoned with the team's logo
to emblazon the company car with the name of the sponsor
Her face is blazoned across the cover of magazine.
He had the letters 'Love wins' blazoned across his chest.
Gesicht n
Gesichter pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter ĂĽbtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
jdn. etw. in einem bestimmten Zustand zurĂĽcklassen
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung von der ein Husten zurückblieb von der ich den Husten behielt.
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben sodass ich mich frage wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde.
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage fĂĽr viele Leute verschlechtert.
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb. sth. (in a certain condition)
The incident left her feeling hurt.
This leaves me free to go shopping.
I had a cold last week and was left with a cough.
The menu describes this dish as medium hot which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
His death left her with financial problems.
The new law has left many people worse off.
The explosion left one worker dead and four injured.
The road accident left her face disfigured.
jdn. etw. in einem bestimmten Zustand zurĂĽcklassen v
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb von der ich den Husten behielt.
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl „sehr scharf“ schmecken würde.
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage fĂĽr viele Leute verschlechtert.
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb. sth. (in a certain condition)
The incident left her feeling hurt.
This leaves me free to go shopping.
I had a cold last week and was left with a cough.
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
His death left her with financial problems.
The new law has left many people worse off.
The explosion left one worker dead and four injured.
The road accident left her face disfigured.
Gesicht n; Angesicht n (poet. und in festen Wendungen); Antlitz m poet. anat.
Gesichter pl
Kindergesicht n
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie drei sieben Tage Regenwetter machen
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)
sich nichts anmerken lassen
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Die Globalisierung hat viele Gesichter.
face; visage poet.; countenance poet.
faces
child's face
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
to have got a face like a wet weekend
to wash it's own face (real property, project)
to put a brave face on it; to put a bold face on it
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Globalisation has many faces.
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich ob ...?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das ĂĽberblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist?
Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if ...?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell he is happy at his new job.
The moment my parents walked in I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich, ob …?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das ĂĽberblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if …?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell, he is happy at his new job.
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.

Deutsche Gesicht Synonyme

gesicht  
Mund  und  Gesicht  betreffend  Âorofazial  (umgangssprachlich)  
Abbild  ÂAntlitz  ÂAussehen  ÂGesicht  ÂKonterfei  ÂMaske  ÂMiene  ÂMimik  ÂPhysiognomie  (fachsprachlich)  
Angesicht  ÂAntlitz  ÂFratze  (derb)  ÂFresse  (derb)  ÂGesicht  ÂVisage  (derb)  
Mund und Gesicht betreffend  orofazial (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für Gesicht Synonym nachschlagen

Englische face Synonyme

face  Communist threat  Western imperialism  accept  account  acknowledge  acting  admit  affectation  affront  air  allow  anteriority  anticipate  apparently  appear  appearance  apply paint  approach  arrive  arrogance  ascender  aspect  atrocity story  attitudinizing  audacity  await  back  balls  banner  banter  bastard type  battle hymn  be imminent  be in store  be seen  beard  bearing  bedaub  bedizen  begild  bell the cat  belly  besmear  bevel  bid defiance  bite the bullet  black letter  bloody shirt  bluff  bluffing  board  boastfulness  body  bold front  boldness  border  brashness  brass  brave  brave face  brave front  brazen  brazen out  brazenly  breast  brew  brick  bring before  bring forward  bring up  brow  browbeat  brush on paint  bump heads  calcimine  call out  camouflage  candidly  cap  capital  carriage  case  cast  cast of countenance  ceil  challenge  cheating  cheek  chutzpah  circumference  clad  clapboard  cliff  cloak  clock  close  coat  color  coloring  colors  come on  come up against  complexion  conceit  confess  confront  confront with  confronting  contemplate  contend  contrapose  contraposit  contrast  conversion factor  cope with  cortex  countenance  counter  counteract  cover  covering  cow  crag  crostarie  crust  dab  dare  daring  daub  deal with  deception  deep-dye  defy  delusion  demeanor  descender  despite  dial  dignity  dip  directly  disguise  display  dissemblance  dissembling  dissimulation  distemper  double-dare  double-dye  draw near  draw nigh  draw on  dread  dress  dye  effrontery  em  emblazon  en  enamel  encounter  engild  envelope  envisage  epidermis  escarpment  evidently  expansionism  expect  experience  expression  exterior  external  eyeball to eyeball  facade  face down  face out  face the music  face to face  face up  face up to  face upon  face value  face with  facet  facia  facial appearance  facies  facing  fakery  faking  false  false air  false front  false show  falsity  fast-dye  fa  
face down  brazen out  challenge  complain  complain loudly  confront  contend with  dispute  dissent  face out  face up to  front  kick against  make a stand  meet head-on  object  offer resistance  oppose  outbrave  outbrazen  outdare  outface  outlook  outstare  protest  recalcitrate  reluct  remonstrate  revolt  show fight  stand  stand at bay  stand up against  stand up to  stare down  strive against  withstand  
face lift  furbish  furbishment  recondition  reconditioning  refit  refresh  refreshment  refurbish  refurbishment  renew  renewal  renovate  renovation  retread  retreading  revamp  slum clearance  urban renewal  
face to face  aboveboard  adjacent  adjoining  at opposite extremes  back to back  before one  bordering  connecting  conterminous  contiguous  contrariwise  contrary  coterminous  counter  end to end  endways  endwise  eyeball to eyeball  immediate  in broad daylight  in open court  in plain sight  in plain view  in public  in public view  in the marketplace  in the open  joined  just opposite  juxtaposed  juxtapositional  juxtapositive  neighbor  neighboring  next  nose to nose  on the table  openly  opposite  overtly  poles apart  publicly  vis-a-vis  
face up to  affront  beard  bell the cat  bite the bullet  brave  brazen  brazen out  challenge  chance  complain  complain loudly  confront  contend with  court destruction  dare  defy danger  dispute  dissent  face  face down  face out  face the music  face up  forget the odds  front  gamble  hazard  kick against  make a stand  meet  meet boldly  meet head-on  object  offer resistance  oppose  play with fire  protest  recalcitrate  reluct  remonstrate  revolt  risk  run the chance  run the gauntlet  run the risk  set at defiance  show fight  speak out  speak up  stand  stand at bay  stand up against  stand up to  strive against  take a chance  take chances  tempt Providence  withstand  
face value  account  asking price  bearish prices  bid price  book value  bullish prices  call price  closing price  conversion factor  decline  face  fixed price  flash price  flurry  flutter  high  issue par  issue price  low  market price  market value  net worth  nominal value  offering price  opening price  par  par value  parity  pennyworth  price  put price  quotation  quoted price  rally  rate  settling price  stated value  swings  value  value received  worth  
facet  angle  anteriority  article  aspect  bold front  border  brave face  brave front  case  circumference  configuration  cortex  count  covering  crust  datum  detail  display  effect  eidolon  element  envelope  epidermis  exterior  external  facade  face  facia  fact  factor  fashion  feature  figure  fore  forefront  foreground  forehand  foreland  forepart  forequarter  foreside  foreword  form  fringe  front  front elevation  front man  front matter  front page  front view  frontage  frontal  frontier  frontispiece  gestalt  guise  hand  head  heading  image  imago  impression  incidental  instance  integument  item  lap  light  likeness  lineaments  look  manner  matter  minor detail  minutia  minutiae  obverse  outer face  outer layer  outer side  outer skin  outline  outside  particular  periphery  phase  phasis  point  preface  prefix  priority  proscenium  reference  regard  respect  rind  seeming  semblance  shape  shell  side  simulacrum  skin  slant  style  superficies  superstratum  surface  thing  top  total effect  twist  view  viewpoint  window dressing  wise  
facetious  Attic  biting  blithe  brilliant  clever  comic  comical  droll  funny  humorous  humorsome  jesting  jocose  jocular  jocund  joking  joky  jolly  joshing  jovial  keen  keen-witted  laughable  ludicrous  merry  mordant  nimble-witted  pointed  pungent  quick-witted  rapier-like  salt  salty  scintillating  sharp  smart  sparkling  sprightly  whimsical  witty  
facetiousness  brilliance  cleverness  funniness  humorousness  jocoseness  jocularity  joking  joshing  keen-wittedness  keenness  nimble-wittedness  pleasantry  pungency  quick-wittedness  saltiness  sharpness  smartness  wittiness  

Gesicht Definition

Face
(n.) The exterior form or appearance of anything
Face
(n.) That part of a body, having several sides, which may be seen from one point, or which is presented toward a certain direction
Face
(n.) The principal dressed surface of a plate, disk, or pulley
Face
(n.) That part of the acting surface of a cog in a cog wheel, which projects beyond the pitch line.
Face
(n.) The width of a pulley, or the length of a cog from end to end
Face
(n.) The upper surface, or the character upon the surface, of a type, plate, etc.
Face
(n.) The style or cut of a type or font of type.
Face
(n.) Outside appearance
Face
(n.) That part of the head, esp. of man, in which the eyes, cheeks, nose, and mouth are situated
Face
(n.) Cast of features
Face
(n.) Ten degrees in extent of a sign of the zodiac.
Face
(n.) Maintenance of the countenance free from abashment or confusion
Face
(n.) Presence
Face
(n.) Mode of regard, whether favorable or unfavorable
Face
(n.) The end or wall of the tunnel, drift, or excavation, at which work is progressing or was last done.
Face
(n.) The exact amount expressed on a bill, note, bond, or other mercantile paper, without any addition for interest or reduction for discount.
Face
(v. t.) To meet in front
Face
(v. t.) To Confront impudently
Face
(v. t.) To stand opposite to
Face
(v. t.) To cover in front, for ornament, protection, etc.
Face
(v. t.) To line near the edge, esp. with a different material
Face
(v. t.) To cover with better, or better appearing, material than the mass consists of, for purpose of deception, as the surface of a box of tea, a barrel of sugar, etc.
Face
(v. t.) To make the surface of (anything) flat or smooth
Face
(v. t.) To cause to turn or present a face or front, as in a particular direction.
Face
(v. i.) To carry a false appearance
Face
(v. i.) To turn the face
Face
(v. i.) To present a face or front.
Tallow-face
(n.) One who has a sickly, pale complexion.
White-face
(n.) A white mark in the forehead of a horse, descending almost to the nose

face Bedeutung

about-face volte-face
reversal policy change
a major change in attitude or principle or point of view, an about-face on foreign policy
face-off (ice hockey) the method of starting play, a referee drops the puck between two opposing players
face lift facelift face lifting a renovation that improves the outward appearance (as of a building) but usually does not involve major changes, give your home a facelift, more than a facelift, the new model marks a fundamental change of direction
about-face about turn act of pivotingdegrees, especially in a military formation
face lift
facelift
lift face lifting
cosmetic surgery
rhytidectomy
rhytidoplasty
nip and tuck
plastic surgery to remove wrinkles and other signs of aging from your face, an incision is made near the hair line and skin is pulled back and excess tissue is excised, some actresses have more than one face lift
face saver
face saving
an act that avoids a loss of face (of dignity or prestige)
clock face
clock dial
the face of a clock showing hours and minutes of the day
cold cream
coldcream
face cream
vanishing cream
a cream used cosmetically (mostly by women) for softening and cleaning the skin
face a vertical surface of a building or cliff
face the side upon which the use of a thing depends (usually the most prominent surface of an object), he dealt the cards face down
face the striking or working surface of an implement
face card
picture card
court card
one of the twelve cards in a deck bearing a picture of a face
face guard face mask consisting of a strong wire mesh on the front of football helmets
face mask mask that provides a protective covering for the face in such sports as baseball or football or hockey
face powder cosmetic powder for the face
face veil a piece of more-or-less transparent material that covers the face
false face a mask worn as part of a masquerade costume
hand towel
face towel
a small towel used to dry the hands or face
pack face pack a cream that cleanses and tones the skin
toilet soap
face soap
bath soap
soap used as a toiletry
washcloth
washrag
flannel face cloth
bath linen consisting of a piece of cloth used to wash the face and body
face value the apparent worth as opposed to the real worth
face the general outward appearance of something, the face of the city is changing
expression
look aspect facial expression
face
the feelings expressed on a person's face, a sad expression, a look of triumph, an angry face
poker face a face without any interpretable expression (as that of a good poker player)
boldness nerve brass
face cheek
impudent aggressiveness, I couldn't believe her boldness, he had the effrontery to question my honesty
face status in the eyes of others, he lost face
beard
face fungus
whiskers
the hair growing on the lower part of a man's face
face
human face
the front of the human head from the forehead to the chin and ear to ear, he washed his face, I wish I had seen the look on his face when he got the news
face the part of an animal corresponding to the human face
pudding face
pudding-face
a large fat human face
face recognition the visual perception of familiar faces
face recognition
facial recognition
automatic face recognition
biometric identification by scanning a person's face and matching it against a library of known faces, they used face recognition to spot known terrorists
font
fount
typeface
face
case
a specific size and style of type within a type family
boldface
bold face
bold
a typeface with thick heavy lines
grimace
face
a contorted facial expression, she made a grimace at the prospect
pout
moue
wry face
a disdainful grimace
straight face a serious facial expression giving no evidence of interest or amusement
confrontation
encounter
showdown
face-off
a hostile disagreement face-to-face
open-face sandwich
open sandwich
sandwich without a covering slice of bread
face-amount certificate company a regulated investment company that pays a stated amount to certificate holders on a stated maturity date
side
face
a surface forming part of the outside of an object, he examined all sides of the crystal, dew dripped from the face of the leaf
face a part of a person that is used to refer to a person, he looked out at a roomful of faces, when he returned to work he met many new faces
Rain-in-the-Face a chief of the Sioux, he was with Sitting Bull and others at the Battle of Little Bighorn () when General Custer's troops were massacred (-)
lithops
living stone
stoneface
stone-face
stone plant
stone life face
flowering stone
any plant of the genus Lithops native to Africa having solitary yellow or white flowers and thick leaves that resemble stones
par value
face value
nominal value
the value of a security that is set by the company issuing it, unrelated to market value
face angle the angle formed by two edges of a polyhedral angle
face time work time spent at the location of or in the presence of other people, instead of working on the problem at home he devoted face time to it at the office
grimace
make a face
pull a face
contort the face to indicate a certain mental or emotional state, He grimaced when he saw the amount of homework he had to do
face-lift
lift
perform cosmetic surgery on someone's face
Ergebnisse der Bewertung:
104 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Das Gesicht ? Angesicht, Antlitz, Facies, Konterfei ? ist bei Primaten der vordere Teil des Kopfes. Es ist ein zentrales Gebiet von Anthropologie, Biometrie, Malerei und Fotografie.