Suche

Nachricht Deutsch Englisch Übersetzung



Nachricht
message
Nachricht
tidings
Nachricht
news
SMS-Nachricht
text message
Nachricht senden
send a message
traurige Nachricht
sad news
Nachricht haben von
have word from
Botschaft, Nachricht
message
Nachricht haben von
to have word from
bedeutende Nachricht
great news
Nachricht, Neuigkeit
news
die letzte Nachricht
the latest news
Die Nachricht ist gut
the news is good
Nachricht, Nachrichten
news
zuverlässige Nachricht
authentic information
verlässliche Nachricht
reliable information
Information, Nachricht
information
eine wichtige Nachricht
some news of importance
Die Nachricht ist gut.
The news is good.
unverzügliche Nachricht
prompt notice
eine Nachricht, Neuigkeit
piece of news
die Nachricht ist wichtig
the news is important
bestaetigte die Nachricht
confirmed the news
vor Eingang der Nachricht
prior to receipt of notice
Nachricht über unsere Ware
news regarding our goods
melden, Meldung, Nachricht
message
Die Nachricht ist wichtig.
The news is important.
Nachricht geben, informieren
furnish information
jdm. die Nachricht beibringen
to break the news to sb.
Ihre Nachricht wurde versendet.
Your message was sent.
(jdm.) eine Nachricht ausrichten
to relay a message (to sb.)
jemandem die Nachricht beibringen
to break the news to someone
(jdm.) eine Nachricht ausrichten v
to relay a message (to sb.)
vorherige Nachricht an den Begünstigten
prior notice to the beneficiary
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe.
This news was a bombshell.
und nun eine Nachricht von unserem Sponsor
and now for a word from our sponsor ANFAWFOS
und nun eine Nachricht von unserem Sponsor
ANFAWFOS : and now for a word from our sponsor
jdm. eine (Text-)Nachricht SMS schicken v
to message sb.
Information f, Nachricht f, Auskunft f
intelligence
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein.
The news made me jump.
wieder eine Nachricht, die nicht zum Thema passt
yet another off-topic message YAOTM
wieder eine Nachricht die nicht zum Thema passt
yet another off-topic message YAOTM
wieder eine Nachricht, die nicht zum Thema passt
YAOTM : yet another off-topic message
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer.
The news spread like wildfire.
Kunde f poet.; Nachricht f
gute Kunde Nachricht bringen
tidings poet.
to bring glad good tidings
Absendezeit f (einer Nachricht) telco.
Absendezeiten pl
time of origin (of a message)
times of origin
Empfangszeit f (einer Nachricht) telco.
Empfangszeiten pl
time of receipt (of a message)
times of receipt
Nachricht f; Meldung f
Kurzmeldung f
zwei wichtige Meldungen
item of news; news item; piece of news
short news item
two important pieces of news
(kurze) Nachricht f; Mitteilung f
Nachrichten pl; Mitteilungen pl
tiding
tidings
lancieren v
lancierend
lanciert
eine Nachricht in die Presse lancieren
to spread; to launch
spreading; launching
spread; launched
to get a report into the papers
Durchgabe f (Nachricht an alle angeschlossenen Stationen)
Interpol-Durchgabe
diffusion
Interpol diffusion
lancieren v
lancierend
lanciert
eine Nachricht in die Presse lancieren
to spread, to launch
spreading, launching
spread, launched
to get a report into the papers
Nachricht f; Bescheid m
Nachricht haben von
es hat sich herumgesprochen, dass …
word
to have word from
(the) word has got out around that …
Nachricht f; Bescheid m
Nachricht haben von
es hat sich herumgesprochen dass ...
word
to have word from
(the) word has got out around that ...
Nachricht f, Botschaft f
Nachrichten pl, Botschaften pl
eine Nachricht hinterlassen
message
messages
to leave a message
Blitzschlag m; Blitz m mit Donner meteo.
Blitze pl
Die Nachricht traf sie wie ein Blitzschlag.
thunderbolt
thunderbolts
The news hit her like a thunderbolt.
etw. abfangen v (Sendung, Nachricht usw.)
abfangend
abgefangen
einen Pass abfangen (Ballsport) sport
to intercept sth. (consignment, message etc.)
intercepting
intercepted
to intercept a pass (ball sports)
Runde f
Runden pl
die Runde machen (Nachricht)
eine Runde (Getränke) bezahlen
eine Runde schmeißen ugs.
round
rounds
to do Br. go Br. make Am. the rounds (news)
to pay for a round (of drinks)
to stand a round coll.
etw. verdauen übtr.; etw. verarbeiten psych. v
Sie hielt inne und wartete, bis er die Nachricht verdaut hatte.
to digest sth. fig.
She paused, waiting for him to digest the news.
etw. verdauen übtr.; etw. verarbeiten psych. v
Sie hielt inne und wartete bis er die Nachricht verdaut hatte.
to digest sth. fig.
She paused waiting for him to digest the news.
Mailboxsystem n; Mailbox f; zentraler Anrufbeantworter m telco.
Sprich mir einfach eine Nachricht auf die Mailbox.
voice mail system; voice mail
Just leave a message on my voice mail.
erlahmen; sinken v (Sache) übtr.
erlahmend; sinkend
erlahmt; gesunken
Seine Stimmung sank als er die Nachricht hörte.
to droop fig. (matter)
drooping
drooped
His spirits drooped when he heard the news..
erlahmen; sinken v (Sache) übtr.
erlahmend; sinkend
erlahmt; gesunken
Seine Stimmung sank, als er die Nachricht hörte.
to droop fig. (matter)
drooping
drooped
His spirits drooped when he heard the news.
Nachricht f, Nachrichten pl, Neuigkeiten pl
die letzten Nachrichten
eine wichtige Nachricht
ursprüngliche Nachricht f
news
the latest news
some news of importance
original message
unfassbar; unglaublich; überraschend adj
die unfassbare Nachricht von seiner Entlassung
Sie haben eine erstaunliche Entdeckung gemacht.
stunning; staggering
the stunning news of his dismissal
They have made a stunning discovery.
Donnerschlag m; Keulenschlag m übtr.
Donnerschläge pl; Keulenschläge pl
Die Nachricht traf sie wie ein Donnerschlag Keulenschlag.
thunderbolt fig.
thunderbolts
The news hit her like a thunderbolt.
Mailboxsystem n; Mailbox f; zentraler Anrufbeantworter m telco.
seine Mailbox abhören
Sprich mir einfach eine Nachricht auf die Mailbox.
voice mail system; voice mail
to check your voice mail
Just leave a message on my voice mail.
Runde f
Runden pl
die Runde machen, rundgehen selten (Nachricht, Geschichte)
eine Runde (Getränke) bezahlen
eine Runde schmeißen ugs.
round
rounds
to do the rounds Br.; to go the rounds Br.; to make the rounds Am. (news, story)
to pay for a round (of drinks)
to stand a round coll.
Bombe f (überraschendes Ereignis) übtr.
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe.
Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt dass er schwul ist.
bombshell
This news was a bombshell.
Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.
Bombe f (überraschendes Ereignis) übtr.
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe.
Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist.
bombshell
This news was a bombshell.
Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.
etw. überschatten v übtr.
überschattend
überschattet
überschattet
überschattete
Die Nachricht von dem Amoklauf überschattete die Ereignisse des Tages.
to overshadow sth.; to cloud sth.
overshadowing; clouding
overshadowed; clouded
overshadows
overshadowed
News of the killing spree overshadowed the day's events.
buchstäblich; regelrecht; im wahrsten Sinn des Wortes adv
Die Nachricht hat ihn buchstäblich umgehauen.
Wir wohnen im wahrsten Sinne des Wortes gleich ums Eck von ihr.
literally fig.
He was literally bowled over by the news.
We live literally just round the corner from her.
sich verbreiten v (Sachen)
sich verbreitend
sich verbreitet
Die Nachricht verbreitete sich in Windeseile.
Das Gerücht machte rasch die Runde.
Sein Siegeswille sprang auf die anderen Spieler über.
to spread (things)
spreading
spread
The news spread like wildfire.
The rumor spread quickly.
His desire to win spread to the other players.
besorgt adj
besorgt sein um; sich Sorgen machen um
Ich höre mit Sorge dass ...
Ich erfahre mit Sorge dass ...
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.
Die Nachricht beunruhigte mich.
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ...
concerned
to be concerned about
I'm concerned to hear that ...
I'm concerned to learn that ...
I'm very concerned about her health.
I was concerned at the news.
The government is concerned about the situation in ...
sich über etw. freuen v
sich freuend
sich gefreut
freut sich
freute sich
Es freuten sich alle als sie die Nachricht hörten.
Es freut mich zu sehen dass du wieder ganz auf den Beinen bist.
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. humor.
to rejoice at in over sth.
rejoicing
rejoiced
rejoices
rejoiced
Everyone rejoiced at the news.
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again.
She rejoices in the name of Anna Godforbid. Br. humor.
sich über etw. freuen v
sich freuend
sich gefreut
freut sich
freute sich
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten.
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist.
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. humor.
to rejoice at in over sth.
rejoicing
rejoiced
rejoices
rejoiced
Everyone rejoiced at the news.
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again.
She rejoices in the name of Anna Godforbid. Br. humor.
elektronische Nachricht f; E-Mail-Nachricht f; E-Mail f,n; Mail f,n comp.
monatliche Rundmail
unerwünschte Werbemails
eine E-Mail versenden erhalten
E-Mails von Kunden
Rückmeldungen in Form von E-Mails
E-Mails (unerkannt im Internet) mitlesen
electronic message; e-mail message; e-mail; email
monthly e-mail circular
junk mail; unsolicited commercial e-mail UCE
to send receive an e-mail
e-mails from customers
feedback in the form of emails
to eavesdrop on email conversations
Botschaft f; persönliche Mitteilung f; persönliche Nachricht f
Botschaften pl; persönliche Mitteilungen pl; persönliche Nachrichte pl
eine Nachricht Botschaft ausrichten
eine Nachricht hinterlassen
wartende Nachricht
eine falsche Botschaft vermitteln
message; embassage (old use)
messages; embassages
to deliver a message
to leave a message
message waiting
to send a wrong message
bestätigen, zusagen, bekräftigen v
bestätigend, zusagend, bekräftigend
bestätigt, zugesagt, bekräftigt
er
sie bestätigt, er
sie sagt zu
ich
er
sie bestätigte, ich
er
sie sagte zu
er
sie hat
hatte bestätigt, er
sie hat
hatte zugesagt
die Nachricht bestätigen
to confirm
confirming
confirmed
he
she confirms
I
he
she confirmed
he
she has
had confirmed
to confirm the news
jdm. eine Kopie von etw. schicken; jdm. etw. in Kopie schicken; jdm. etw. nachrichtlich schicken adm. (elektronischer Schriftverkehr) v
Ich habe der Anwaltskanzler eine Kopie dieses Schreibens geschickt.
Die Nachricht erging nachrichtlich an den Ausschussvorsitzenden.
to copy sth. to sb. (electronic correspondence)
I have copied this letter to the law firm.
The message was copied to the chair of the committee.
Nachricht f; Nachrichten pl; Neuigkeiten pl
die letzten Nachrichten
eine wichtige Nachricht
ursprüngliche Nachricht f
überraschende Neuigkeiten
traurige Nachricht
allerletzte Nachrichten
jdm. die schlechte Nachricht schonend beibringen
Das ist nichts Neues.
news
the latest news
some news of importance; an important piece of news
original message
surprising news
sad news
up-to-the-minute news
to break the bad news gently to sb.
That is no news.
bei etw. passen; auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen sich einer Antwort enthalten) v
Da muss ich passen.
Danke für das Angebot aber ich passe.
Beim Dessert passte sie.
Nachdem ich diese Nachricht gehört habe verzichte ich glaube ich darauf dort Urlaub zu machen.
to pass on sth.
I'll have to pass on that one.
Thanks for the offer but I'll pass.
She passed on the dessert.
After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there.
Hektik f; Trubel m; Geschäftigkeit f
der vorweihnachtliche Trubel
Das bringt Hektik in den Unterricht.
Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter.
Im Hotel brach plötzlich Hektik aus.
Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus.
Das ist eine Hektik heute hier!
hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity
the pre-Christmas frenzy
This creates a frantic atmosphere in the classroom.
His appeal was completely lost in the general hubbub.
There was a sudden flurry of activity in the hotel.
The news prompted a flurry of activity among the media.
It's all go today around here! Br.
als; wie; während conj
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg.
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein.
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen.
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte.
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden.
as
I saw her as I was getting off the bus.
Just as we were leaving, the message arrived.
As we age, our bodies wear out.
He sat watching her as she got ready.
As time passed, things seemed to get worse.
als; wie; während conj
Ich sah sie als ich aus dem Bus ausstieg.
Gerade als wir im Aufbruch waren kam die Nachricht herein.
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen.
Er setzte sich nieder und sah ihr zu während sie sich fertig machte.
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden.
as
I saw her as I was getting off the bus.
Just as we were leaving the message arrived.
As we age our bodies wear out.
He sat watching her as she got ready.
As time passed things seemed to get worse.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern geh. veraltet v
beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd
beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert
Es beunruhigt mich, dass …
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen.
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen.
Die Nachricht beunruhigte mich.
to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth.
worrying; concerning; being concerned
worried; concerned; been concerned
I am concerned to hear that …
There is no need to worry her unnecessarily.
The roof concerns me because eventually it will fall in.
I was concerned at the news.
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
Erhalt m; Empfang m; Erhalten n
nach Erhalt von
Erhalt von Geld
Erhalt eines Schreibens
Bezieher einer Pension Beihilfe usw. sein
Arbeitslosenunterstützung erhalten
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung.
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten.
receipt
after receipt of
receipt of money
receipt of a letter
to be in receipt of a pension allowance etc.
to be in receipt of unemployment benefit
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us.
We are in receipt of your message dated 20 March 2012.
Erhalt m; Empfang m; Erhalten n
nach Erhalt von
Erhalt von Geld
Erhalt eines Schreibens
Bezieher einer Pension Beihilfe etc. sein
Arbeitslosenunterstützung erhalten
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben aber einen ausfüllen möchten setzen Sie sich mit uns in Verbindung.
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten.
receipt
after receipt of
receipt of money
receipt of a letter
to be in receipt of a pension allowance etc.
to be in receipt of unemployment benefit
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one please get in touch with us.
We are in receipt of your message dated 20 March 2012.
bei etw. passen; etw. ausfallen lassen; etw. auslassen; (diesmal) auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen sich einer Antwort enthalten) v
Da muss ich passen.
Danke für das Angebot, aber ich passe.
Die Nachspeise ließ sie ausfallen.
Ich glaube, ich gehe diesmal nicht mit.
Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort Urlaub zu machen.
to pass on sth.
I'll have to pass on that one.
Thanks for the offer, but I'll pass.
She passed on the dessert.
I think I'll pass on going with you.
After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there.
Ankündigung f; Vorankündigung f; Anzeige f; Bekanntgabe f; Benachrichtigung f (von etw.) adm.
nach angemessener vorheriger Ankündigung
Verlobungsanzeige f
Mitteilung des Widerrufs einer Vollmacht
von etw. Kenntnis erlangen
Nachricht erhalten, dass …
von etw. Kenntnis haben
ankündigen, dass …
einen Streik ankündigen
Mir wurde schriftlich angekündigt, dass …
notice (of sth.)
on reasonable notice
notice of engagement
notice of revocation of a power of attorney
to be given notice of sth.
to receive notice that …
to have notice of sth.
to serve notice that …
to serve strike notice
I received written notice that …
Botschaft f; persönliche Mitteilung f; persönliche Nachricht f
Botschaften pl; persönliche Mitteilungen pl; persönliche Nachrichte pl
Nachricht auf dem Anrufbeantworter telco.
eine Nachricht Botschaft ausrichten
eine Nachricht hinterlassen
wartende Nachricht
eine Mitteilung über die einzelnen Hierarchieebenen im Unternehmen verbreiten
eine falsche Botschaft vermitteln
message; embassage archaic
messages; embassages
recorded message
to deliver a message
to leave a message
message waiting
to cascade a message
to send a wrong message
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen geh. (Person) v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person) (formal)
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
etw. bestätigen (Person Sache); bekräftigen geh. (Person) v
bestätigend; bekräftigend
bestätigt; bekräftigt
er sie bestätigt; er sie bekräftigt
ich er sie bestätigte; ich er sie bekräftigte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte bekräftigt
die Nachricht bestätigen
noch zu bestätigen
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen
Meine Frau kann das bestätigen.
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
to confirm sth. (person matter); to vouch for sth. (person) formal
confirming; vouching for
confirmed; vouched for
he she confirms
I he she confirmed
he she has had confirmed
to confirm the news
to be confirmed tbc
to confirm a statement by an oath
My wife can vouch for that.
This confirms my worst fears.
sich herumsprechen; die Runde machen v (Nachricht)
sich herumsprechend; die Runde machend
sich herumgesprochen; die Runde gemacht
spricht sich herum; macht die Runde
sprach sich herum; machte die Runde
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum machen schnell die Runde.
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.
to get about Br.; to get round Br.; to get around Am.; to spread (word, news)
getting about; getting round; getting around; spreading
got about; got round; got around; spread
gets about round around; spreads
got about round around; spread
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens, (the) word quickly spreads (around town school).
News like this soon gets about around.
Now that (the) word has got out spread, there is a run on the shop Br. store Am..
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren v; sich über etw. hinwegsetzen v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
etw. außer Acht unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignornieren v; sich über etw. hinwegsetzen v
außer Acht unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignornierend; hinwegsetzend
außer Acht unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignorniert; hinweggesetzt
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Die Geschworenen sind aufgefordert der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken.
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig gegenstandslos.
to disregard sth.; to ignore sth.
disregarding; ignoring
disregarded; ignored
Safety rules were disregarded ignored.
The jury is requested to disregard ignore the witness's last statement.
Mark disregarded ignored my advice.
Please disregard ignore our previous message.
jdm. leidtun v
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht)
Es tut mir (wirklich) leid!
Sie tut mir leid.
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern.
Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis … bleiben können
Das wird dir noch leid tun.
Sag, dass es dir leid tut.
Er bereute langsam, dass er …
Es tut mir (schrecklich) leid.
Ihre Kinder tun mir so leid.
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden.
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe.
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe.
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid.
to be sorry; to feel sorry (for sb. about sth. for doing sth.)
I'm sorry to hear that!
I'm (really) sorry!
I'm sorry for her.
You have to feel sorry for her.
(I'm) sorry about that.
I'm only sorry that we can't stay for …
You'll be sorry.
Say you're sorry.
He began to feel sorry he …
I am (awfully) sorry.
I feel so sorry for their children.
Stop feeling sorry for yourself.
I'm sorry for saying that.
I'm just sorry about all the trouble I've caused you.
I'm sorry if I offended you.

Deutsche Nachricht Synonyme

nachricht  
Bericht  ÂBotschaft  ÂInformationsaustausch  ÂMitteilung  ÂNachricht  
Bericht  ÂDepesche  ÂMeldung  ÂNachricht  ÂNeuigkeit  ÂReport  
E-Mail  ÂE-Mail-Nachricht  Âelektronischer  Brief  (umgangssprachlich)  ÂMail  (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für Nachricht Synonym nachschlagen

Englische message Synonyme

message  ALGOL  COBOL  ESP  FORTRAN  acceptation  account  acknowledgment  acquaintance  address  advice  alphabetic data  alphanumeric code  angular data  announcement  answer  assembler  bearer  billet  binary digit  binary scale  binary system  bit  blue book  briefing  bug  bulletin  business letter  byte  carrier  chit  command pulses  commands  commerce  communication  communion  communique  compiler  computer code  computer language  computer program  congress  connection  contact  control signals  controlled quantity  conversation  converse  correcting signals  correspondence  courier  data  datum  dealing  dealings  declaration  directive  directory  dispatch  dispatcher  embassy  emissary  enlightenment  envoy  epistle  error  error signals  essence  evidence  exchange  express  facts  factual information  familiarization  favor  feedback pulses  feedback signals  film data  gen  general information  go-between  guidebook  handout  hard information  herald  hexadecimal system  idea  implication  import  incidental information  info  information  input data  input quantity  instruction  instructions  intelligence  intendment  interaction  interchange  intercommunication  intercommunion  intercourse  intermediary  internuncio  interplay  knowledge  letter  light  line  linguistic intercourse  machine language  meaning  mediator  memo  memorandum  mention  messenger  missive  multiple messages  news  noise  note  notice  notification  numeric data  octal system  oscillograph data  output data  output quantity  play  pneumatogram  point  polar data  post  presentation  promotional material  proof  publication  publicity  punch-card data  purport  random data  rectangular data  reference quantity  release  reply  report  rescript  response  ruly English  sense  sidelight  signals  significance  significancy  signification  single messages  social intercourse  speaking  speech  speech circuit  speech situation  statement  talking  telegram  telepathy  the dope    

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Nachricht bezeichnet alltagssprachlich den Inhalt einer Information. Die Mitteilung einer Nachricht ist die Benachrichtigung. In der Informationstheorie ist eine Nachricht eine Information, die sich quantitativ als Signal und qualitativ als bedeutungstragendes Zeichen oder Zeichenfolge beschreiben lässt. Sie wird im Prozess der Kommunikation nach Maßgabe eines Codes von einem Sender an einen Empfänger übermittelt. Für den Empfänger hat sie einen Neuigkeitswert und ruft über die Stimulation hinaus bei ihm eine interpretative Reaktion hervor.