Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Halt
Deutsch Englisch Übersetzung
Halt
foothold
Halt
halt
halt
ho
Halt
stow it
halt
whoa
Halt
stop
Halt
!
Steady on!
Halt
m
foothold
Halt
m
halt
halt
en,
Halt
halt
Halt
's Maul!
Stow it!
Halt
den Mund
hold your noise
halt
den Mund!
shut up!
Halt
, an
halt
en
stop
Halt
!
interj
Stop!; Hold on!
Halt
!
interj
Stop!, Hold on!
Halt
den Mund!
Hold your noise!
Halt
den Mund!
Hold your tongue!
Halt
dich ran!
Buck up!
wieder
Halt
finden
to regain one's footing
programmierter
Halt
programmed stop
Halt
dich gut fest!
Cling on tight!
Halt
stehen bleiben!
Halt
!
Halt
, stehen bleiben!
Halt
!
Halt
die Ohren steif!
Keep a stiff upper lip!
Halt
m
; fester Stand
foothold
Halt
die Klappe!
ugs.
Keep your trap shut!
coll.
Aufent
halt
m
,
Halt
m
stay
Halt
(endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt
(endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt
(endlich) die Klappe!
STFU : Shut the fuck up!
Halt
mich auf dem laufenden!
Keep me informed!
Halt
! (Fechtkommando)
sport
Halt
! (fencing command)
sich stützen, festen
Halt
finden
to steady oneself
Hör auf damit!;
Halt
's Maul!
ugs.
Stow it!
coll.
Stütze
f
übtr.
;
Halt
m
übtr.
prop
… aber so läuft's
halt
nun (ein)mal.
… but that's the way the cookie crumbles.
den Mund
halt
en
v
Halt
den Mund!
to hold your tongue
Hold your tongue!
sich raus
halt
en
He
halt
dich raus!
to butt out
coll.
Hey butt out!
sich stützen
v
; festen
Halt
finden
to steady oneself
... aber so läuft's
halt
nun (ein)mal.
... but that's the way the cookie crumbles.
Halt
m
; Stand
m
den
Halt
verlieren
footing
to lose one's footing
Halt
m
, Stand
m
den
Halt
verlieren
footing
to lose one's footing
ins Gleichgewicht kommen;
Halt
finden
v
to steady yourself
vor jdm. etw. nicht
Halt
machen
halt
machen
not to spare sb. sth.
sich raus
halt
en
v
He,
halt
dich raus!
to butt out
coll.
Hey, butt out!
Halt
m
, Stopp
m
, Pause
f
, Stoppen
n
stop
vor jdm. etw. nicht
Halt
machen
halt
machen
not to spare sb. sth.
Halt
!
interj
ein Signal auf
Halt
stellen
Stop!; Hold on!
to place a signal at stop
leise sein; den Mund
halt
en
Halt
den Mund!
to pipe down
coll.
Pipe down!
Halt
m
für die Fußspitzen (Klettern)
sport
toehold (climbing)
Aufent
halt
, bleiben, stehenbleiben, warten,
Halt
stay
vor jdm.
etw. nicht
Halt
machen (
halt
machen
alt
)
not to spare sb.
sth.
dann
halt
; meinetwegen
Na dann mach's
halt
!
ugs.
then ... if you must
Then do it if you must.
Brrr!;
Halt
! (Befehl um ein Pferd zum An
halt
en zu bewegen)
Whoa!
jdn. auf dem Laufenden
halt
en
Halt
mich auf dem Laufenden!
to keep sb. informed
Keep me informed!
Halt
machen;
halt
machen
vor nichts
Halt
machen
halt
machen
to stop
to stop at nothing
Halt
den Mund!,
Halt
's Maul!
ugs.
,
Halt
die Schnauze!
ugs.
Shut up!, Shut up your face!
coll.
Halt
machen;
halt
machen
v
vor nichts
Halt
machen
halt
machen
to stop
to stop at nothing
Halt
machen (Person); stocken; ins Stocken geraten (Sache)
v
to
halt
Halt
! Geld her oder Leben!;
Halt
! Geld oder Leben! (Raubüberfall)
Stand and deliver your money!; Stand and deliver! (robbery)
jdn. auf dem Laufenden
halt
en
v
Halt
mich auf dem Laufenden!
to keep sb. informed
Keep me informed!
Griff
m
;
Halt
m
;
Halt
egriff
m
Griffe
pl
;
Halt
egriffe
pl
grip
grips
programmieren
programmierend
programmiert
programmierter
Halt
to program
Am.
, to programme
programing
Am.
, programming
programed
Am.
, programmed
programmed stop
Halt
m
; Stopp
m
; Stop
m
alt
ohne Stopp
automatischer Stopp
stop
without stopping
autostop
Halt
machen,
halt
machen
alt
vor nichts
Halt
machen (
halt
machen
alt
)
to stop
to stop at nothing
Befehl
m
zum außerplanmäßigen
Halt
;
Halt
befehl
m
;
Halt
karte
f
(Bahn)
stopping order (railway)
unterwegs (adv)
Wir machten unterwegs einmal
Halt
um zu Mittag zu essen.
en route; enroute
We stopped once for lunch en route.
unterwegs (adv)
Wir machten unterwegs einmal
Halt
, um zu Mittag zu essen.
en route
We stopped once for lunch en route.
nun einmal, eben,
halt
adv
ugs.
Das ist
halt
so., Das ist nun einmal so.
simply, just
That's just the way it is.
Stütze
f
;
Halt
m
(zum Abstützen der Hände)
sich auf etw. abstützen können
handhold
to get a handhold on sth.
an
halt
en,
Halt
machen
v
an
halt
end,
Halt
machend
ange
halt
en,
Halt
gemacht
to stop
stopping
stopped
dann eben; dann
halt
(wohl oder übel)
Dann musst du
halt
leider warten.
ugs.
then ... just
You'll just have to wait then I'm afraid.
programmieren
v
comp.
programmierend
programmiert
programmierter
Halt
to program
Am.
; to programme
programing
Am.
; programming
programed
Am.
; programmed
programmed stop
dann eben; dann
halt
(wohl oder übel)
Dann musst du
halt
leider warten.
ugs.
then … just
You'll just have to wait then, I'm afraid.
knurren
v
(etw. unwirsch sagen)
übtr.
„
Halt
du dich da 'raus!“, knurrte er.
to growl; to snarl
fig.
'Keep out of this', he growled snarled.
vor etw. nicht zurückschrecken; nicht
Halt
machen; einem jedes Mittel recht sein
v
not to stop short of anything; not to stop at anything; to stop at nothing
Halt
den Mund!;
Halt
die Klappe!
ugs.
;
Halt
's Maul!
ugs.
;
Halt
die Schnauze!
ugs.
Shut up!; Shut up your face!
coll.
vor etw. nicht zurückschrecken
v
; nicht
Halt
machen; einem jedes Mittel recht sein
v
not to stop short of anything; not to stop at anything; to stop at nothing
sich nicht unterkriegen lassen
v
Lass dich nicht unterkriegen!;
Halt
die Ohren steif!
to bounce back
Keep your pecker up!
Br.
Griff
m
,
Halt
m
,
Halt
egriff
m
Griffe
pl
,
Halt
egriffe
pl
etw. in den Griff bekommen
grip
grips
to get a grip on sth., to get to grips with sth.
Aufent
halt
m
;
Halt
m
(Fahrtunterbrechung)
transp.
Dieser Aufent
halt
war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover
Am.
This stop wasn't scheduled.
etw. programmieren
v
comp.
programmierend
programmiert
programmierter
Halt
neu programmieren
to program
Am.
; to programme; to code sth.
programing
Am.
; programming; coding
programed
Am.
; programmed; coded
programmed stop
to reprogram
An
halt
en
n
;
Halt
m
; Stopp
m
automatischer Stopp
Geschwindigkeitsverringerung ohne
Halt
(Auto, Bahn)
stop
autostop
slowing down without stopping (car, railway)
mutig, tapfer, wacker, kühn, heldenhaft
adj
mutiger, tapferer
am mutigsten, am tapfersten
Halt
Dich tapfer!, Nur Mut!
brave
braver
bravest
Be brave!, Have courage!
(mehrere) verschiedene; diverse
adj
in verschiedenen Farben erhältlich sein
unterwegs an verschiedenen Orten
Halt
machen
various
to be available in various colours
to stop at various places along the way
dann … meinetwegen; dann …
halt
; dann … in Gottes Namen
veraltend
Na, dann mach's
halt
!
ugs.
Dann geh (
halt
) in Gottes Namen!
then … if you must
Then, do it, if you must.
Go, then, if you must!
sich ran
halt
en; fix machen
ugs.
; sich beeilen
v
sich ran
halt
end; fix machend
sich range
halt
en; fix gemacht
Halt
dich ran!; Mach schnell!
to buck up
bucking up
bucked up
Buck up!
Signal
halt
- und Fahrtüberwachung
f
; Signalkontrolle
f
für
Halt
- und Fahrtstellung; Ãœberwachung
f
der Signal
halt
- oder Fahrtstellung
Schw.
(Bahn)
'off' and 'on' signal proving (railway)
eben;
halt
Süddt.
adv
(mit einem Wort)
Der Wein ist vollmundig fein strukturiert unwiderstehlich eben
halt
.
Du musst es eben
halt
noch mal machen.
just (in a word)
The wine is full-bodied gently textured just irresistible.
You'll just have to do it again.
eben;
halt
Süddt.
adv
(mit einem Wort)
Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben
halt
.
Du musst es eben
halt
noch mal machen.
just (in a word)
The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible.
You'll just have to do it again.
mit etw. aufhören oder zuwarten
v
Jetzt wart einmal!
Alles
halt
!; Alles stop!
Sag den Männern sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe.
to hold sth.
Hold it right there!
Hold everything!
Tell the men to hold their fire until I give the order.
mit etw. aufhören oder zuwarten
v
Jetzt wart einmal!
Alles
halt
!; Alles stop!
Sag den Männern, sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe.
to hold sth.
Hold it right there!
Hold everything!
Tell the men to hold their fire until I give the order.
Schritt
halt
en (mit); nachkommen; mit
halt
en (mit)
v
Schritt
halt
end; nachkommend; mit
halt
end
Schritt ge
halt
en; nachgekommen; mitge
halt
et
Halt
! Ich komme nicht nach.
to keep up (with)
keeping up
kept up
Stop! I cannot keep up.
Mund
m
anat.
Münder
pl
den Mund
halt
en
den Mund
halt
en
den Mund spitzen
Halt
den Mund!
ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht
halt
en.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
Shut up!
coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
und tatsächlich; dann auch
"
Halt
" sagte er "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto das näherkam.
Ich habe gesagt sie wird das vergessen und so war es dann auch.
sure enough
'Stop ' he said 'I can hear something.' Sure enough in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget and sure enough she did.
und tatsächlich; dann auch
„
Halt
“, sagte er, „ich höre etwas“, und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam.
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch.
sure enough
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget, and sure enough she did.
Halt
estelle
f
;
Halt
m
; Station
f
; Anlegestelle
f
(bei Schiffen)
transp.
Halt
estellen
pl
;
Halt
e
pl
; Stationen
pl
; Anlegestellen
pl
planmäßiger
Halt
(öffentliche Verkehrsmittel)
stop
stops
compulsory stop (public transport)
Mund
m
anat.
Münder
pl
den Mund
halt
en
den Mund
halt
en
den Mund spitzen
jdm. den Mund zu
halt
en
Halt
den Mund!
ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht
halt
en.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
to cover sb.'s mouth
Shut up!
coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
mutig; tapfer; wacker; kühn; heldenhaft
adj
mutiger; tapferer
am mutigsten; am tapfersten
Halt
Dich tapfer!; Nur Mut!
Es ist leicht aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
brave
braver
bravest
Be brave!; Have courage!
It's easy to be brave from a safe distance.
He's putting on up a brave face front.
mutig; tapfer; wacker; kühn; heldenhaft
adj
mutiger; tapferer
am mutigsten; am tapfersten
Halt
Dich tapfer!; Nur Mut!
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
brave
braver
bravest
Be brave!; Have courage!
It's easy to be brave from a safe distance.
He's putting on up a brave face front.
ausstrecken; vorstrecken; vor
halt
en
v
ausstreckend; vorstreckend; vor
halt
end
ausgestreckt; vorgestreckt; vorge
halt
en
die Hand ausstrecken
die Hand auf
halt
en; betteln
Halt
die Hand auf ich habe etwas für dich.
to hold out
holding out
held out
to hold out one's hand
to hold out the hat
Br.
Hold out your hand I've got something for you.
ausstrecken; vorstrecken; vor
halt
en
v
ausstreckend; vorstreckend; vor
halt
end
ausgestreckt; vorgestreckt; vorge
halt
en
die Hand ausstrecken
die Hand auf
halt
en; betteln
Halt
die Hand auf, ich habe etwas für dich.
to hold out
holding out
held out
to hold out one's hand
to hold out the hat
Br.
Hold out your hand, I've got something for you.
gefälligst
adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt
gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen!
ugs.
Mach gefälligst die Tür zu!
ugs.
kindly; Would you mind ...; ... will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up will you!
Just wait outside will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together will you!
coll.
Shut the bloody door!
gefälligst
adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt
gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen!
ugs.
Mach gefälligst die Tür zu!
ugs.
kindly; Would you mind …; …, will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up, will you!
Just wait outside, will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together, will you!
coll.
Shut the bloody door!
nun einmal; eben;
halt
Süddt.
adv
ugs.
Das ist
halt
so.; Das ist nun einmal so.
… aber manchmal geht's
halt
nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör
halt
auf.
Sie ist
halt
sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
… however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family.
nun einmal; eben;
halt
Süddt.
adv
ugs.
Das ist
halt
so.; Das ist nun einmal so.
... aber manchmal geht's
halt
nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast dann hör
halt
auf.
Sie ist
halt
sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
... however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family
jdn. auf dem Laufenden
halt
en (über etw.); jdm. Bescheid sagen geben
Halt
mich bitte auf dem Laufenden wie es mit dem Projekt vorangeht.
Ãœber ihren Zustand ist noch nichts bekannt aber wir geben sagen dir Bescheid sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about on sth.)
coll.
Keep me posted on how the project is coming along will you.
coll.
There is no word on her condition yet but we'll keep you posted once we have more details.
jdn. auf dem Laufenden
halt
en (über etw.); jdm. Bescheid sagen geben
v
Halt
mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
Ãœber ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about on sth.)
coll.
Keep me posted on how the project is coming along, will you.
coll.
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
ja nicht (betont)
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele.
Mach das ja nicht noch einmal!
Sag das ja nicht weiter!
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe!
Halt
ja den Mund!
„Soll ich ihn einfach fragen?“, „Tu das ja nicht!“
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody.
Don't dare do that again!; Don't ever do that again!
Don't you dare tell that to anyone!
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on!
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet!
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! Don't even think of (doing) it!'
verlieren
v
verlierend
verloren
er
sie verliert
ich
er
sie verlor
er
sie hat
hatte verloren
ich
er
sie verlöre
den
Halt
verlieren
den Kopf verlieren
übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren
übtr.
, alles verlieren
to lose {lost, lost}
losing
lost
he
she loses
I
he
she lost
he
she has
had lost
I
he
she would lose
to lose one's grip
to lose one's head
fig.
to lose sight of
to lose one's shirt
fig.
außerplanmäßig; außertourlich
Ös.
adj
ein außerfahrplanmäßiger
Halt
ein außerplanmäßiges außertourliches
Ös.
Treffen
eine außerplanmäßige außertourliche
Ös.
Zahlung
f
Wir trafen uns außerplanmäßig.
Wir hielten außerplanmäßig außertourlich
Ös.
, um zu tanken.
unscheduled; non-scheduled (event); unbudgeted (funds); supernumerary (staff)
an unscheduled stop
an unscheduled non-scheduled meeting
an unbudgeted payment
We had an unscheduled meeting.
We made an unscheduled stop for refueling.
zurückschrecken
v
(vor)
zurückschreckend
zurückgeschreckt
vor Gefahr zurückschrecken
Ratten machen auch vor Elektroleitungen nicht
Halt
.
Ihr ist jedes Mittel recht um ihren Traum zu verwirklichen.
Er schreckt vor nichts zurück.; Ihm ist jedes Mittel recht.; Er geht über Leichen.
to back off (from)
backing off
backed off
to back off from danger
Rats won't even stop at electrical wiring.
She'll stop at nothing to realize her dream.
He doesn't stop short of anything.; He doesn't stop at anything.
zurückschrecken
v
(vor)
zurückschreckend
zurückgeschreckt
vor Gefahr zurückschrecken
Ratten machen auch vor Elektroleitungen nicht
Halt
.
Ihr ist jedes Mittel recht, um ihren Traum zu verwirklichen.
Er schreckt vor nichts zurück.; Ihm ist jedes Mittel recht.; Er geht über Leichen.
to back off (from)
backing off
backed off
to back off from danger
Rats won't even stop at electrical wiring.
She'll stop at nothing to realize her dream.
He doesn't stop short of anything.; He doesn't stop at anything.
Pech gehabt haben
v
Sollte das Wetter schlecht sein, haben wir Pech gehabt.
Für die, die's nicht geschafft haben, ist es Pech.
Wenn's ihm nicht gefällt, dann hat er
halt
Pech gehabt!
„Nur eine Minute weniger und wir hätten den Rekord eingestellt.“ „Da habt ihr aber wirklich Pech gehabt!“.
to be hard luck tough luck on sb.
Br.
; to be hard lines hard cheese on sb.
Br.
If the weather should be bad, then hard luck.
It's hard lines on those who have not made it.
If he doesn't like it then tough luck!
'Just one minute less and we'd have beaten the record.' 'Oh, hard luck!'
etw. (mit etw.) bedecken; abdecken; verdecken
v
bedeckend; abdeckend; verdeckend
bedeckt; abgedeckt; verdeckt
bedeckt; deckt ab; verdeckt
bedeckte; deckte ab; verdeckte
bedeckte Fläche
f
; abgedeckte Fläche
f
(jdm.) etw. mit etw. verdecken
Wenn du hustest,
halt
dir die Hand vor (den Mund)!
to cover sth. with sth.
covering
covered
covers
covered
covered area
to cover (up) (sb.'s.) sth. with sth
Cover your mouth (with your hand) when you cough!
halt
en; bereit
halt
en; beibe
halt
en; fest
halt
en
v
halt
end; bereit
halt
end; beibe
halt
end; fest
halt
end
ge
halt
en; bereitge
halt
en; beibe
halt
en; festge
halt
en
ich
halt
e
du hältst
er sie hält
ich er sie hielt
wir sie hielten
er sie hat hatte ge
halt
en
ich er sie hielte
Halt
dich an meiner Hand fest!
to hold {held; held}
holding
held
I hold
you hold
he she holds
I he she held
we they held
he she has had held
I he she would hold
Hold onto my hand!
Maul
n
; Schnabel
m
; Schnauze
f
Dt.
; Futterluke
f
Norddt.
Mitteldt.
; Klappe
f
Norddt.
Mitteldt.
Schw.
; Fresse
f
Norddt.
Mitteldt.
; Sabbel
m
Norddt.
Mitteldt.
; Gosche
f
Bayr.
Ös.
; Pappe
f
Ös.
; Schnorre
f
Schw.
; Latz
m
Schw.
ugs.
(Mund)
Halt
's Maul!;
Halt
die Goschen!
Bayr.
Ös.
trap; chops; jaws; maw; gob
Br.
; mush
Br.
; cake-hole
Br.
; pie hole
Am.
; bazoo
Am.
; yap
Am.
coll.
(mouth)
Keep your trap shut!; Shut up your piehole!
Aufent
halt
m
;
Halt
m
(Fahrtunterbrechung)
transp.
Abstands
halt
m
;
Halt
wegen Zugfolge (öffentliche Verkehrsmittel)
Betriebs
halt
m
;
Halt
für dienstliche Zwecke (öffentliche Verkehrsmittel)
vorgeschriebener
Halt
(öffentliche Verkehrsmittel)
Zwischen
halt
m
; Unterwegs
halt
m
Dt.
Dieser Aufent
halt
war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover
Am.
stop to maintain block distance (public transport)
stop to comply with operating requirements (public transport)
compulsory stop (public transport)
intermediate stop; intermediate stopover
This stop wasn't scheduled.
verlieren
v
verlierend
verloren
er sie verliert
ich er sie verlor
er sie hat hatte verloren
ich er sie verlöre
den
Halt
verlieren
den Kopf verlieren
übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren
übtr.
; alles verlieren
Verlieren Sie den Mut nicht!
Was hast du schon zu verlieren (außer deiner Würde)?
to lose {lost; lost}
losing
lost
he she loses
I he she lost
he she has had lost
I he she would lose
to lose one's grip
to lose one's head
fig.
to lose sight of
to lose one's shirt
fig.
Don't lose courage!
What have you got to lose (except your dignity)?
Halt
esignal
n
; Stoppsignal
n
; Signal
n
in
Halt
stellung; auf
Halt
stehendes Signal
n
;
halt
zeigendes Signal
n
(Bahn)
Halt
esignale
pl
; Stoppsignale
pl
; Signale
pl
in
Halt
stellung; auf
Halt
stehende Signale
pl
;
halt
zeigende Signale
pl
bedingtes
Halt
esignal; permissives
Halt
signal
unbedingtes
Halt
esignal; absolutes
Halt
esignal
Ãœberfahren eines
Halt
signals
stop signal; signal at danger (railway)
stop signals; signals at danger
permissive signal; stop-and-proceed signal; permissive stop-and-proceed light
absolute stop signal
passing a signal in the stop position; running past a stop signal; overrunning of a signal at danger
stehen bleiben; stehenbleiben;
halt
en;
Halt
machen; an
halt
en; inne
halt
en
v
stehen bleibend; stehenbleibend;
halt
end;
Halt
machend; an
halt
end; inne
halt
end
stehen geblieben; stehengeblieben; ge
halt
en;
Halt
gemacht; ange
halt
en; innege
halt
en
es bleibt stehen
es blieb stehen
es ist war stehen geblieben
plötzlich an
halt
en; plötzlich
halt
en
mit dem Rauchen aufhören
bei Rot an
halt
en
to stop
stopping
stopped
it stops
it stopped
it has had stopped
to stop short
to stop smoking
to stop at red
verlieren
v
verlierend
verloren
er sie verliert
ich er sie verlor
er sie hat hatte verloren
ich er sie verlöre
den
Halt
verlieren
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren
den Glanz verlieren
seine Ãœberlegenheit verlieren
den Kopf verlieren
übtr.
aus den Augen verlieren
sein letztes Hemd verlieren
übtr.
; alles verlieren
Verlieren Sie den Mut nicht!
Was hast du schon zu verlieren (außer deiner Würde)?
to lose {lost; lost}
losing
lost
he she loses
I he she lost
he she has had lost
I he she would lose
to lose one's grip
to lose one's temper
to lose its shine
to lose one's edge
to lose one's head
fig.
to lose sight of
to lose one's shirt
fig.
Don't lose courage!
What have you got to lose (except your dignity)?
Halt
estelle
f
;
Halt
m
;
Halt
epunkt
m
; Anlegestelle
f
(Schiff) (öffentlicher Verkehr)
transp.
Halt
estellen
pl
;
Halt
e
pl
;
Halt
epunkte
pl
; Anlegestellen
pl
Bedarfs
halt
estelle
f
; Bedarfs
halt
m
Bus
halt
estelle
f
; Bus
halt
m
adm.
; Bus
halt
e
f
Norddt.
ugs.
; Autobus
halt
estelle
f
selten
End
halt
estelle
f
; Endstelle
f
Straßenbahn
halt
estelle
f
kleinere
Halt
estelle im Regionalverkehr
Halt
estelle mit Personal
unbesetzte
Halt
estelle; unbesetzter
Halt
epunkt
stopping point; stop (public transport)
stopping points; stops
request stop
Br.
; flag stop
Am.
; flag station
Am.
bus stop
final stop; terminus
tram stop
Br.
; streetcar stop
Am.
halt
Br.
manned stopping point
unmanned stopping point
etw. sagen; etw. äußern
v
ling.
sagend; äußernd
gesagt; geäußert
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
man sagt
etw. laut sagen
wie er zu sagen pflegte
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt, dass …
jdm. etw. durch die Blume sagen
übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben
übtr.
Nun, was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.
Sie wechselten keine Worte.
Sag
Halt
! (beim Einschenken)
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?
to say sth. {said; said}
saying
said
he she says (saith
obs.
)
I he she said
he she has had said
I he she would say
people say
to say sth. out loud
as he was wont to say
between you and me and the bedpost gatepost wall
Br.
The proposal says states that …
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well, what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me, can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
Whether this is true, I cannot say.
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Did I say anything different?
sagen; äußern; besagen
v
sagend; äußernd; besagend
gesagt; geäußert; besagt
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
(jdm.) guten Tag sagen
man sagt
etw. laut sagen
wie man zu sagen pflegt
wie er zu sagen pflegte
wie man so sagt; wie es so schön heißt
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt dass ...
jdm. etw. durch die Blume sagen
übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben
übtr.
Nun was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst!
Sie wechselten keine Worte.
Sag
Halt
! (beim Einschenken)
to say {said; said}
saying
said
he she says (saith
obs.
)
I he she said
he she has had said
I he she would say
to say hello (to sb.)
people say
to say sth. out loud
as they say
as he was wont to say
as the saying goes
between you and me and the bedpost gatepost wall
Br.
The proposal says states that ...
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
You don't say (so)!
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Deutsche
Halt Synonyme
halt
Halt
ÂStopp
Bahnhof
ÂHalt
ÂHaltepunkt
ÂHaltestelle
ÂStation
ÂVerkehrsstation
abgleiten
Âden
Halt
verlieren
Âflutschen
(umgangssprachlich)
Âgleiten
Ârutschen
Anfasser
ÂGriff
ÂHalt
ÂHaltegriff
ÂHandgriff
ÂHeft
(Messer)
ÂHenkel
ÂKnauf
eben
Âhalt
(umgangssprachlich)
Ânun
einmal
Ânun
mal
(umgangssprachlich)
Halt
Stopp
halt
abandon
abort
afterthought
amble
arrest
arrestation
bad
barge
belay
Weitere Ergebnisse für
Halt Synonym
nachschlagen
Englische
foothold Synonyme
foothold
advantage
bear hug
bite
clamp
clasp
clench
clinch
cling
clinging
clutch
death grip
embrace
firm hold
footing
footplate
footrail
footrest
grapple
grasp
grip
gripe
hold
hug
iron grip
locus standi
nip
perch
purchase
seizure
stance
stand
standing
standing place
tight grip
toehold
traction
Halt Definition
Foothold
(
n.
)
A
holding
with
the
feet
foothold Bedeutung
beachhead
foothold
an
initial
accomplishment
that
opens
the
way
for
further
developments,
the
town
became
a
beachhead
in
the
campaign
to
ban
smoking
outdoors,
they
are
presently
attempting
to
gain
a
foothold
in
the
Russian
market
foothold
footing
a
place
providing
support
for
the
foot
in
standing
or
climbing
bridgehead
foothold
an
area
in
hostile
territory
that
has
been
captured
and
is
held
awaiting
further
troops
and
supplies,
an
attempt
to
secure
a
bridgehead
behind
enemy
lines,
the
only
foothold
left
for
British
troops
in
Europe
was
Gibraltar
Ergebnisse der Bewertung:
114
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Halt steht für