Suche

Halt Deutsch Englisch Übersetzung



Halt
foothold
Halt
halt
halt
ho
Halt
stow it
halt
whoa
Halt
stop
Halt!
Steady on!
Halt m
foothold
Halt m
halt
halten, Halt
halt
Halt's Maul!
Stow it!
Halt den Mund
hold your noise
halt den Mund!
shut up!
Halt, anhalten
stop
Halt! interj
Stop!; Hold on!
Halt! interj
Stop!, Hold on!
Halt den Mund!
Hold your noise!
Halt den Mund!
Hold your tongue!
Halt dich ran!
Buck up!
wieder Halt finden
to regain one's footing
programmierter Halt
programmed stop
Halt dich gut fest!
Cling on tight!
Halt stehen bleiben!
Halt!
Halt, stehen bleiben!
Halt!
Halt die Ohren steif!
Keep a stiff upper lip!
Halt m; fester Stand
foothold
Halt die Klappe! ugs.
Keep your trap shut! coll.
Aufenthalt m, Halt m
stay
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt (endlich) die Klappe!
STFU : Shut the fuck up!
Halt mich auf dem laufenden!
Keep me informed!
Halt! (Fechtkommando) sport
Halt! (fencing command)
sich stützen, festen Halt finden
to steady oneself
Hör auf damit!; Halt's Maul! ugs.
Stow it! coll.
Stütze f übtr.; Halt m übtr.
prop
… aber so läuft's halt nun (ein)mal.
… but that's the way the cookie crumbles.
den Mund halten v
Halt den Mund!
to hold your tongue
Hold your tongue!
sich raushalten
He halt dich raus!
to butt out coll.
Hey butt out!
sich stützen v; festen Halt finden
to steady oneself
... aber so läuft's halt nun (ein)mal.
... but that's the way the cookie crumbles.
Halt m; Stand m
den Halt verlieren
footing
to lose one's footing
Halt m, Stand m
den Halt verlieren
footing
to lose one's footing
ins Gleichgewicht kommen; Halt finden v
to steady yourself
vor jdm. etw. nicht Halt machen haltmachen
not to spare sb. sth.
sich raushalten v
He, halt dich raus!
to butt out coll.
Hey, butt out!
Halt m, Stopp m, Pause f, Stoppen n
stop
vor jdm. etw. nicht Halt machen haltmachen
not to spare sb. sth.
Halt! interj
ein Signal auf Halt stellen
Stop!; Hold on!
to place a signal at stop
leise sein; den Mund halten
Halt den Mund!
to pipe down coll.
Pipe down!
Halt m für die Fußspitzen (Klettern) sport
toehold (climbing)
Aufenthalt, bleiben, stehenbleiben, warten, Halt
stay
vor jdm.
etw. nicht Halt machen (haltmachen alt)
not to spare sb.
sth.
dann halt; meinetwegen
Na dann mach's halt! ugs.
then ... if you must
Then do it if you must.
Brrr!; Halt! (Befehl um ein Pferd zum Anhalten zu bewegen)
Whoa!
jdn. auf dem Laufenden halten
Halt mich auf dem Laufenden!
to keep sb. informed
Keep me informed!
Halt machen; haltmachen
vor nichts Halt machen haltmachen
to stop
to stop at nothing
Halt den Mund!, Halt's Maul! ugs., Halt die Schnauze! ugs.
Shut up!, Shut up your face! coll.
Halt machen; haltmachen v
vor nichts Halt machen haltmachen
to stop
to stop at nothing
Halt machen (Person); stocken; ins Stocken geraten (Sache) v
to halt
Halt! Geld her oder Leben!; Halt! Geld oder Leben! (Raubüberfall)
Stand and deliver your money!; Stand and deliver! (robbery)
jdn. auf dem Laufenden halten v
Halt mich auf dem Laufenden!
to keep sb. informed
Keep me informed!
Griff m; Halt m; Haltegriff m
Griffe pl; Haltegriffe pl
grip
grips
programmieren
programmierend
programmiert
programmierter Halt
to program Am., to programme
programing Am., programming
programed Am., programmed
programmed stop
Halt m; Stopp m; Stop m alt
ohne Stopp
automatischer Stopp
stop
without stopping
autostop
Halt machen, haltmachen alt
vor nichts Halt machen (haltmachen alt)
to stop
to stop at nothing
Befehl m zum außerplanmäßigen Halt; Haltbefehl m; Haltkarte f (Bahn)
stopping order (railway)
unterwegs (adv)
Wir machten unterwegs einmal Halt um zu Mittag zu essen.
en route; enroute
We stopped once for lunch en route.
unterwegs (adv)
Wir machten unterwegs einmal Halt, um zu Mittag zu essen.
en route
We stopped once for lunch en route.
nun einmal, eben, halt adv ugs.
Das ist halt so., Das ist nun einmal so.
simply, just
That's just the way it is.
Stütze f; Halt m (zum Abstützen der Hände)
sich auf etw. abstützen können
handhold
to get a handhold on sth.
anhalten, Halt machen v
anhaltend, Halt machend
angehalten, Halt gemacht
to stop
stopping
stopped
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then ... just
You'll just have to wait then I'm afraid.
programmieren v comp.
programmierend
programmiert
programmierter Halt
to program Am.; to programme
programing Am.; programming
programed Am.; programmed
programmed stop
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then … just
You'll just have to wait then, I'm afraid.
knurren v (etw. unwirsch sagen) übtr.
„Halt du dich da 'raus!“, knurrte er.
to growl; to snarl fig.
'Keep out of this', he growled snarled.
vor etw. nicht zurückschrecken; nicht Halt machen; einem jedes Mittel recht sein v
not to stop short of anything; not to stop at anything; to stop at nothing
Halt den Mund!; Halt die Klappe! ugs.; Halt's Maul! ugs.; Halt die Schnauze! ugs.
Shut up!; Shut up your face! coll.
vor etw. nicht zurückschrecken v; nicht Halt machen; einem jedes Mittel recht sein v
not to stop short of anything; not to stop at anything; to stop at nothing
sich nicht unterkriegen lassen v
Lass dich nicht unterkriegen!; Halt die Ohren steif!
to bounce back
Keep your pecker up! Br.
Griff m, Halt m, Haltegriff m
Griffe pl, Haltegriffe pl
etw. in den Griff bekommen
grip
grips
to get a grip on sth., to get to grips with sth.
Aufenthalt m; Halt m (Fahrtunterbrechung) transp.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover Am.
This stop wasn't scheduled.
etw. programmieren v comp.
programmierend
programmiert
programmierter Halt
neu programmieren
to program Am.; to programme; to code sth.
programing Am.; programming; coding
programed Am.; programmed; coded
programmed stop
to reprogram
Anhalten n; Halt m; Stopp m
automatischer Stopp
Geschwindigkeitsverringerung ohne Halt (Auto, Bahn)
stop
autostop
slowing down without stopping (car, railway)
mutig, tapfer, wacker, kühn, heldenhaft adj
mutiger, tapferer
am mutigsten, am tapfersten
Halt Dich tapfer!, Nur Mut!
brave
braver
bravest
Be brave!, Have courage!
(mehrere) verschiedene; diverse adj
in verschiedenen Farben erhältlich sein
unterwegs an verschiedenen Orten Halt machen
various
to be available in various colours
to stop at various places along the way
dann … meinetwegen; dann … halt; dann … in Gottes Namen veraltend
Na, dann mach's halt! ugs.
Dann geh (halt) in Gottes Namen!
then … if you must
Then, do it, if you must.
Go, then, if you must!
sich ranhalten; fix machen ugs.; sich beeilen v
sich ranhaltend; fix machend
sich rangehalten; fix gemacht
Halt dich ran!; Mach schnell!
to buck up
bucking up
bucked up
Buck up!
Signalhalt- und Fahrtüberwachung f; Signalkontrolle f für Halt- und Fahrtstellung; Überwachung f der Signalhalt- oder Fahrtstellung Schw. (Bahn)
'off' and 'on' signal proving (railway)
eben; halt Süddt. adv (mit einem Wort)
Der Wein ist vollmundig fein strukturiert unwiderstehlich eben halt.
Du musst es eben halt noch mal machen.
just (in a word)
The wine is full-bodied gently textured just irresistible.
You'll just have to do it again.
eben; halt Süddt. adv (mit einem Wort)
Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben halt.
Du musst es eben halt noch mal machen.
just (in a word)
The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible.
You'll just have to do it again.
mit etw. aufhören oder zuwarten v
Jetzt wart einmal!
Alles halt!; Alles stop!
Sag den Männern sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe.
to hold sth.
Hold it right there!
Hold everything!
Tell the men to hold their fire until I give the order.
mit etw. aufhören oder zuwarten v
Jetzt wart einmal!
Alles halt!; Alles stop!
Sag den Männern, sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe.
to hold sth.
Hold it right there!
Hold everything!
Tell the men to hold their fire until I give the order.
Schritt halten (mit); nachkommen; mithalten (mit) v
Schritt haltend; nachkommend; mithaltend
Schritt gehalten; nachgekommen; mitgehaltet
Halt! Ich komme nicht nach.
to keep up (with)
keeping up
kept up
Stop! I cannot keep up.
Mund m anat.
Münder pl
den Mund halten
den Mund halten
den Mund spitzen
Halt den Mund! ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
Shut up! coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
und tatsächlich; dann auch
"Halt " sagte er "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto das näherkam.
Ich habe gesagt sie wird das vergessen und so war es dann auch.
sure enough
'Stop ' he said 'I can hear something.' Sure enough in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget and sure enough she did.
und tatsächlich; dann auch
„Halt“, sagte er, „ich höre etwas“, und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam.
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch.
sure enough
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget, and sure enough she did.
Haltestelle f; Halt m; Station f; Anlegestelle f (bei Schiffen) transp.
Haltestellen pl; Halte pl; Stationen pl; Anlegestellen pl
planmäßiger Halt (öffentliche Verkehrsmittel)
stop
stops
compulsory stop (public transport)
Mund m anat.
Münder pl
den Mund halten
den Mund halten
den Mund spitzen
jdm. den Mund zuhalten
Halt den Mund! ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
to cover sb.'s mouth
Shut up! coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
mutig; tapfer; wacker; kühn; heldenhaft adj
mutiger; tapferer
am mutigsten; am tapfersten
Halt Dich tapfer!; Nur Mut!
Es ist leicht aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
brave
braver
bravest
Be brave!; Have courage!
It's easy to be brave from a safe distance.
He's putting on up a brave face front.
mutig; tapfer; wacker; kühn; heldenhaft adj
mutiger; tapferer
am mutigsten; am tapfersten
Halt Dich tapfer!; Nur Mut!
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
brave
braver
bravest
Be brave!; Have courage!
It's easy to be brave from a safe distance.
He's putting on up a brave face front.
ausstrecken; vorstrecken; vorhalten v
ausstreckend; vorstreckend; vorhaltend
ausgestreckt; vorgestreckt; vorgehalten
die Hand ausstrecken
die Hand aufhalten; betteln
Halt die Hand auf ich habe etwas für dich.
to hold out
holding out
held out
to hold out one's hand
to hold out the hat Br.
Hold out your hand I've got something for you.
ausstrecken; vorstrecken; vorhalten v
ausstreckend; vorstreckend; vorhaltend
ausgestreckt; vorgestreckt; vorgehalten
die Hand ausstrecken
die Hand aufhalten; betteln
Halt die Hand auf, ich habe etwas für dich.
to hold out
holding out
held out
to hold out one's hand
to hold out the hat Br.
Hold out your hand, I've got something for you.
gefälligst adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs.
Mach gefälligst die Tür zu! ugs.
kindly; Would you mind ...; ... will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up will you!
Just wait outside will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together will you! coll.
Shut the bloody door!
gefälligst adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs.
Mach gefälligst die Tür zu! ugs.
kindly; Would you mind …; …, will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up, will you!
Just wait outside, will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together, will you! coll.
Shut the bloody door!
nun einmal; eben; halt Süddt. adv ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
… aber manchmal geht's halt nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
… however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family.
nun einmal; eben; halt Süddt. adv ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
... aber manchmal geht's halt nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
... however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen geben
Halt mich bitte auf dem Laufenden wie es mit dem Projekt vorangeht.
Ãœber ihren Zustand ist noch nichts bekannt aber wir geben sagen dir Bescheid sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about on sth.) coll.
Keep me posted on how the project is coming along will you. coll.
There is no word on her condition yet but we'll keep you posted once we have more details.
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen geben v
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
Ãœber ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about on sth.) coll.
Keep me posted on how the project is coming along, will you. coll.
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
ja nicht (betont)
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele.
Mach das ja nicht noch einmal!
Sag das ja nicht weiter!
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe!
Halt ja den Mund!
„Soll ich ihn einfach fragen?“, „Tu das ja nicht!“
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody.
Don't dare do that again!; Don't ever do that again!
Don't you dare tell that to anyone!
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on!
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet!
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! Don't even think of (doing) it!'
verlieren v
verlierend
verloren
er
sie verliert
ich
er
sie verlor
er
sie hat
hatte verloren
ich
er
sie verlöre
den Halt verlieren
den Kopf verlieren übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren übtr., alles verlieren
to lose {lost, lost}
losing
lost
he
she loses
I
he
she lost
he
she has
had lost
I
he
she would lose
to lose one's grip
to lose one's head fig.
to lose sight of
to lose one's shirt fig.
außerplanmäßig; außertourlich Ös. adj
ein außerfahrplanmäßiger Halt
ein außerplanmäßiges außertourliches Ös. Treffen
eine außerplanmäßige außertourliche Ös. Zahlung f
Wir trafen uns außerplanmäßig.
Wir hielten außerplanmäßig außertourlich Ös., um zu tanken.
unscheduled; non-scheduled (event); unbudgeted (funds); supernumerary (staff)
an unscheduled stop
an unscheduled non-scheduled meeting
an unbudgeted payment
We had an unscheduled meeting.
We made an unscheduled stop for refueling.
zurückschrecken v (vor)
zurückschreckend
zurückgeschreckt
vor Gefahr zurückschrecken
Ratten machen auch vor Elektroleitungen nicht Halt.
Ihr ist jedes Mittel recht um ihren Traum zu verwirklichen.
Er schreckt vor nichts zurück.; Ihm ist jedes Mittel recht.; Er geht über Leichen.
to back off (from)
backing off
backed off
to back off from danger
Rats won't even stop at electrical wiring.
She'll stop at nothing to realize her dream.
He doesn't stop short of anything.; He doesn't stop at anything.
zurückschrecken v (vor)
zurückschreckend
zurückgeschreckt
vor Gefahr zurückschrecken
Ratten machen auch vor Elektroleitungen nicht Halt.
Ihr ist jedes Mittel recht, um ihren Traum zu verwirklichen.
Er schreckt vor nichts zurück.; Ihm ist jedes Mittel recht.; Er geht über Leichen.
to back off (from)
backing off
backed off
to back off from danger
Rats won't even stop at electrical wiring.
She'll stop at nothing to realize her dream.
He doesn't stop short of anything.; He doesn't stop at anything.
Pech gehabt haben v
Sollte das Wetter schlecht sein, haben wir Pech gehabt.
Für die, die's nicht geschafft haben, ist es Pech.
Wenn's ihm nicht gefällt, dann hat er halt Pech gehabt!
„Nur eine Minute weniger und wir hätten den Rekord eingestellt.“ „Da habt ihr aber wirklich Pech gehabt!“.
to be hard luck tough luck on sb. Br.; to be hard lines hard cheese on sb. Br.
If the weather should be bad, then hard luck.
It's hard lines on those who have not made it.
If he doesn't like it then tough luck!
'Just one minute less and we'd have beaten the record.' 'Oh, hard luck!'
etw. (mit etw.) bedecken; abdecken; verdecken v
bedeckend; abdeckend; verdeckend
bedeckt; abgedeckt; verdeckt
bedeckt; deckt ab; verdeckt
bedeckte; deckte ab; verdeckte
bedeckte Fläche f; abgedeckte Fläche f
(jdm.) etw. mit etw. verdecken
Wenn du hustest, halt dir die Hand vor (den Mund)!
to cover sth. with sth.
covering
covered
covers
covered
covered area
to cover (up) (sb.'s.) sth. with sth
Cover your mouth (with your hand) when you cough!
halten; bereithalten; beibehalten; festhalten v
haltend; bereithaltend; beibehaltend; festhaltend
gehalten; bereitgehalten; beibehalten; festgehalten
ich halte
du hältst
er sie hält
ich er sie hielt
wir sie hielten
er sie hat hatte gehalten
ich er sie hielte
Halt dich an meiner Hand fest!
to hold {held; held}
holding
held
I hold
you hold
he she holds
I he she held
we they held
he she has had held
I he she would hold
Hold onto my hand!
Maul n; Schnabel m; Schnauze f Dt.; Futterluke f Norddt. Mitteldt.; Klappe f Norddt. Mitteldt. Schw.; Fresse f Norddt. Mitteldt.; Sabbel m Norddt. Mitteldt.; Gosche f Bayr. Ös.; Pappe f Ös.; Schnorre f Schw.; Latz m Schw. ugs. (Mund)
Halt's Maul!; Halt die Goschen! Bayr. Ös.
trap; chops; jaws; maw; gob Br.; mush Br.; cake-hole Br.; pie hole Am.; bazoo Am.; yap Am. coll. (mouth)
Keep your trap shut!; Shut up your piehole!
Aufenthalt m; Halt m (Fahrtunterbrechung) transp.
Abstandshalt m; Halt wegen Zugfolge (öffentliche Verkehrsmittel)
Betriebshalt m; Halt für dienstliche Zwecke (öffentliche Verkehrsmittel)
vorgeschriebener Halt (öffentliche Verkehrsmittel)
Zwischenhalt m; Unterwegshalt m Dt.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover Am.
stop to maintain block distance (public transport)
stop to comply with operating requirements (public transport)
compulsory stop (public transport)
intermediate stop; intermediate stopover
This stop wasn't scheduled.
verlieren v
verlierend
verloren
er sie verliert
ich er sie verlor
er sie hat hatte verloren
ich er sie verlöre
den Halt verlieren
den Kopf verlieren übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren übtr.; alles verlieren
Verlieren Sie den Mut nicht!
Was hast du schon zu verlieren (außer deiner Würde)?
to lose {lost; lost}
losing
lost
he she loses
I he she lost
he she has had lost
I he she would lose
to lose one's grip
to lose one's head fig.
to lose sight of
to lose one's shirt fig.
Don't lose courage!
What have you got to lose (except your dignity)?
Haltesignal n; Stoppsignal n; Signal n in Haltstellung; auf Halt stehendes Signal n; haltzeigendes Signal n (Bahn)
Haltesignale pl; Stoppsignale pl; Signale pl in Haltstellung; auf Halt stehende Signale pl; haltzeigende Signale pl
bedingtes Haltesignal; permissives Haltsignal
unbedingtes Haltesignal; absolutes Haltesignal
Ãœberfahren eines Haltsignals
stop signal; signal at danger (railway)
stop signals; signals at danger
permissive signal; stop-and-proceed signal; permissive stop-and-proceed light
absolute stop signal
passing a signal in the stop position; running past a stop signal; overrunning of a signal at danger
stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten v
stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend
stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten
es bleibt stehen
es blieb stehen
es ist war stehen geblieben
plötzlich anhalten; plötzlich halten
mit dem Rauchen aufhören
bei Rot anhalten
to stop
stopping
stopped
it stops
it stopped
it has had stopped
to stop short
to stop smoking
to stop at red
verlieren v
verlierend
verloren
er sie verliert
ich er sie verlor
er sie hat hatte verloren
ich er sie verlöre
den Halt verlieren
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren
den Glanz verlieren
seine Ãœberlegenheit verlieren
den Kopf verlieren übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren übtr.; alles verlieren
Verlieren Sie den Mut nicht!
Was hast du schon zu verlieren (außer deiner Würde)?
to lose {lost; lost}
losing
lost
he she loses
I he she lost
he she has had lost
I he she would lose
to lose one's grip
to lose one's temper
to lose its shine
to lose one's edge
to lose one's head fig.
to lose sight of
to lose one's shirt fig.
Don't lose courage!
What have you got to lose (except your dignity)?
Haltestelle f; Halt m; Haltepunkt m; Anlegestelle f (Schiff) (öffentlicher Verkehr) transp.
Haltestellen pl; Halte pl; Haltepunkte pl; Anlegestellen pl
Bedarfshaltestelle f; Bedarfshalt m
Bushaltestelle f; Bushalt m adm.; Bushalte f Norddt. ugs.; Autobushaltestelle f selten
Endhaltestelle f; Endstelle f
Straßenbahnhaltestelle f
kleinere Haltestelle im Regionalverkehr
Haltestelle mit Personal
unbesetzte Haltestelle; unbesetzter Haltepunkt
stopping point; stop (public transport)
stopping points; stops
request stop Br.; flag stop Am.; flag station Am.
bus stop
final stop; terminus
tram stop Br.; streetcar stop Am.
halt Br.
manned stopping point
unmanned stopping point
etw. sagen; etw. äußern v ling.
sagend; äußernd
gesagt; geäußert
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
man sagt
etw. laut sagen
wie er zu sagen pflegte
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt, dass …
jdm. etw. durch die Blume sagen übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr.
Nun, was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.
Sie wechselten keine Worte.
Sag Halt! (beim Einschenken)
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?
to say sth. {said; said}
saying
said
he she says (saith obs.)
I he she said
he she has had said
I he she would say
people say
to say sth. out loud
as he was wont to say
between you and me and the bedpost gatepost wall Br.
The proposal says states that …
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well, what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me, can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
Whether this is true, I cannot say.
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Did I say anything different?
sagen; äußern; besagen v
sagend; äußernd; besagend
gesagt; geäußert; besagt
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
(jdm.) guten Tag sagen
man sagt
etw. laut sagen
wie man zu sagen pflegt
wie er zu sagen pflegte
wie man so sagt; wie es so schön heißt
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt dass ...
jdm. etw. durch die Blume sagen übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr.
Nun was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst!
Sie wechselten keine Worte.
Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
saying
said
he she says (saith obs.)
I he she said
he she has had said
I he she would say
to say hello (to sb.)
people say
to say sth. out loud
as they say
as he was wont to say
as the saying goes
between you and me and the bedpost gatepost wall Br.
The proposal says states that ...
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
You don't say (so)!
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Halt steht für