Suche

Kirche Deutsch Englisch Übersetzung



Kirche
bethel
Kirche
church
Kirche
kirk
zur Kirche gehen
go to church
Kathedrale, Kirche
cathedral
in die Kirche gehen
to go to church
Oblate f (Kirche)
host
Lettner m (Kirche)
rood screen; choir screen; chancel screen
Anglikanische Kirche
CE, C of E : Church of England
in die Kirche eintreten
enter the church
die schönste gotische Kirche
the most superb Gothic church
Oblate f (Kirche) relig.
host
Mitglied der anglikanischen Kirche
churchman
Primas m (kath. Kirche) relig.
primate
Primat m (kath. Kirche) relig.
primacy
Langhaus n (einer Kirche) arch.
main body of the church
Mitglieder der anglikanischen Kirche
churchmen
Evangelische Kirche in Deutschland (EKD)
Protestant Church in Germany
Griechisch-Orthodoxe Kirche f relig.
Greek Orthodox Church
EKD : Evangelische Kirche in Deutschland
Protestant Church in Germany
anglikanisch adj
Anglikanische Kirche
Anglican
Church of England CE; C of E
anglikanisch adj
Anglikanische Kirche
Anglican
Church of England CE; C of E
Man muss die Kirche im Dorf lassen. übtr.
Now that's going too far.
Kirchenrat m (evangelische Kirche) relig.
ecclesiastical council
vom Staat trennen
die Kirche vom Staat trennen
to disestablish
to disestablish the Church
Theokratie f, von der Kirche gelenkte Staatsform
theocracy
Gotteshaus n (Kirche) relig.
Gotteshäuser pl
house of God (church)
houses of God; churches
Amen n
so sicher wie das Amen in der Kirche übtr.
amen
as sure as shooting; as sure as eggs is eggs
russisch-orthodox adj
russisch-orthodoxe Kirche f
Russian Orthodox
Russian Orthodox Church
Mittelschiff n; Hauptschiff n (einer Kirche) arch.
central nave; nave
Megachurch f (sehr große lokale Kirche Gemeinde) relig.
megachurch
vom Staat trennen v pol.
die Kirche vom Staat trennen
to disestablish
to disestablish the Church
Seitenschiff n (einer Kirche) arch.
Seitenschiffe pl
aisle (of a church)
aisles
Zeremonie f des Heiligen Feuers (orthodoxe Kirche) relig.
Holy Fire ceremony (Orthodox Church)
katholisch adj
die katholische Kirche
römisch-katholisch
Catholic
the Catholic Church
Roman-Catholic
überdachter Eingang m zum Friedhof (neben einer Kirche) hist.
lychgate; lichgate
Narthex m (Vorhof Vorhalle am Haupteingang einer Kirche) arch.
narthex (lobby area of a church)
Simultankirche f; paritätische Kirche f; Simultaneum n relig.
simultaneum (mixtum); shared church
Akolyth m (Messdiener am Altar in der katholischen Kirche) relig.
acolyte (altar server in the Catholic Church)
Orgelempore f; Orgelprieche f Norddt. (in einer Kirche) arch.
organ gallery; organ loft (in a church)
Querarme pl (die beiden Seiten des Querschiffs einer Kirche) arch.
transepts (the two parts forming the cross aisle of a church)
Theokratie f; Priesterherrschaft f; von der Kirche gelenkte Staatsform
theocracy
Schoß m übtr.
im Schoß Schoße der Familie
im Schoß Schoße der Kirche
busom fig.
in the bosom of the family
in the bosom of the Church
Vierung f (Kreuzungspunkt von Mittel- und Querschiff einer Kirche) arch.
crossing (between a church nave and the transepts)
Trauungsmesse f; Brautmesse f; Brautamt n (katholische Kirche) relig.
nuptial Mass (Catholic Church)
Chorumgang m; Ambulatorium n; Deambulatorium n (in einer Kirche) arch.
ambulatory (in a church)
Ekklesiologie f; Lehre von der Kirche in der christlichen Theologie relig.
ecclesiology
Lassen wir die Kirche im Dorf.; Wir sollten die Kirche im Dorf lassen. übtr.
Let's not exaggerate (things).; Let's not get carried away.; Let's keep a sense of proportion.
Ekklesiologie f, Lehre von der Kirche in der christlichen Theologie relig.
ecclesiology
Kathedrale f; Kirche f; Dom m
Kathedralen pl; Kirchen pl; Dome pl
cathedral
cathedrals
evangelisch ev. ; protestantisch adj
Evangelische Kirche in Deutschland EKD
Protestant Prot.
Protestant Church in Germany
Gebetbuch n
Gebetbücher pl
Gebetbuch der anglikanischen Kirche relig.
prayer book
prayer books
Book of Common Prayer
Kathedrale f, Kirche f, Dom m
Kathedralen pl, Kirchen pl, Dome pl
cathedral
cathedrals
Kirche f
Kirchen pl
in der Kirche
in die Kirche gehen, zur Kirche gehen
church
churches
at church, in church
to go to church
evangelisch ev. ; protestantisch adj
Evangelische Kirche in Deutschland EKD
Protestant Prot.
Protestant Church in Germany
Kirchenaustritt m; Austritt m aus der Kirche relig.
aus der Kirche austreten
leaving the Church
to leave the Church
'Vorspiel zur babylonischen Gefangenschaft der Kirche' (von Luther Werktitel) relig.
'Prelude on the Babylonian Captivity of the Church' (by Luther work title)
Zustimmung f; Beifall m
Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden.
approbation
This measure has even received the approbation of the Church.
'Vorspiel zur babylonischen Gefangenschaft der Kirche' (von Luther Werktitel) relig.
'Prelude on the Babylonian Captivity of the Church' (by Luther work title)
katholisch adj relig. kath.
die katholische Kirche
römisch-katholisch rk., r.-k.
Catholic Cath.
the Catholic Church
Roman-Catholic RC
katholisch adj relig. kath.
die katholische Kirche
römisch-katholisch rk. r.-k.
Catholic Cath.
the Catholic Church
Roman-Catholic RC
Grabeskirche f; Kirche vom heiligen Grab (in Jerusalem und diverse Nachbildungen) relig.
Church of the Holy Sepulchre (in Jerusalem and various copies)
Gebetbuch n relig.
Gebetbücher pl
das Allgemeine Gebetbuch (der anglikanischen Kirche)
prayer book
prayer books
the Book of Common Prayer
in die Kirche gehend adj; …, der in die Kirche geht relig.
ein Lehrer, der in die Kirche geht
church-going
a church-going teacher
in die Kirche gehend adj; ... der in die Kirche geht relig.
ein Lehrer der in die Kirche geht
church-going
a church-going teacher
Chorempore f; Empore f (in einer Kirche) arch.
Choremporen pl; Emporen pl
auf der Empore
choir-loft; choir gallery (in a church)
choir-lofts; choir galleries
in the choir-loft
Trennung f (vom Staat)
Trennung der Kirche vom Staat
Gegenbewegung zur Trennung der Kirche vom Staat
disestablishment
disestablishment of the Church
antidisestablishmentarianism
kleiner Friedhof m (neben einer Kirche); Kirchhof m veraltend
kleine Friedhöfe pl; Kirchhöfe pl
graveyard; churchyard; kirkyard Sc.
graveyards; churchyards; kirkyards
an jdn. zurückfallen v (Immobilien) jur.
zurückfallend
zurückgefallen
an die Kirche zurückfallen
to revert to sb. (property)
reverting
reverted
to revert to the Church
Amen n relig.
so sicher wie das Amen in der Kirche Dt. Schw.; so sicher wie das Amen im Gebet Ös.
amen
as sure as death; as sure as eggs is eggs; as sure as shooting coll. rare
Dechant m; Dekan m (katholische Kirche) relig.
Dechante pl; Dekane pl
Domdechant m; Domdekan m
dean (Catholic Church)
deans
dean
Querschiff n; Querhaus n; Transept n (einer Kirche) arch.
Querschiffe pl; Querhäuser pl; Transepte pl
cross aisle; transept (of a church)
cross aisles; transepts
Querschiff n; Querhaus n; Transept n (einer Kirche) arch.
Querschiffe pl; Querhäuser pl; Transepte pl
cross aisle (of a church)
cross aisles
Narthex m; Galiläa f (Vorhof Vorhalle einer frühchristlichen byzantinischen Kirche) arch.
Narthizes pl; Galilää pl
narthex; galilee (lobby area of an early Christian Byzantine church)
narthexes; narthices; galilees
Trennung f (vom Staat) pol.
Trennung der Kirche vom Staat
Gegenbewegung zur Trennung von anglikanischer Kirche vom Staat
disestablishment
disestablishment of the Church
antidisestablishmentarianism Br.
Geistlicher; Seelsorger m; Inhaber eines Kirchenamts; Pfarrer m (in einer presbyterianischen Kirche) relig.
Firmspender m
minister
confirming minister
schwindelerregend; schwindlig adv
schwindelerregend hoch; schwindlig hoch
eine Kirche mit einer schwindelerregend hohen Turmspitze
vertiginously
vertiginously high
a vertiginously spired church
Obergaden m; Lichtgaden m; Fenstergaden m arch. relig.
Obergadenfenster n; Lichtgadenfenster n; Hochschiffenster n (Kirche)
clerestory; clearstory Am.
clerestory window; clearstory window Am.
Taufbecken n; Taufbrunnen m; Fünte f (in einer Kirche) relig.
Taufbecken pl; Taufbrunnen pl; Fünten pl
Taufkessel m
Taufstein m
baptismal font; font (in a church)
baptismal fonts; fonts
metal font
stone font
austreten v (aus)
austretend
ausgetreten
aus einem Verein austreten
aus der Gewerkschaft austreten
aus einer Partei austreten
aus der Kirche austreten
to withdraw (from); to resign (from); to leave; to quit
withdrawing; resigning; leaving; quitting
withdrawn; resigned; left; quit
to resign withdraw from an association a club; to take one's name off the books
to resign from the trade union
to leave a party; to resign withdraw from a party
to leave the Church; to secede from the Church
Bischofskirche f; Kathedralkirche f; Kathedrale f (große Kirche an einem Bischofssitz) relig.
Bischofskirchen pl; Kathedralkirchen pl; Kathedralen pl
cathedral church; cathedral (big church at a bishop's seat)
cathedral churches; cathedrals
Bruch m; Riss m; Spaltung f übtr.
Brüche pl; Risse pl; Spaltungen pl
Sprengung von Versammlungen und Umzügen
die Spaltung der Kirche in Schottland (1843)
disruption
disruptions
disruption of meetings and processions
the Disruption (1843)
rückwärtige Seite f; Rückseite f; hintere Seite f; Hinterseite f (eines Gebäudes)
auf der Rückseite der Kirche; hinter der Kirche
die Tür an der Hinterseite des Hauses
rear (of a building)
at the rear of the church
the door at the rear of the house
Superintendent m; Dekan m Süddt.; Propst m; Kreisoberpfarrer m (protestantische Kirche) relig.
Superintendenten pl; Dekane pl; Propste pl; Kreisoberpfarrer pl
dean (Protestant Church); superintendent (in Central and Northern European Protestant Churches)
deans; superintendents
Kongregation f (ständiger Ausschuss in der katholischen Kirche) relig.
Kongregationen pl
Kardinalskongregation f
Kongregation für die Glaubenslehre; Glaubenskongregation f
congregation; Congregation (permanent committee in the Catholic Church)
congregations
College of Cardinals
Congregation for the Doctrine of the Faith; Congregation of the Faith
Austritt (aus) m jur.
Austritt eines Gesellschafters econ.
Parteiaustritt m; Austritt aus einer Partei
Kirchenaustritt m; Austritt aus der Kirche
seinen Austritt erklären
withdrawal; retirement (from)
withdrawal of a partner
withdrawal from a party
secession from the Church
to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave
Kirche f arch. relig.
Kirchen pl
in der Kirche
Wo finde ich eine evangelische katholische Kirche?
Das ist die älteste Kirche der Stadt.
Wir möchten in einer Kirche heiraten.
church
churches
at church; in church
Where may I find a protestant catholic church?
This is the oldest church in town.
We would like to be married in a church.
Gangsitzplatz m; Gangplatz m; Gangsitz m; Platz m am Mittelgang (Flugzeug, Zug, Theater, Kirche usw.)
Gangsitzplätze pl; Gangplätze pl; Gangsitze pl; Plätze pl am Mittelgang
aisle seat (aircraft; train; theatre; church etc.)
aisle seats
eine Kirche usw. entwidmen; profanieren; dekonsekrieren selten v (oft fälschlich: profanisieren) relig.
entwidmend; profanierend; dekonsekrierend
entwidmt; profaniert; dekonsekriert
to deconsecrate a church etc.
deconsecrating
deconsecrated
der Kirche mittlerweile fernstehen; der Kirche den Rücken gekehrt haben; kein praktizierendes Kirchenmitglied mehr sein v relig.
Katholiken aller Altersstufen, praktizierend und nichtpraktizierend
to have lapsed; to have fallen away from the Church
Catholics of all ages, both practising and lapsed
(eine Veranstaltung regelmäßig) besuchen v
besuchend
besucht
Unsere Kinder besuchen dieselbe Schule.
Wie viele Leute gehen jeden Sonntag in die Kirche?
Er wird im Herbst zu studieren beginnen.
to attend sth. (on a regular basis)
attending
attended
Our children attend the same school.
How many people attend church every Sunday?
He'll be attending the university in autumn.
Verpflichtung f; Verbindlichkeit f (die man freiwillig eingeht)
familiäre Verpflichtungen haben
Es besteht keine Kaufverpflichtung kein Kaufzwang!
Sich einen Hund anzuschaffen, ist eine große Verpflichtung.
Die Kirche hat die Verpflichtung, den Armen zu helfen.
commitment
to have family commitments
There is (absolutely) no commitment to buy!
Getting a dog is a big commitment.
The church has a commitment to helping the poor.
sich jdm. zuwenden; sich zu jdm. hinwenden; jdn. ansprechen wollen pol. soc.
sich zuwendend; sich hinwendend; ansprechen wollend
sich zugewendet; sich hingewendet; ansprechen gewollt
die jungen Wähler ansprechen wollen
Die Kirche macht Angebote um den Obdachlosen zu helfen.
to reach out to sb.
reaching out
reached out
to reach out to young voters
The church is reaching out to help the homeless.
sich jdm. zuwenden; sich zu jdm. hinwenden v; jdn. ansprechen wollen v pol. soc.
sich zuwendend; sich hinwendend; ansprechen wollend
sich zugewandt zugewendet; sich hingewendet; ansprechen gewollt
die jungen Wähler ansprechen wollen
Die Kirche macht Angebote, um den Obdachlosen zu helfen.
to reach out to sb.
reaching out
reached out
to reach out to young voters
The church is reaching out to help the homeless.
sich mit jdm. etw. beschäftigen; für jdn. etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren soc.
für jdn. etw. viel Zeit aufbringen
mehr Zeit mit der Familie verbringen
sich aktiv in der Kirche engagieren
bei einem Projekt engagiert sein
Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.
to be involved with sb. sth.
to be deeply heavily involved with sb. sth.
to be more involved with your family
to be get actively involved with the church
to have been involved with a project
He's a very involved father.
sich mit jdm. etw. beschäftigen; für jdn. etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren v soc.
für jdn. etw. viel Zeit aufbringen
mehr Zeit mit der Familie verbringen
sich aktiv in der Kirche engagieren
bei einem Projekt engagiert sein
Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.
to be involved with sb. sth.
to be deeply heavily involved with sb. sth.
to be more involved with your family
to be get actively involved with the church
to have been involved with a project
He's a very involved father.
Kirche f arch. relig.
Kirchen pl
einschiffige Kirche
dreischiffige Kirche
Dorfkirche f
Grabkirche f
Hallenkirche f
Saalkirche f
Schlosskirche f
in der Kirche
Wo finde ich eine evangelische katholische Kirche?
Das ist die älteste Kirche der Stadt.
Wir möchten in einer Kirche heiraten.
church
churches
single-nave church
church with a nave and two aisles
village church
sepulchral church
hall church
aisleless church
castle church; palace church
at church; in church
Where may I find a protestant catholic church?
This is the oldest church in town.
We would like to be married in a church.
das Spiegelbild von etw. zurückwerfen; etw. widerspiegeln v phys.
Die unbewegte Oberfläche des Wassers warf das Spiegelbild ihres Gesichts zurück.
Der blaue Himmel spiegelte sich im klaren Wasser.
Die alte Kirche spiegelt sich in der Glasfassade des Bürogebäudes.
Ich sah ihr Gesicht im Spiegel der Windschutzscheibe.
to mirror sth.; to reflect sth. rare
The water's still surface mirrored her face.
The clear water mirrored the blue sky.; The blue sky was mirrored in the clear water.
The old church is reflected in the glass facade of the office building.
I could see her face reflected in the car's windscreen.
gegenüber prp; +Dat. von jdm. etw. (Ortsangabe)
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber
an der Wand gegenüber der Tür
Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor.
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.
Sie saßen sich gegenüber.
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
opposite sb. sth.; across sb. sth. (expression of place)
opposite the town hall
on the wall opposite the door
The people sitting opposite us look familiar to me.
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films.
They sat opposite one another.
The bank is just across the way street from the church.
gegenüber prp; +Dat. von jdm. etw. (Ortsangabe)
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber
an der Wand gegenüber der Tür
Die Leute die uns gegenüber sitzen kommen mir bekannt vor.
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.
Sie saßen sich gegenüber.
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
opposite sb. sth.; across sb. sth. (expression of place)
opposite the town hall
on the wall opposite the door
The people sitting opposite us look familiar to me.
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films.
They sat opposite one another.
The bank is just across the way street from the church.
(als Gruppe einzeln) hineinmarschieren; der Reihe nach eintreten; (feierlich) einziehen v (an einen Ort)
hineinmarschierend; der Reihe nach eintretend; einziehend
hineinmarschiert; der Reihe nach eingetreten; eingezogen
Die Zuseher begaben sich der Reihe nach zu ihren Plätzen.
Die Erstkommunionskinder zogen in die Kirche ein.
to file in (into a place)
filing in
filed in
The spectators filed in to their places.
The first communion children filed into the church.
sich anbieten v (für jdn. etw.) (naheliegend sein)
Das bietet sich als Lösung an.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
Jetzt im Sommer bietet es sich an mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
to be the obvious thing (for sb. sth.)
This would provide an obvious solution (to the problem).
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
The Catholic Church springs comes to mind as an obvious example.
sich anbieten v (für jdn. etw.) (naheliegend sein)
Das bietet sich als Lösung an.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
to be the obvious thing (for sb. sth.)
This would provide an obvious solution (to the problem).
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
The Catholic Church springs comes to mind as an obvious example.
Gottesdienst m; Kirche m ugs. relig.
Bittgottesdienst m
Dankgottesdienst m
Einweihungsgottesdienst f
Gedenkgottesdienst m
Kindergottesdienst m
Trauergottesdienst m
vor nach der Kirche
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen
einem Gottesdienst beiwohnen
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen.
church service; divine service; service; church coll.
rogation service
thanksgiving service; service of thanksgiving
dedication service; dedicatory service
remembrance service; memorial service
children's (church) service
funeral service; memorial service
before after church
to go to church
to assist at a church service
I didn't see you at church last Sunday.
fast; eher adv
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm.
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast eher erleichtert, dass alles vorbei war.
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall.
Also schlank ist sie nicht – eher vollschlank.
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger.
if anything
It's warm enough here. A little too warm, if anything.
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over.
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true.
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side.
If anything, we need more controls, not less.
Gottesdienst m; Kirche m ugs. relig.
Bittgottesdienst m
Dankgottesdienst m
Einweihungsgottesdienst m
Gedenkgottesdienst m
Kindergottesdienst m
Trauergottesdienst m
vor nach der Kirche
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen
einen Gottesdienst besuchen; einem Gottesdienst beiwohnen geh.
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen.
church service; worship service; divine service; service; church coll.
rogation service
thanksgiving service; service of thanksgiving
dedication service; dedicatory service
remembrance service; memorial service
children's (church) service
funeral service; memorial service
before after church
to go to church
to attend a church service
I didn't see you at church last Sunday.
aus einer Institution austreten; ausscheiden v adm.
austretend; ausscheidend
ausgetreten; ausgeschieden
vorzeitig ausscheiden
aus dem Dienst ausscheiden
aus dem Geschäft ausscheiden
als Gesellschafter Teilhaber ausscheiden econ.
aus der Regierung aus dem Kabinett ausscheiden
aus einem Verein austreten
aus der Gewerkschaft austreten
aus einer Partei austreten
aus der Kirche austreten
to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution)
withdrawing; resigning; leaving; quitting
withdrawn; resigned; left; quit
to withdraw prematurely; to resign prematurely
to quit the service
to retire from business
to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner
to resign from the Government from the Cabinet
to resign withdraw from an association a club; to take one's name off the books
to resign from the trade union
to leave a party; to resign withdraw from a party
to leave the Church; to secede from the Church
etw. (öffentlich) fordern v; zu etw. aufrufen v
fordernd; aufrufend zu
gefordert; aufgerufen zu
eine Gesetzesänderung fordern
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch Zeitschrift Konferenz)
etw. (in einen Plan Vertrag etc.) hineinreklamieren
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen.
Die Opposition hat eine Untersuchung seinen Rücktritt gefordert.
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen.
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen)
calling for
called for
to call for a change in the law
to call for papers (for a book journal conference)
to call for sth. to be included (in a plan contract etc.)
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners.
The opposition has have called for an investigation for him to resign.
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis.
etw. (öffentlich) fordern v; zu etw. aufrufen v
fordernd; aufrufend zu
gefordert; aufgerufen zu
eine Gesetzesänderung fordern
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch, Zeitschrift, Konferenz)
etw. (in einen Plan Vertrag usw.) hineinreklamieren
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen.
Die Opposition hat eine Untersuchung seinen Rücktritt gefordert.
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen.
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen)
calling for
called for
to call for a change in the law
to call for papers (for a book, journal, conference)
to call for sth. to be included (in a plan contract etc.)
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners.
The opposition has have called for an investigation for him to resign.
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis.
jdm. etw. vermachen; jdm. etw. testamentarisch hinterlassen; jdm. etw. übermachen veraltet v jur.
vermachend; testamentarisch hinterlassend; übermachend
vermacht; testamentarisch hinterlassen; übermacht
vermacht
vermachte
Vermögen vermachen; über Vermögen letztwillig verfügen
Mein übriges Vermögen, bewegliches wie unbewegliches, vermache ich der Kirche.
Personen im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte können unbewegliches und bewegliches Vermögen vermachen, ausgenommen Kinder und verheiratete Frauen.
to bequeath sth. to sb. (movables); to devise sth. to sb. (immovables)
bequeathing; devising
bequeathed; devised
bequeathes; bequeaths; devises
bequeathed; devised
to bequeath property; to devise property
All the residue of my estate, including real and personal property, I give, devise, and bequeath to the Church.
All persons of sound mind are competent to bequeath and devise real and personal estate, excepting infants and married women.
Kirche f (christliche Religionsgemeinschaft) relig. adm.
anglikanische Kirche
evangelische protestantische Kirchen
griechisch-orthodoxe Kirche
katholische Kirche
katholische Ostkirchen; unierte Kirchen
russisch-orthodoxe Kirche
Weltkirche f; Universalkirche f
Ortskirche f
Partikularkirche f
Urkirche f
Mormonen pl; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage relig.
die Trennung von Kirche und Staat
die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen
Welcher Kirche gehörst du an?
Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche.
church; Church (religious body of Christians)
Anglican Church
Evangelical Protestant Churches
Greek Orthodox Church.
Catholic Church
Eastern Catholic Churches
Russian Orthodox Church
World Church; Universal Church
Local Church
particular Church
early Church
Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints
the separation of Church and State
the Church's attitude towards remarried divorcees
What church do you belong to?
He is a member of the Greek Orthodox Church.
Kirche f (christliche Religionsgemeinschaft) relig. adm.
anglikanische Kirche
evangelische protestantische Kirchen
Freikirche f
griechisch-orthodoxe Kirche
katholische Kirche
katholische Ostkirchen; unierte Kirchen
kongregationalistische Kirche
melkitische Kirche
russisch-orthodoxe Kirche
Weltkirche f; Universalkirche f
Ortskirche f
Partikularkirche f
Urkirche f
Mormonen pl; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage relig.
die streitende Kirche
die Trennung von Kirche und Staat
die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen
Welcher Kirche gehörst du an?
Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche.
church; Church (religious body of Christians)
Anglican Church
Evangelical Protestant Churches
Free Church
Greek Orthodox Church
Catholic Church
Eastern Catholic Churches
Congregational Church; Congregationalist Church
Melkite Church; Melchite Church
Russian Orthodox Church
World Church; Universal Church
Local Church
particular Church
early Church
Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints
the church militant
the separation of Church and State
the Church's attitude towards remarried divorcees
What church do you belong to?
He is a member of the Greek Orthodox Church.

Kirche Definition

Bethel
(n.) A place of worship
Bethel
(n.) A chapel for dissenters.
Bethel
(n.) A house of worship for seamen.

bethel Bedeutung

bethel a house of worship (especially one for sailors)
Ergebnisse der Bewertung:
120 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Kirche steht für: