Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Pr�fanweisung
Deutsch Englisch Übersetzung
Fanal
n
signal
Erinnerungsstücke
pl
; Andenken
pl
; Sammlerstücke
pl
; Fanartikel
pl
memorabilia
Fanatiker
m
Fanatiker
pl
fanatic
fanatics
Fanatiker
m
, Fan
m
, Anhänger
m
, Anhängerin
f
, Narr
m
, Närrin
f
Theaternarr
m
, Theaternärrin
f
fiend
theatre fiend
Fanatiker
m
, Fan
m
, Eiferer
m
bigot
...freak
m
, ...fanatiker
m
... freak
Zelot
m
, Eiferer
m
, Fanatiker
m
Zeloten
pl
zealot
zealots
Fanatiker
fanatic
Fanatiker
fanatics
Fanatikern, Fanatiker
fanatics
Fanatiker
m
Fanatiker
pl
religiöser Fanatiker
fanatic
fanatics
religious fanatic
Fanatiker
m
; Fan
m
; Anhänger
m
; Anhängerin
f
; Narr
m
; Närrin
f
Theaternarr
m
; Theaternärrin
f
fiend
theatre fiend
Fanatiker
m
; Fanatikerin
f
; Fan
m
; Eiferer
m
Fanatiker
pl
; Fanatikerinnen
pl
; Fans
pl
; Eiferer
pl
bigot
bigots
...freak
m
; ...fanatiker
m
... freak
Zelot
m
; Eiferer
m
; Fanatiker
m
Zeloten
pl
zealot
zealots
Freak
m
; Fanatiker
m
Computerfreak
m
; Sportfanatiker
m
nut (person who is extremely interested in sth.)
computer nut; fitness nut
Zelot
m
; Eiferer
m
; Fanatiker
m
zealot; fanatic
…freak
m
; …fanatiker
m
… freak
Liebhaber
m
; Liebhaberin
f
; Fanatiker
m
; Fanatikerin
f
; Enthusiast
m
geh.
; Enthusiastin
f
geh.
; Freak
m
ugs.
(in Zusammensetzungen); Fan
m
(jmd., der sich für etw. begeistert)
Liebhaber
pl
; Liebhaberinnen
pl
; Fanatiker
pl
; Fanatikerinnen
pl
; Enthusiasten
pl
; Enthusiastinnen
pl
; Freaks
pl
; Fans
pl
ein Fan von U2
Opernfan
m
männlicher Fan
weiblicher Fan
Computernarr
m
; Computerfreak
m
Fitnessfanatiker
m
Sportfanatiker
m
; Sportfreak
m
enthusiast; nut
coll.
; buff
Am.
coll.
; jock
Am.
coll.
(in compounds); fanatic; fan
enthusiasts; nuts; buffs; jocks; fanatics; fans
a U2 fan
opera buff
fanboy
fangirl
computer enthusiast; computer nut; computer buff; computer jock
fitness fanatic; fitness nut
sport enthusiast
Br.
; sports buff
Am.
; sports jock
Am.
fanatisch
fanatic
fanatisch
adj
fanatical
fanatisch
adv
fanatically
fanatisch
fanatical
fanatisch
fanatically
fanatisch
adj
fanatic; fanatical
fanatisch; engstirnig; intolerant; bigott
adj
nicht bigott
bigoted
unbigoted
übereifrig; fanatisch
adj
übereifriger
am übereifrigsten
overzealous
more overzealous
most overzealous
wild; verbissen; fanatisch
adj
wilde Spekulationen
ein fanatischer Baseballfan
rabid
rabid speculations
a rabid baseball fan
fanatische
fanatically
Fanatismus
fanaticism
Fanatismus
m
fanaticism
Fanatismus
m
, Zelotismus
m
, blinder Eifer
zealotry
Fanatismus
m
fanaticism; fanatism
religiöse Intoleranz
f
; Fanatismus; übertriebener Glaubenseifer
m
relig.
bigotry
Fanatismus
m
zealotry
Fanklub
m
, Fanclub
m
Fanklubs
pl
, Fanclubs
pl
fan club
fan clubs
Fanklub
m
; Fanclub
m
Fanklubs
pl
; Fanclubs
pl
fan club
fan clubs
aufspüren, finden, ausfindig machen
v
aufspürend, findend, ausfindig machend
aufgespürt, gefunden, ausfindig gemacht
spürt auf, findet, macht ausfindig
spürte auf, fand, machte ausfindig
to detect
detecting
detected
detects
detected
entdecken, herausfinden, aufdecken, feststellen, bemerken
v
entdeckend, herausfindend, aufdeckend, feststellend, bemerkend
entdeckt, herausgefunden, aufgedeckt, festgestellt, bemerkt
entdeckt, findet heraus, deckt auf, stellt fest, bemerkt
entdeckte, fand heraus, deckte auf, stellte fest, bemerkte
to detect
detecting
detected
detects
detected
fand ab
bested
finden, vorfinden, auffinden
findend, vorfindend, auffindend
gefunden, vorgefunden, aufgefunden
er
sie findet
ich
er
sie fand
er
sie hat
hatte gefunden
ich
er
sie fände
guten Absatz finden
to find {found, found}
finding
found
he
she finds
I
he
she found
he
she has
had found
I
he
she would find
to find a ready market
herausfinden
v
herausfindend
herausgefunden
findet heraus
fand heraus
to find out {found, found}
finding out
found out
finds out
found out
herausfinden
v
herausfindend
herausgefunden
findet heraus
fand heraus
to work out
working out
worked out
works out
worked out
hinwegkommen (über), sich abfinden (mit), verschmerzen, verwinden
hinwegkommend, sich abfindend, verschmerzend, verwindend
hinweggekommen, sich abgefunden, verschmerzt, verwunden
kommt hinweg, findet sich ab, verschmerzt, verwindet
kam hinweg, fand sich ab, verschmerzte, verwand
Finde dich damit ab!
to get over
getting over
got over
gets over
got over
Get over it!
Er fand viel Arbeit vor.
He found plenty of work to do.
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.
I loathed having to tell him.
fand
found
er fand es spaßig
he found it funny
fand, gefunden, gründen
found
Sicht
f
(auf etw.); Sichtweite
f
; Blickfeld
n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt.
Kinder bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children stay within view.
The museum is within view of our hotel.
bei jdm. Anklang Zustimmung Zuspruch Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen
allgemein Anklang finden
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang.
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung.
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
Es gibt da eine bestimmte Variante die mir zusagt.
to commend itself themselves to sb.(formal)
to commend itself themselves to all
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues.
The plan did not commend itself to the Allies.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters.
One particular variation commends itself to me.
Erbauseinandersetzung
f
unter Miterben
eine Erbauseinandersetzung fand statt
partition among coheirs; settelment of an estate
a partition of the estate was carried out
Erprobung
f
; Probezeit
f
; Probevorstellung
f
jdn. probeweise anstellen
etw. ausprobieren
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
to give sth. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
Fülle
f
; Ãœberfluss
m
; Menge
f
eine Fülle von Problemen
eine Menge Fragen
Er fand viel Arbeit vor.
Es ist noch viel Platz.
plenty
plenty of problems; a whole host of problems
plenty of questions
He found plenty of work to do.
There's plenty of room (left).
jdn. vor ein Rätsel stellen; jdn. ratlos machen
v
vor ein Rätsel stellend; ratlos machend
vor ein Rätsel gestellt; ratlos gemacht
mit seinem Latein seiner Weisheit am Ende sein
um etw. verlegen sein
Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel.
Die Ermittler stehen vor einem Rätsel
Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel.
Die Wissenschaftler sind angesichts dieses mysteriösen Virus ratlos.
Das Mädchen fand keine Worte.
to stump sb.; to baffle sb.; to mystify sb.; to puzzle sb.
stumping; baffling; mystifying; puzzling
stumped; baffled; mystified; puzzled
to be stumped baffled mystified puzzled
to be stumped for sth.
This phenomenon had us stumped baffled mystified puzzled.
The investigators are stumped baffled mystified.
She was stumped baffled mystified by his strange behaviour.
Scientists are stumped by this mystery virus.
The girl was stumped for words.
Rahmen
m
(äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen stattfinden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair attended only by close family.
Resonanz
f
; Reaktion
f
(auf etw.)
soc.
bei jdm. auf große Resonanz stoßen
Die Initiative fand keine Resonanz.
response; reaction (to sth.)
to draw a big response from sb.
The initiative didn't meet with any response.
aufspüren; finden; ausfindig machen
v
aufspürend; findend; ausfindig machend
aufgespürt; gefunden; ausfindig gemacht
spürt auf; findet; macht ausfindig
spürte auf; fand; machte ausfindig
to detect
detecting
detected
detects
detected
denken (an); meinen; glauben; finden
v
v
denkend; meinend; glaubend; findend
gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden
er sie denkt; er sie meint; er sie glaubt; er sie findet
ich er sie dachte; ich er sie meinte; ich er sie glaubte; ich er sie fand
er sie hat hatte gedacht; er sie hat hatte gemeint; er sie hat hatte geglaubt; er sie hat hatte gefunden
ich er sie dächte
nur an sich selbst denken
ohne an sich selbst zu denken
schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken
ich finde es ist ...
etw. gut finden
Wenn man bedenkt dass ...; Wenn ich mir überlege dass ...; und dabei ...
Was denkst glaubst sagst du dazu?
Was hältst du davon?
Man möchte meinen dass ...
Wir finden ihn alle sehr nett.
Den Teppich finde ich zu bunt.
Ganz meine Meinung!
unkonventionell denken
Was hast du dir dabei gedacht?
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.
Das habe ich mir schon gedacht!
Ich glaube fast ...
Ich glaube du schuldest mir eine Erklärung!
Ich glaube er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
Ich glaube wir bekommen schönes Wetter.
Ich glaube es wird regnen.
Ich glaube ich bin hereingelegt worden.
Ich glaube ich habe mir den Knöchel gebrochen.
Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!
to think {thought; thought} (of)
thinking
thought
he she thinks
I he she thought
he she has had thought
I he she would think
to be all self; to think of nothing but self
with no thought of self
to think badly of sb.
I think it's ...; I find it's ...
to think sth. is good
To think (that) ...
What do you think of that?
What do you think?; What's your opinion?
You would think that ...
We all think he is very nice.
I think the carpet is too colourful.
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!
to think outside the box
What were you thinking of?
My first association with this word is the novel of the same title.
I thought as much!
I rather think ...
I think you owe me an explanation!
I think he's out of the wood now.
I think we'll have good weather.
I think it will rain.
I think I've been had.; I think I've been done.
I think I've broken my ankle.
To think all we needed to do was to wait a few more days!
entdecken; herausfinden; aufdecken; feststellen; bemerken; nachweisen
v
entdeckend; herausfindend; aufdeckend; feststellend; bemerkend; nachweisend
entdeckt; herausgefunden; aufgedeckt; festgestellt; bemerkt; nachgewiesen
entdeckt; findet heraus; deckt auf; stellt fest; bemerkt; weist nach
entdeckte; fand heraus; deckte auf; stellte fest; bemerkte; wies nach
to detect
detecting
detected
detects
detected
finden; vorfinden; auffinden
v
findend; vorfindend; auffindend
gefunden; vorgefunden; aufgefunden
er sie findet
ich er sie fand
er sie hat hatte gefunden
ich er sie fände
guten Absatz finden
to find {found; found}
finding
found
he she finds
I he she found
he she has had found
I he she would find
to find a ready market
hinwegkommen
v
(über); sich abfinden
v
(mit); verschmerzen
v
; verwinden
v
hinwegkommend; sich abfindend; verschmerzend; verwindend
hinweggekommen; sich abgefunden; verschmerzt; verwunden
kommt hinweg; findet sich ab; verschmerzt; verwindet
kam hinweg; fand sich ab; verschmerzte; verwand
Finde dich damit ab!
to get over
getting over
got over
gets over
got over
Get over it!
lokalisieren; ausfindig machen; auffinden
v
lokalisierend; ausfindig machend; auffindend
lokalisiert; ausfindig gemacht; aufgefunden
lokalisiert; macht ausfindig; findet auf
lokalisierte; machte ausfindig; fand auf
momentan nicht auffindbar
nicht lokalisierbare Schmerzen
to locate
locating
located
locates
located
currently unlocated
unlocated pains
etw. vorzeitig frühzeitig beenden; abkürzen; einer Sache ein frühes Ende setzen
geh.
v
vorzeitig frühzeitig beendend; abkürzend; einer Sache ein frühes Ende setzend
vorzeitig frühzeitig beendet; abgekürzt; einer Sache ein frühes Ende gesetzt
ein Datum vorverlegen
Die Vorlesung fand wegen eines Feueralarms ein vorzeitiges Ende.
Stress war sicherlich einer der Faktoren die seinem Leben ein frühes Ende setzten.
to cut short () sth.; to foreshorten sth.; to curtail sth.; to bring sth. to a premature untimely end
cutting short; foreshortening; curtailing; bringing to a premature untimely end
cut short; foreshortened; curtailed; brought to a premature untimely end
to foreshorten a date
The lecture was curtailed by a fire alarm.
Stess was certainly one of the factors that foreshortened his life.
unter jds. Niveau Würde Stand sein
Das ist unter seiner Würde.
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau.
Ihre Mutter fand dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte.
Er verdient keinerlei Beachtung.
Sie tut so als wäre es schon unter ihrer Würde mit uns zu reden.
to be beneath sb.
That's beneath him.
He considers such jobs beneath him.
Her mother felt she had married beneath her.
He is beneath notice.
She acts as if even speaking to us is beneath her.
unverwechselbar; unverkennbar; jdm. eigen; für jdn. typisch charakteristisch; ganz persönlich; klassisch
adj
sein unverwechselbarer Gesangsstil
eine Markenkollektion
econ.
die hauseigene Kosmetikmarke
die hoteleigenen Körperpflegesets
die klassischen Gewürze der thailändischen Küche
Mit der neuen Inszenierung fand der Choreograph zu seiner Handschrift zu seinem ganz persönlichen Stil zurück.
signature ...
his signature singing style
a signature collection
a company's signature brand of cosmetics
a hotel's signature toiletries
the signature flavours of Thai cookery
The choreographer's new staging is a return to his signature style.
Ich fand es grässlich ihm das sagen zu müssen.
I loathed having to tell him.
bei jdm. Anklang Zustimmung Zuspruch Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen
v
allgemein Anklang finden
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang.
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung.
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt.
to commend itself themselves to sb.
formal
to commend itself themselves to all
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues.
The plan did not commend itself to the Allies.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters.
One particular variation commends itself to me.
Erprobung
f
; Probezeit
f
; Probevorstellung
f
jdn. probeweise anstellen
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt, bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
Grabstätte
f
; Grabstelle
f
; letzte Ruhestätte
f
(von jdm.)
Grabstätten
pl
; Grabstellen
pl
; letzte Ruhestätten
pl
wo er seine letzte Ruhestätte fand
burial site; grave site; burial place; resting place (of sb.)
burial sites; grave sites; burial places; resting places
where he found his last final resting place
Deutsche
Pr�fanweisung Synonyme
Weitere Ergebnisse für
Pr�fanweisung Synonym
nachschlagen
Englische
signal Synonyme
signal
ALGOL
COBOL
CRT spot
DM display
Doppler
signal
EDP
FORTRAN
IF
signal
IM display
RF echoes
Roman candle
Teletype
Wirephoto
aid to navigation
alarm
alert
alphabetic data
alphanumeric code
amber light
angular data
announce
arresting
assembler
astonishing
badge
balefire
banner
beacon
beacon fire
beam
beat
signal
beat the drum
beckon
bell
bell buoy
binary digit
binary scale
binary system
bit
blink
blinker
blips
blue peter
bounces
broad hint
broadcast
bug
buoy
byte
caution light
celebrated
channel
character
characteristic
clue
command pulses
commands
communicate
communication
communication explosion
communication theory
communicational
communications
compiler
computer code
computer language
computer program
consequential
conspicuous
control
signal
s
controlled quantity
convey
correcting
signal
s
cue
data
data retrieval
data storage
decoding
device
differentia
dip
dip the ensign
display
disseminate
distinctive
distinguished
double-dot display
dress ship
earmark
echo
echo
signal
egregious
electronic data processing
eminent
encoding
entropy
error
error
signal
s
esteemed
estimable
exceptional
exchange colors
extraordinary
fabulous
facsimile
famous
fantastic
feedback pulses
feedback
signal
s
film data
flag
flag down
flare
flash
fog bell
fog
signal
fog whistle
foghorn
formidable
gentle hint
gesticulate
gesture
get across
get over
give
give a
signal
give the nod
give word
glance
glimmer
glimmering
go light
goad
gong buoy
green light
hail
hail and speak
half-mast
hallmark
hand on
heliograph
hexadecimal system
high sign
hint
hoist a banner
idiosyncrasy
illustrious
image
impart
impetus
implication
important
incitement
incredible
index
indicant
indicate
indication
indicator
individual
information
information explosion
information theory
inkling
innuendo
input data
input quantity
insignia
insinuation
instructions
signal
light
Very flare
balefire
beacon fire
beacons
flare
flare-up
fusee
lighthouse
lightship
magnesium flare
occulting light
pharos
rocket
signal
beacon
signal
flare
signal
lamp
signal
rocket
skyrocket
watch fire
signal
ize
adorn
approve
argue
attest
beat the drum
bespeak
bestow honor upon
betoken
blow the trumpet
breathe
celebrate
commemorate
confer distinction on
connote
demonstrate
denote
dignify
dip
display
distinguish
dress ship
evidence
evince
exchange colors
exhibit
express
fire a salute
flag
flag down
flash
furnish evidence
gesture
give a
signal
give indication of
give the nod
glance
go to show
grace
hail
hail and speak
half-mast
hallow
hoist a banner
hold jubilee
honor
illustrate
imply
indicate
individualize
individuate
involve
jubilate
jubilize
keep
kick
leer
maffick
make a sign
make merry
manifest
mark
memorialize
motion
nod
nudge
observe
point to
poke
qualify
raise a cry
salute
set forth
show
show signs of
sign
signal
signify
solemnize
solemnly mark
sound a fanfare
sound an alarm
sound the trumpet
speak
speak for itself
speak volumes
suggest
symptomatize
tell
tend to show
touch
unfurl a flag
wave
wave a flag
wave the hand
wink
signal
izing
connotative
demonstrative
denominative
denotative
designative
diagnostic
emblematic
evidential
exhibitive
expressive
figural
figurative
identifying
ideographic
idiosyncratic
implicative
indicating
indicative
indicatory
individual
meaningful
metaphorical
naming
pathognomonic
peculiar
representative
semantic
semiotic
significant
significative
signifying
suggestive
symbolic
symbolistic
symbological
symptomatic
symptomatologic
typical
Pr�fanweisung Definition
Signal
(
n.
)
A
sign
made
for
the
purpose
of
giving
notice
to
a
person
of
some
occurence,
command,
or
danger
Signal
(
n.
)
A
token
Signal
(
a.
)
Noticeable
Signal
(
a.
)
Of
or
pertaining
to
signal
s,
or
the
use
of
signal
s
in
conveying
information
Signal
(
v.
t.)
To
communicate
by
signal
s
Signal
(
v.
t.)
To
notify
by
a
signal
s
signal Bedeutung
quarterback
signal
caller
field
general
(American
football)
the
position
of
the
football
player
in
the
backfield
who
directs
the
offensive
play
of
his
team,
quarterback
is
the
most
important
position
on
the
team
signal
box
signal
tower
a
building
from
which
signal
s
are
sent
to
control
the
movements
of
railway
trains
signal
level
the
amplitude
level
of
the
desired
signal
signal
detection
detection
the
detection
that
a
signal
is
being
received
signal
signal
ing
sign
any
nonverbal
action
or
gesture
that
encodes
a
message,
signal
s
from
the
boat
suddenly
stopped
starting
signal
start
a
signal
to
begin
(as
in
a
race),
the
starting
signal
was
a
green
light,
the
runners
awaited
the
start
storm
signal
a
signal
announcing
the
approach
of
a
storm
(particularly
a
storm
of
marked
violence)
time
signal
a
signal
(especially
electronic
or
by
radio)
indicating
the
precisely
correct
time
alarm
alert
warning
signal
alarum
an
automatic
signal
(usually
a
sound)
warning
of
danger
distress
signal
distress
call
an
internationally
recognized
signal
sent
out
by
a
ship
or
plane
indicating
that
help
is
needed
reveille
wake-up
signal
(military)
signal
to
wake
up
telegraphic
signal
radiotelegraphic
signal
a
signal
transmitted
by
telegraphy
visual
signal
a
signal
that
involves
visual
communication
traffic
light
traffic
signal
stoplight
a
visual
signal
to
control
the
flow
of
traffic
at
intersections
flag
signal
flag
a
rectangular
piece
of
fabric
used
as
a
signal
ling
device
code
flag
nautical
signal
flag
one
of
an
international
code
of
flag
signal
s
used
between
ships
blinker
turn
signal
turn
indicator
trafficator
a
blinking
light
on
a
motor
vehicle
that
indicates
the
direction
in
which
the
vehicle
is
about
to
turn
electronic
signal
a
signal
generated
by
electronic
means
signal
fire
signal
light
a
fire
set
as
a
signal
input
signal
input
signal
going
into
an
electronic
system
output
signal
output
signal
that
comes
out
of
an
electronic
system
background
background
signal
extraneous
signal
s
that
can
be
confused
with
the
phenomenon
to
be
observed
or
measured,
they
got
a
bad
connection
and
could
hardly
hear
one
another
over
the
background
signal
s
signal
any
incitement
to
action,
he
awaited
the
signal
to
start,
the
victory
was
a
signal
for
wild
celebration
quarterback
signal
caller
field
general
(football)
the
person
who
plays
quarterback
signal
an
electric
quantity
(voltage
or
current
or
field
strength)
whose
modulation
represents
coded
information
about
the
source
from
which
it
comes
radio
signal
a
radio
wave
used
to
transmit
and
receive
messages
signal
-to-noise
ratio
signal
-to-noise
signal
noise
ratio
signal
noise
S
N
the
ratio
of
signal
intensity
to
noise
intensity
bespeak
betoken
indicate
point
signal
be
a
signal
for
or
a
symptom
of,
These
symptoms
indicate
a
serious
illness,
Her
behavior
points
to
a
severe
neurosis,
The
economic
indicators
signal
that
the
euro
is
undervalued
sign
signal
signal
ize
signal
ise
communicate
silently
and
non-verbally
by
signal
s
or
signs,
He
signed
his
disapproval
with
a
dismissive
hand
gesture,
The
diner
signal
ed
the
waiters
to
bring
the
menu
signal
notably
out
of
the
ordinary,
the
year
saw
one
signal
triumph
for
the
Labour
party
Ergebnisse der Bewertung:
127
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.