Suche

Leid Deutsch Englisch Übersetzung



Leid
affliction
Leid
harm
Leid
sorrow
Leid
woe
Leid n
harm
Leid, Leiden
suffering
leid, betrübt
sorry
Tut mir leid.
I'm sorry.
es tut mir leid
i am sorry
er tut mir leid
i am sorry for him
etwas leid sein
sick
das tut mir leid
i'm sorry about that
sie tut mir leid
i'm sorry for her
das tut mir leid
i am sorry about that
sie tut mir leid
i am sorry for her
Du tust mir leid
i pity you
Es tut mir Leid.
I am sorry.
Bedraengnis, Leid
affliction
Das tut mir leid.
I'm sorry about that.
Du tust mir Leid.
I pity you.
Sie tut mir leid.
I'm sorry for her.
jdm. ein Leid antun
to harm sb., to hurt sb., to wrong sb., to do sb. wrong
es tut ihm sehr leid
he feels very bad about it
Leid n; Kummer m
hurt
Tortur f; Leid n
ordeal
Leid n, Kummer m
hurt
Liebes Leid und Lust
Love's Labour's Lost
Es tut ihm sehr Leid.
He feels very bad about it.
tut mir leid … zu sein
sorry to be
Leid n
Leiden pl
woe
woes
Es tut mir leid, aber …
Sorry, but ...
es tut mir wirklich leid
i'm really sorry
es tut mir wirklich leid
i am really sorry
Bedrängnis f, Leid n
affliction
es tut mir furchtbar leid
i'm awfully sorry
es tut mir furchtbar leid
i am awfully sorry
Es tut mir wirklich Leid.
I'm really sorry.
betrübt, traurig; leid tun
sorry
Es tut mir furchtbar Leid.
I'm awfully sorry.
Das tut mir (wirklich) leid.
I'm (really) sorry.
Es tut mir schrecklich leid.
I'm dreadfully sorry.
Tut mir leid., Entschuldigung.
Sorry.
es tut mir ausserordentlich leid
i am awfully sorry
Zufügen n (von Schmerzen Leid)
infliction (of pain suffering)
Es tut mir außerordentlich Leid.
I am awfully sorry.
leid, traurig, betrübt, bekümmert
sorry
Geteiltes Leid ist halbes Leid. Sprw.
A sorrow shared is a sorrow halved. prov.
jdm. ein Leid antun; jdm. etw. antun v
to harm sb.; to hurt sb.
'Erstes Leid' (von Kafka Werktitel) lit.
'First Sorrow' (by Kafka work title)
Fehler m
Tut mir leid - war mein Fehler!
bad Am. coll.
I'm sorry - (that was) my bad!
'Erstes Leid' (von Kafka Werktitel) lit.
'First Sorrow' (by Kafka work title)
Fehler m
Tut mir leid – war mein Fehler!
bad Am. coll.
I'm sorry – (that was) my bad!
Qual f, Leid n, Leiden n
Qualen pl
pain
pains
Zicken machen
Ich bin deine Zicken langsam leid!
to make trouble
I have had enough of your nonsense!
plagend; unangenehm; betrübend; Leid verursachend adj
afflictive
Tut mir Leid aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
Sorry could not resist. SCNR
Tut mir Leid aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
Sorry I couldn't resist. SICR
Zicken machen v
Ich bin deine Zicken langsam leid!
to make trouble
I have had enough of your nonsense!
Leid n; Leiden n; Unglück n; Reue f; Bedauern n
sorrow
Sorge f; Leid n; Leiden n
Beschwerlichkeiten pl
tribulation
tribulations {pl}
'Liebes Leid und Lust' (von Shakespeare Werktitel) lit.
'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare work title)
Leid n, Leiden n, Unglück n, Reue f, Bedauern n
sorrow
'Liebes Leid und Lust' (von Shakespeare Werktitel) lit.
'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare work title)
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber …
I'm sorry to bother you but …
Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber ...
I'm sorry to bother you but ...
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ...
I'm sorry to bother you but ...
aus Versehen; ohne Absicht
Tut mir leid, es war keine Absicht.
by accident
I'm sorry, it was an accident.
genug haben von
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
to be tired of
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
unsagbar; unsäglich geh. adj
unsagbares Leid
unsägliche Schmerzen
unspeakable
unspeakable suffering
unspeakable pain
Kummer m; Leid n
Kummer m; Nöte pl
ein Unglückstag
sein Leid klagen
woe
woes
a day of woe
to pour out one's woes
Leid tun, leidtun
Es tut mir (schrecklich) Leid., Es tut mit (schrecklich) leid.
to be sorry, to feel sorry
I am (awfully) sorry.
jdm. etw. zuleide tun; jdm. ein Leid antun geh.
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun.
to harm sb.; to hurt sb.
He wouldn't harm a fly.
Leid n; Pein f poet. psych.
jdm. Leid zufügen antun
die Freuden und Leiden im Leben
pain
to cause sb. pain
joys and pains of life
schrecklich; fürchterlich; entsetzlich adv
entsetzlich leiden
Es tut mir schrecklich leid.
horribly; horrifically; horrifyingly; horrendously; dreadfully; terrifyingly
to suffer horribly horrendously
I'm dreadfully sorry.
albern; unseriös; nicht ernst zu nehmend adj (Verhalten)
Tut mir leid, das war albern von mir.
frivolous (behaviour)
Sorry, I was being frivolous.
jdm. ein Leid antun; jdm. etw. antun; jdm. etw. zuleide tun v
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun.
to harm sb.; to hurt sb.
He wouldn't harm a fly.
Leid n; Leiden n psych. med.
seelisches Leid
psychisches Leid n psych.
das Leiden Christi relig.
suffering
emotional suffering
mental suffering
the sufferings of Christ
nicht praktikabel sein; nicht realistisch sein v
Es tut mir leid, aber was du da vorschlägst, kann nicht funktionieren.
not to be on Br. coll.
I'm sorry, what you're suggesting is just not on.
furchtbar; schrecklich adv
Es tut mir furchtbar schrecklich leid, aber wir dürften da irgendein technisches Problem haben.
awfully; terribly
I'm awfully terribly sorry but we seem to be having some technical problem.
Bedauern n
sehr zu meinem Bedauern
Es tut mir sehr leid aber ich glaube dass ich euch dieses Jahr nicht werde besuchen können.
regret
much to my regret
I think much to my regret that I will not be able to visit you this year.
Bedauern n
sehr zu meinem Bedauern
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde besuchen können.
regret
much to my regret
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year.
Leid n; Leiden n psych. med.
seelisches Leid
psychisches Leid n; Seelenleiden n psych.
das Leiden Christi relig.
suffering
emotional suffering
mental suffering
the sufferings of Christ
genug haben von; er leid sein (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
genug haben von; es leid sein v (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
schrecklich; scheußlich; furchtbar mies; miserabel adj ugs.
Es tut mir schrecklich Leid ...
Er ist schrecklich langweilig.
mies in Mathe sein
awful; terrible; lousy; rotten; cruddy Am. coll.
I feel terrible about doing ...
He's an awful bore.
to be terrible at maths
jdn. aufschrecken v
aufschreckend
aufgeschreckt
schreckt auf
schreckte auf
Der Lärm schreckte ihn auf.
Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken.
to startle sb.
startling
startled
startles
startled
The loud noise startled him.
I'm sorry that I startled you.
jdm. etw. nur ungern widerwillig geben v
nur ungern widerwillig gebend
nur ungern widerwillig gegeben
etw. nur ungern widerwillig tun
Ihm tut es um das Geld leid.
to begrudge sb. sth.
begrudging
begrudged
to begrudge doing sth.
He begrudges the money.
jdm. einer Sache Schaden zufügen; jdn. etw. in Mitleidenschaft ziehen; jdn. etw. böse zurichten; jdm. ein Leid antun v
kaum einen Schaden davongetragen haben
ein Baum den der Blitz böse zugerichtet hat
to scathe sb. sth. obs.
to be barely scathed
a tree scathed by lightning
jdm. einer Sache Schaden zufügen; jdn. etw. in Mitleidenschaft ziehen; jdn. etw. böse zurichten; jdm. ein Leid antun v
kaum einen Schaden davongetragen haben
ein Baum, den der Blitz böse zugerichtet hat
to scathe sb. sth. obs.
to be barely scathed
a tree scathed by lightning
stören, belästigen, beunruhigen v
störend, belästigend, beunruhigend
gestört, belästigt, beunruhigt
stört, belästigt, beunruhigt
störte, belästigte, beunruhigte
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
to trouble
troubling
troubled
troubles
troubled
I'm sorry to trouble you.
etw. (Negatives) abmildern; abschwächen; lindern v
abmildernd; abschwächend; lindernd
abgemildert; abgeschwächt; gelindert
den Schmerz lindern
jds. Leid mildern
die negativen Auswirkungen auf ältere Leute abmildern
to ameliorate sth.; to meliorate sth. (negative) formal
ameliorating; meliorating
ameliorated; meliorated
to ameliorate the pain
to amerliorate sb.'s suffering
to meliorate the adverse impacts on old people
sich bei jdm. wieder melden
Es tut mir leid dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen.
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden.
to get back to sb.
I am sorry I am so late in getting back to you.
I'll get back to you later with those figures.
Please enter your contact details below and we'll get back to you.
falsch; unehrlich; nicht ehrlich (gemeint); unaufrichtig geh.; geheuchelt adj
ein falsches Versprechen
falsche Bescheidenheit
etw. mit geheuchelter Anteilnahme sagen
Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte.
false, insincere
a false promise
false modesty
to say sth. with false sympathy
She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere.
sich bei jdm. wieder melden v (geschäftlich)
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen.
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden.
to get back to sb.
I am sorry I am so late in getting back to you.
I'll get back to you later with those figures.
Please enter your contact details below and we'll get back to you.
leidtun v
Es tut mir ihm ihr leid.
Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.
Es tut mir nur leid dass wir nicht bis ... bleiben können
Das wird dir noch leid tun.
Sag dass es dir leid tut.
Er bereute langsam dass er ...
Es tut mir (schrecklich) leid.
to be sorry; to feel sorry
I'm he's she's sorry.
(I'm) sorry about that.
I'm only sorry that we can't stay for ...
You'll be sorry.
Say you're sorry.
He began to feel sorry he ...
I am (awfully) sorry.
Übersetzung f; Sprachübersetzung f
Ãœbersetzungen pl
eine Ãœbersetzung vom Deutschen ins Englische
eine freie Ãœbersetzung
druckreife Ãœbersetzung
eine wörtliche Übersetzung
computerunterstützte Übersetzung
Tut mir Leid das muss irgendwie untergegangen sein. übtr.
translation
translations
a translation from German into English
a loose translation; a free translation
translation ready for publication
a literal translation; a word-for-word translation
computer-assisted translation CAT
I'm sorry that must have been lost in translation. fig.
jds. Anteilnahme f; jds. Mitgefühl n (mit jdm.)
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme.
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat.
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken.
sb.'s commiseration; sb.'s commiserations (to sb.)
They need our assistance, not just our commiseration.
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife.
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through.
jdn. aufhalten v (in Anspruch nehmen und damit von einer geplanten Tätigkeit abhalten) soc.
kranheitsbedingt außer Gefecht sein (Person)
verletzungsbedingt ausfallen (Person)
Er wurde von Reportern aufgehalten, als er das Amtsgebäude verließ.
Tut mir leid, ich wurde unterwegs aufgehalten.
to waylay sb.
to be waylaid by illness (person)
to be waylaid by injury (person)
He was waylaid by reporters as he left the official building.
Sorry, I got waylaid on my way here.
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren; außer sich geraten; sich vergessen
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry I just got carried away. I just lost it.
Sitz m; Platz m
Sitze pl
Platz frei machen
Sind diese Plätze vergeben?
elektrisch verstellbare Sitze auto
In meinem Auto haben fünf Leute Platz.
Entschuldigung ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie ist dieser Platz frei?
Bedauere dieser Platz ist besetzt.
Tut mir leid alle Plätze sind besetzt.
seat
seats
to vacate a seat
Have these seats been taken?
power seats
My car seats five.
Excuse me is this seat taken?
Sorry this seat is taken.
I'm sorry all seats are taken.
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren v; außer sich geraten; sich vergessen v
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid, das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be carried away; to get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry, I just got carried away. I just lost it.
Sprachübersetzung f; Übersetzung f ling.
Einheitsübersetzung f der Bibel
Fachübersetzung f
eine Ãœbersetzung vom Deutschen ins Englische
eine freie Ãœbersetzung
druckreife Ãœbersetzung
eine wörtliche Übersetzung
computerunterstützte Übersetzung
Tut mir leid, das muss irgendwie untergegangen sein. übtr.
language translation; translation
unified translation of the Bible
technical translation
a translation from German into English
a loose translation; a free translation
translation ready for publication
a literal translation; a word-for-word translation
computer-assisted translation CAT
I'm sorry, that must have been lost in translation. fig.
Absicht f; Vorhaben n
Absichten pl; Vorhaben pl
in der Absicht etw. zu tun
in der besten Absicht
mit guten Vorsätzen
fest entschlossen sein etw. zu tun
nicht die Absicht haben etw. zu tun
Wir beabsichtigen diese Praxis beizubehalten.
Ich wollte nicht unhöflich sein es tut mir leid wenn das so angekommen ist.
intention
intentions
with the intention of doing sth.
with the best (of) intentions
with good intentions
to have every intention of doing sth.
to have no intention of doing sth.
It is our intention to maintain this practice.
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.
über jdn. kommen; jdn. überkommen; befallen; ergreifen v (Gefühl)
über kommend; überkommend; befallend; ergreifend
über gekommen; überkommen; befallen; ergriffen
jdn. beschleichen
Die Sache tut mir leid. Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist.
ein Gefühl der des … überkam mich
Mich überkam Furcht.
Was ist denn in dich gefahren?
to come over sb. (feeling)
coming over
come over
to begin to come over sb.
I'm sorry about that. I don't know what came over me.
a feeling of … came over me; I was overcome by …
I was overcome with fear.
What has come over you?
Sitz m; Platz m
Sitze pl
jdm. seinen Platz überlassen
Sind diese Plätze vergeben?
elektrisch verstellbare Sitze auto
In meinem Auto haben fünf Leute Platz.
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?
Bitte nehmen Sie Platz!
Bedauere, dieser Platz ist besetzt.
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt.
seat
seats
to vacate your seat for sb.
Have these seats been taken?
power seats
My car seats five.
Excuse me, is this seat taken?
Please take a seat!; Have a seat, please!
Sorry, this seat is taken.
I'm sorry, all seats are taken.
Absicht f; Vorhaben n
Absichten pl; Vorhaben pl
in der Absicht, etw. zu tun
in der besten Absicht
mit guten Vorsätzen
fest entschlossen sein, etw. zu tun
nicht die Absicht haben, etw. zu tun
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten.
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist.
Das war nicht meine Absicht.
intention
intentions
with the intention of doing sth.
with the best (of) intentions
with good intentions
to have every intention of doing sth.
to have no intention of doing sth.
It is our intention to maintain this practice.
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.
Such was not my intention.
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) v
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders.
„Hör auf zu lachen!“ „Ich kann nicht!“
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders.
cannot help yourself; cannot help it
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it.
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped.
'Stop laughing!' 'I can't help it!'
I couldn't help it if the bus was late.
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself.
etw. übersehen; überlesen; nicht beachten v
übersehend; überlesend; nicht beachtend
übersehen; überlesen; nicht beachtet
übersieht; überliest; beachtet nicht
übersah; überlas; beachtete nicht
Tut mir leid, das habe ich (irgendwie völlig) übersehen.
Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept.
Wir dürfen aber nicht übersehen, dass …
So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden.
to overlook sth. (not notice)
overlooking
overlooked
overlooks
overlooked
I'm sorry, I (somehow completely) overlooked that.
This is a simple, yet often overlooked concept.
But we must not overlook the fact that …
It is easy to overlook a small detail like that.
etw. übersehen; überlesen; nicht beachten v
übersehend; überlesend; nicht beachtend
übersehen; überlesen; nicht beachtet
übersieht; überliest; beachtet nicht
übersah; überlas; beachtete nicht
Tut mir Leid das habe ich (irgendwie völlig) übersehen.
Das ist ein einfaches aber vielfach unbeachtetes Konzept.
Wir dürfen aber nicht übersehen dass ...
So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden.
to overlook sth. (not notice)
overlooking
overlooked
overlooks
overlooked
I'm sorry I (somehow completely) overlooked that.
This is a simple yet often overlooked concept.
But we must not overlook the fact that ...
It is easy to overlook a small detail like that.
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun v
Es beschleicht mich das Gefühl, dass …
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas.
Ich musste unwillkürlich an sie denken.
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte.
Man muss sie einfach gern haben.
Ich brauche jetzt eine Schokolade.
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun.
Olivia musste ihm Recht geben.
Die Kinder können einem leid tun.
cannot help doing sth.; cannot help but do sth.
I can't help feeling that …
I can't help thinking that he is hiding something.
I couldn't help thinking of her.
She couldn't help wondering She couldn't help but wonder what he was thinking.
You can't help liking her.; You can't help but like her.
I can't help having some chocolate now.
I can't help the way I feel about you.
Olivia could not help but agree with him.
You cannot help feeling sorry for the children.
Hausaufgabe f; Hausarbeit f; Hausübung f Ös. school
Hausaufgaben pl; Hausübungen pl; Schulaufgaben pl
seine Hausaufgaben machen
die Hausaufgabe abgeben
Lateinhausaufgabe f; Lateinhausübung f Ös.
Was haben wir auf?
Es tut mir Leid ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt gemacht).
Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe Englisch und Biologie.
(homework) assignment
homework (home work)
to do one's homework
to hand in the homework
Latin homework
What's for homework please?
I'm sorry I haven't got the homework.
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths English and biology.
jdn. stören; belästigen; behelligen geh. v (Person) soc.
störend; belästigend; behelligend
gestört; belästigt; behelligt
stört; belästigt; behelligt
störte; belästigte; behelligte
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage.
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören?
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen.
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache?
to bother sb.; to trouble sb. (person)
bothering; troubling
botherred; troubled
bothers; troubles
bothered; troubled
I don't mean to trouble you, but I have a question.
May I bother trouble you for a moment?
I promise not to trouble you again.
I'm sorry to trouble you.
Would it bother you if I put on some music?
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig adj (negativer Unterton)
unter Dauerbelastung stehen
drei Wochen Dauerregen
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen.
Es gab laufend Interventionsversuche.
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm.
Es tut mir leid bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt.
continual
to be under continual pressure
three weeks of continual rain
Continual exercise can cause problems.
There were continual attempts to intervene.
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server.
I'm sorry I can't work with these continual interruptions.
I've had continual problems with this car ever since I bought it.
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig adj (negativer Unterton)
unter Dauerbelastung stehen
drei Wochen Dauerregen
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen.
Es gab laufend Interventionsversuche.
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm.
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt.
continual
to be under continual pressure
three weeks of continual rain
Continual exercise can cause problems.
There were continual attempts to intervene.
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server.
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions.
I've had continual problems with this car ever since I bought it.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah.
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
to deny oneself of …; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
Sorry, I could not resist. SCNR (chat acronym)
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen geh.; jdn. dauern poet.; jdn. jammern altertümlich v
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert
Sein Anblick erregte mein Mitleid.
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen.
Er tat mir leid und ich borgte ihm das Geld.
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun.
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leid tun!
to move sb. to pity; to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb.
moving to pity; pitying; taking pity; feeling pity
moved to pity; pitied; taken pity; felt pity
The sight of him moved me to pity.
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study.
I took pity on him and lent him the money.
I feel pity for the girls he's been going out with.
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you!
jdn. stören; ärgern; belästigen; behelligen geh. v (Person) soc. anhören
störend; ärgernd; belästigend; behelligend
gestört; geärgert; belästigt; behelligt
stört; ärgert; belästigt; behelligt
störte; ärgerte; belästigte; behelligte
Ich will Sie nicht stören aber ich habe eine Frage.
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören?
Ich verspreche dir ich werde dich nicht mehr belästigen.
Es tut mir leid dass ich Sie stören muss.
Stört es dich wenn ich ein bisschen Musik mache?
Mami der Andi ärgert mich ständig!.
Sag ihr sie soll aufhören mich zu ärgern.
Gib Ruh!; Gib eine Ruh!
to bother sb.; to trouble sb. (person)
bothering; troubling
botherred; troubled
bothers; troubles
bothered; troubled
I don't mean to trouble you but I have a question.
May I bother trouble you for a moment?
I promise not to trouble you again.
I'm sorry to trouble you.
Would it bother you if I put on some music?
Mom Andy keeps bothering me!
Tell her to quit bothering me.
Don't bother me us!
Hausaufgabe f; Hausarbeit f; Schularbeit f Dt. Schw.; Schulaufgabe f Dt. Schw.; Hausübung f Ös. school
Hausaufgaben pl; Hausübungen pl; Schulaufgaben pl
Lateinhausaufgabe f; Lateinhausübung f Ös.
seine Hausaufgaben machen
die Hausaufgabe abgeben
(den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben
Was haben wir auf?
Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt gemacht).
Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen.
Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie.
(homework) assignment
homework (home work)
Latin homework
to do one's homework
to hand in the homework
to assign homework; to give homework (to the students); to set homework Br. (for the students)
What's for homework, please?
I'm sorry, I haven't got the homework.
We've been given three pieces of homework to do over the weekend.
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology.
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.)
Antworten pl; Erwiderungen pl
als Antwort auf; als Reaktion auf
als Antwort
keine Angabe(n) (in Formularen)
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.)
Tut mir Leid ich weiß die Antwort nicht.
ablehnende Antwort
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort
ohne Antwort
um Antwort wird gebeten u.A.w.g.
eine Antwort formulieren
eine Antwort schuldig bleiben
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen
nie um eine Antwort verlegen sein
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Dringende Antwort erbeten.
Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm.
answer; reply; response (to sth.)
answers; replis; responses
in answer to
by way of an answer
no answer (n a) (in forms)
to push for an answer (as to sth.)
I'm sorry I don't know the answer.
negative reply
glib answer
unreplying
repondez s'il vous plait RSVP ; please reply
to frame an answer
to fail to provide an answer
to be at a loss for an answer
never to be at a loss for an answer
Thank you very much for your reply.
Please reply as a matter of urgency.
A rapid response would be appreciated.
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.)
Antworten pl; Erwiderungen pl
als Antwort auf; als Reaktion auf
als Antwort
keine Angabe(n) k. A. (in Formularen)
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.)
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht.
ablehnende Antwort
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort
ohne Antwort
um Antwort wird gebeten u. A. w. g.
eine Antwort formulieren
eine Antwort schuldig bleiben
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen
nie um eine Antwort verlegen sein
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Dringende Antwort erbeten. adm.
Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm.
answer; reply; response (to sth.)
answers; replies; responses
in answer to
by way of an answer
no answer (n a) (in forms)
to push for an answer (as to sth.)
I'm sorry, I don't know the answer.
negative reply
glib answer
unreplying
repondez s'il vous plait RSVP ; please reply
to frame an answer
to fail to provide an answer
to be at a loss for an answer
never to be at a loss for an answer
Thank you very much for your reply.
Please reply as a matter of urgency.
A rapid response would be appreciated.
jdm. leidtun v
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht)
Es tut mir (wirklich) leid!
Sie tut mir leid.
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern.
Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis … bleiben können
Das wird dir noch leid tun.
Sag, dass es dir leid tut.
Er bereute langsam, dass er …
Es tut mir (schrecklich) leid.
Ihre Kinder tun mir so leid.
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden.
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe.
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe.
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid.
to be sorry; to feel sorry (for sb. about sth. for doing sth.)
I'm sorry to hear that!
I'm (really) sorry!
I'm sorry for her.
You have to feel sorry for her.
(I'm) sorry about that.
I'm only sorry that we can't stay for …
You'll be sorry.
Say you're sorry.
He began to feel sorry he …
I am (awfully) sorry.
I feel so sorry for their children.
Stop feeling sorry for yourself.
I'm sorry for saying that.
I'm just sorry about all the trouble I've caused you.
I'm sorry if I offended you.
(einmaliger) Fehler m; Fehlleistung f
Fehler pl
Ausdrucksfehler m ling.
Bearbeitungsfehler m; Ãœbertragungsfehler m; Ausstellungsfehler m; administrative Panne f
Bedeutungsfehler m; semantischer Fehler ling.
Flüchtigkeitsfehler m; Schlampigkeitsfehler m
Grammatikfehler m; grammatikalischer Fehler ling.
Rechtschreibfehler m; Schreibfehler m; Orthografiefehler m; Orthographiefehler m ling.
Satzzeichenfehler m ling.
Schreibfehler m
Stilfehler m; stilistischer Fehler m ling.
Fehler, den Anfänger machen
Fehler über Fehler
ein Fehler in unseren Berechnungen
einen Fehler begehen machen
Fehler über Fehler machen
aus seinen Fehlern lernen
einen Fehler korrigieren
mit Fehlern gespickt
irrtümlich versehentlich etwas tun
absoluter Fehler
additiver Fehler
behebbarer Fehler
nicht zu behebender Fehler
absoluter Fehler math.
mitlaufender Fehler m comp.
relativer Fehler math.
sprachlicher Fehler
systematischer Fehler
vorübergehender Fehler
zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler
Tut mir leid, mein Fehler.
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler.
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben.
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht.
mistake; error
mistakes; errors
wording error
clerical mistake; clerical error
semantic error
careless mistake; careless error
grammar error; grammatical error; error mistake in (your) grammar
spelling error; spelling mistake
punctuation error; punctuation mistake
mistake in writing; scribal error
stylistic error; stylistic mistake
beginner's mistake
error again and again
a mistake an error in our calculations
to commit make a mistake; to commit make an error
to make mistake after mistake
to learn from one's mistakes
to fix (up) an error
peppered with mistakes
to do something in error
absolute error
accumulated error
correctable error
unrecoverable error
absolute error
propagated error
relative error
language mistake
systematic error
transient error
random error
I'm sorry, my mistake.
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake.
I made the mistake of giving him my phone number.
The accident was caused by human error.

Deutsche Leid Synonyme

auswischen  (umgangssprachlich)  ÂLeid  antun  ÂLeid  zufügen  Âschaden  ÂSchaden  zufügen  
leid  
(schweres)  Leid  ÂMartyrium  
Leid  ÂPein  ÂSchmerz  ÂWeh  
Bedrängnis  ÂElend  ÂLeid  ÂNot  ÂNotlage  
Elend  ÂLeid  ÂLeiden  ÂPlage  ÂQual  
Kummer  ÂLeid  ÂLeiden  ÂSorge  ÂVerzweiflung  
(einer  Sache)  Ã¼berdrüssig  sein  Âdie  Faxen  dicke  haben  (umgangssprachlich)  Âdie  Nase  voll  haben  (umgangssprachlich)  Âdie  Schnauze  voll  haben  (umgangssprachlich)  Âleid  sein  Âsatt  haben  
(schweres) Leid  Martyrium  
Leid antun  Leid zufügen  schaden  Schaden zufügen  
Leid  Pein  Schmerz  Weh  
Weitere Ergebnisse für Leid Synonym nachschlagen

Englische affliction Synonyme

affliction  abnormality  acute disease  adverse circumstances  adversity  affection  aggravation  ailment  allergic disease  allergy  anguish  annoyance  atrophy  bacterial disease  bane  birth defect  bitter cup  bitter draft  bitter draught  bitter pill  blight  bugbear  bummer  burden  burden of care  calamity  calvary  cankerworm of care  cardiovascular disease  care  catastrophe  chronic disease  circulatory disease  complaint  complication  condition  congenital defect  cross  crown of thorns  crucible  crushing burden  curse  death  defect  deficiency disease  deformity  degenerative disease  destruction  difficulties  difficulty  disability  disaster  disease  disorder  distemper  distress  dole  downer  encumbrance  endemic  endemic disease  endocrine disease  epidemic disease  evil  functional disease  fungus disease  gall  gall and wormwood  gastrointestinal disease  genetic disease  grief  grievance  handicap  hard knocks  hard life  hard lot  hardcase  hardship  harm  heartache  heartbreak  hereditary disease  iatrogenic disease  illness  indisposition  infectious disease  infirmity  infliction  irritation  load  malady  malaise  mischance  misery  misfortune  mishap  morbidity  morbus  muscular disease  nemesis  neurological disease  nutritional disease  occupational disease  open wound  oppression  ordeal  organic disease  pack of troubles  pain  pandemic disease  pathological condition  pathology  peck of troubles  pest  pestilence  plague  plant disease  plight  predicament  pressure  protozoan disease  psychosomatic disease  regret  respiratory disease  rigor  rockiness  rue  running sore  scourge  sea of troubles  secondary disease  seediness  sickishness  sickness  signs  sorrow  stress  stress of life  suffering  symptomatology  symptomology  symptoms  syndrome  the pip  thorn  torment  trial  tribulation  trouble  troubles  urogenital disease  vale of tears  vexation  vicissitude  virus disease  visitation  wasting disease  waters of bitterness  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Leid ist eine Grunderfahrung und bezeichnet als Sammelbegriff all dasjenige, was einen Menschen körperlich und seelisch belastet. Unter anderem werden die Nichterfüllung von Bedürfnissen, Hoffnungen und Erwartungen, der Verlust von nahestehenden Individuen, die Trennung von sozialen Gruppen, äußere Zwänge und Begrenztheiten, Alter, Krankheit, Tod und Schmerzen als Leid empfunden.