Suche

Klausel Deutsch Englisch Übersetzung



Klausel
clause
Klausel, Satz
clause
diese Klausel
this term
gemäß dieser Klausel
under this term
Havarie-grosse Klausel
general-average clause
dir vorliegende Klausel
the present term
im Gegensatz zur Klausel
unlike the term
eine eingedruckte Klausel
a printed clause
eine hinzugefügte Klausel
a superimposed clause
Bedingung f; Klausel f
proviso geh.
entsprechend dieser Klausel
according to this term
Bedingung f, Klausel f
stipulation
gemäß der vorliegenden Klausel
under the present term
Klausel betreffend die Qualität
clause about the quality
Klausel betreffend die Quantität
clause about the quantity
vertragliche Vereinbarung, Klausel
stipulation
die Einfügung der folgenden Klausel
the insertion of the following clause
Klausel betreffend die Vertragsstrafe
penalty clause
Klausel die sofortige Zahlung fordert
acceleration clause
Klausel betreffend bürgerliche Unruhen
civil commotions clause
die Klausel sollte nur verwendet werden
the term should only be used
Klausel betreffend den Zustand der Ware
clause about condition of the goods
Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit
acceleration clause
Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel
provision
Klausel f, Bedingung f, Bestimmung f
clause
Haus-zu-Haus-Klausel f (in einem Transportversicherungsvertrag)
transit clause; warehouse-to-warehouse clause (in a cargo insurance contract)
Copyleft n comp. jur.
mit Copyleft-Klausel lizensiert adj
copyleft
copylefted
Sperrklausel f pol.
Fünf-Prozent-Hürde Klausel Sperrklausel f
electoral threshold
five per cent hurdle clause threshold
Klausel über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall
automatic reinstatement clause
Guillotine-Klausel f (Junktimierung eines EU-Vertrags mit anderen Vereinbarungen) pol.
guillotine clause (tying a EU treaty to other agreements)
zum Tragen kommen
zum Tragen kommend
zum Tragen gekommen
Diese Klausel kam schließlich zum Tragen.
to take effect; to have an effect; to become important
taking effect; having an effect; becoming important
taken effect; hade an effect; become important
This clause was eventually applied.
zum Tragen kommen v
zum Tragen kommend
zum Tragen gekommen
Diese Klausel kam schließlich zum Tragen.
to take effect; to have an effect; to become important
taking effect; having an effect; becoming important
taken effect; hade an effect; become important
This clause was eventually applied.
vorzeitige Fälligstellung f (eines Kredits usw.) fin.
Fälligkeitsklausel f; Klausel über die vorzeitige Fälligstellung
acceleration (of a loan etc.)
acceleration clause
vorzeitige Fälligstellung f (eines Kredits etc.) fin.
Fälligkeitsklausel f; Klausel über die vorzeitige Fälligstellung
acceleration (of a loan etc.)
acceleration clause
Bedingung f; Klausel f
Bedingungen pl; Klauseln pl
unter der Bedingung, dass …
alle anderen Bedingungen des Kredits
stipulation
stipulations
with the stipulation that …
all other stipulations of the credit
Bedingung f; Klausel f
Bedingungen pl; Klauseln pl
unter der Bedingung dass ...
alle anderen Bedingungen des Kredits
stipulation
stipulations
with the stipulation that ...
all other stipulations of the credit
Bedingungen pl; Konditionen pl; Klauseln pl
zu günstigen Bedingungen; zu günstigen Konditionen
zu den genannten Bedingungen
zu gleichen Bedingungen
gemäß der vorliegenden Klausel
gemäß dieser Klausel
Zu welchen Bedingungen?
terms
on easy terms; on favourite terms
on the terms indicated
on equal terms
under the present term
under this term
On what terms?
Bedingungen pl; Konditionen pl; Klauseln pl
zu Sonderkonditionen
zu günstigen Bedingungen; zu günstigen Konditionen
zu den genannten Bedingungen
zu gleichen Bedingungen
gemäß der vorliegenden Klausel
gemäß dieser Klausel
Zu welchen Bedingungen?
terms
on special terms
on easy terms; on favourite terms
on the terms indicated
on equal terms
under the present term
under this term
On what terms?
ungeachtet; unbeschadet einer Sache jur.; unabhängig von etw.; trotz prp; +Gen.
etw. zeit- und ortsunabhängig tun
ungeachtet dessen, dass …
ungeachtet der Einwände
unbeschadet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen
abweichend davon
in Abweichung von den Bestimmungen der Klausel 11
notwithstanding sth.; regardless of sth.; without affecting sth. (irregardless)
to do sth. regardless of time and place
notwithstanding that …
notwithstanding the objections
notwithstanding any provision to the contrary
notwithstanding this
notwithstanding the provisions of clause 11
Klausel f; Bedingung f; Bestimmung f
Klauseln pl; Bedingungen pl; Bestimmungen pl
eine hinzugefügte Klausel
salvatorische Klausel jur.
Klausel über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall
Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse jur.
clause
clauses
a superimposed clause
severability clause; saving clause; separability clause
automatic reinstatement clause
change-of-control clause
ungeachtet; unbeschadet einer Sache jur.; unabhängig von etw.; trotz prp; +Gen.
etw. zeit- und ortsunabhängig tun
ungeachtet dessen dass ...
ungeachtet der Einwände
unbeschadet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen
abweichend davon
in Abweichung von den Bestimmungen der Klausel 11
notwithstanding sth.; regardless of sth.; without affecting sth. (irregardless)
to do sth. regardless of time and place
notwithstanding that ...
notwithstanding the objections
notwithstanding any provision to the contrary
notwithstanding this
notwithstanding the provisions of clause 11
Klausel f; Bedingung f; Bestimmung f
Klauseln pl; Bedingungen pl; Bestimmungen pl
Standardklausel f
Stillhalteklausel f
eine hinzugefügte Klausel
rechtserhaltende Klausel; salvatorische Klausel jur.
Klausel über automatische Weiterversicherung nach einem Schadensfall
Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse jur.
clause
clauses
standard clause; boilerplate clause Am.
standstill clause
a superimposed clause
severability clause; saving clause; separability clause
automatic reinstatement clause
change-of-control clause
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault; negligence
fault attributable to sb.
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
sollen v
ich soll
du sollst
er sie es soll
er sie es soll nicht
ich er sie es sollte
ich er sie es sollte nicht
wir sie sollten
er sie hat hatte gesollt
ich er sie sollte
Ich sollte gehen.
Wie soll denn das gehen?
Das hättest du sehen sollen!
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß.
sollst
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten.
shall; should
I should; I shall
you should; you shall
he she it should; he she shall
he she it shouldn't; he she it shall not; he she it shan't
I he she it should
I he she it shouldn't
we they should
he she should have had
I he she should; I he she ought to
I ought to go.
How would that work?
You should have seen it!
The game shows its age, but what of it? It's fun.
shalt obs.
The clause is not included in the text as it should be.
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
fahrlässiges Verschulden; fahrlässiges Handeln
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault
fault attributable to sb.
negligence
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
sollen v
ich soll
du sollst
er sie es soll
er sie es soll nicht
ich er sie es sollte
ich er sie es sollte nicht
wir sie sollten
er sie hat hatte gesollt
ich er sie sollte
Ich sollte gehen.
Wie soll denn das gehen?
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch aber was soll's? Es macht Spaß.
sollst
Du sollst nicht töten. (biblisch)
Die Klausel ist nicht wie vorgesehen im Text enthalten.
shall; should
I should; I shall
you should; you shall
he she it should; he she shall
he she it shouldn't; he she it shall not; he she it shan't
I he she it should
I he she it shouldn't
we they should
he she should have had
I he she should; I he she ought to
I ought to go.
How would that work?
The game shows its age but what of it? It's fun.
shalt obs.
Thou shalt not kill.
The clause is not included in the text as it should be.

Klausel Definition

Clause
(n.) A separate portion of a written paper, paragraph, or sentence
Clause
(n.) A subordinate portion or a subdivision of a sentence containing a subject and its predicate.
Clause
(n.) See Letters clause / close, under Letter.

clause Bedeutung

clause (grammar) an expression including a subject and predicate but not constituting a complete sentence
main clause
independent clause
a clause in a complex sentence that can stand alone as a complete sentence
coordinate clause a clause in a complex sentence that is grammatically equivalent to the main clause and that performs the same grammatical function
subordinate clause
dependent clause
a clause in a complex sentence that cannot stand alone as a complete sentence and that functions within the sentence as a noun or adjective or adverb
relative clause a clause introduced by a relative pronoun, `who visits frequently' is a relative clause in the sentence `John, who visits frequently, is ill'
restrictive clause a subordinate clause that limits or restricts the meaning of the noun phrase it modifies
nonrestrictive clause
descriptive clause
a subordinate clause that does not limit or restrict the meaning of the noun phrase it modifies
article clause a separate section of a legal document (as a statute or contract or will)
arbitration clause a clause in a contract providing for arbitration of disputes arising under the contract
escalator clause
escalator
a clause in a contract that provides for an increase or a decrease in wages or prices or benefits etc. depending on certain conditions (as a change in the cost of living index)
reserve clause a clause that used to be part of the contract with a professional athlete extending the contract for a year beyond its expiration, the reserve clause was used to bind players to a particular ball club
enabling act
enabling clause
a provision in a law that confers on appropriate officials the power to implement or enforce the law
grandfather clause an exemption based on circumstances existing prior to the adoption of some policy, used to enfranchise illiterate whites in south after the American Civil War
Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Der Begriff Klausel bezeichnet:

Vokabelquiz per Mail: