Suche

Pr�fanweisung Deutsch Englisch Übersetzung



Fanal n
signal
Erinnerungsstücke pl; Andenken pl; Sammlerstücke pl; Fanartikel pl
memorabilia
Fanatiker m
Fanatiker pl
fanatic
fanatics
Fanatiker m, Fan m, Anhänger m, Anhängerin f, Narr m, Närrin f
Theaternarr m, Theaternärrin f
fiend
theatre fiend
Fanatiker m, Fan m, Eiferer m
bigot
...freak m, ...fanatiker m
... freak
Zelot m, Eiferer m, Fanatiker m
Zeloten pl
zealot
zealots
Fanatiker
fanatic
Fanatiker
fanatics
Fanatikern, Fanatiker
fanatics
Fanatiker m
Fanatiker pl
religiöser Fanatiker
fanatic
fanatics
religious fanatic
Fanatiker m; Fan m; Anhänger m; Anhängerin f; Narr m; Närrin f
Theaternarr m; Theaternärrin f
fiend
theatre fiend
Fanatiker m; Fanatikerin f; Fan m; Eiferer m
Fanatiker pl; Fanatikerinnen pl; Fans pl; Eiferer pl
bigot
bigots
...freak m; ...fanatiker m
... freak
Zelot m; Eiferer m; Fanatiker m
Zeloten pl
zealot
zealots
Freak m; Fanatiker m
Computerfreak m; Sportfanatiker m
nut (person who is extremely interested in sth.)
computer nut; fitness nut
Zelot m; Eiferer m; Fanatiker m
zealot; fanatic
…freak m; …fanatiker m
… freak
Liebhaber m; Liebhaberin f; Fanatiker m; Fanatikerin f; Enthusiast m geh.; Enthusiastin f geh.; Freak m ugs. (in Zusammensetzungen); Fan m (jmd., der sich für etw. begeistert)
Liebhaber pl; Liebhaberinnen pl; Fanatiker pl; Fanatikerinnen pl; Enthusiasten pl; Enthusiastinnen pl; Freaks pl; Fans pl
ein Fan von U2
Opernfan m
männlicher Fan
weiblicher Fan
Computernarr m; Computerfreak m
Fitnessfanatiker m
Sportfanatiker m; Sportfreak m
enthusiast; nut coll.; buff Am. coll.; jock Am. coll. (in compounds); fanatic; fan
enthusiasts; nuts; buffs; jocks; fanatics; fans
a U2 fan
opera buff
fanboy
fangirl
computer enthusiast; computer nut; computer buff; computer jock
fitness fanatic; fitness nut
sport enthusiast Br.; sports buff Am.; sports jock Am.
fanatisch
fanatic
fanatisch adj
fanatical
fanatisch adv
fanatically
fanatisch
fanatical
fanatisch
fanatically
fanatisch adj
fanatic; fanatical
fanatisch; engstirnig; intolerant; bigott adj
nicht bigott
bigoted
unbigoted
übereifrig; fanatisch adj
übereifriger
am übereifrigsten
overzealous
more overzealous
most overzealous
wild; verbissen; fanatisch adj
wilde Spekulationen
ein fanatischer Baseballfan
rabid
rabid speculations
a rabid baseball fan
fanatische
fanatically
Fanatismus
fanaticism
Fanatismus m
fanaticism
Fanatismus m, Zelotismus m, blinder Eifer
zealotry
Fanatismus m
fanaticism; fanatism
religiöse Intoleranz f; Fanatismus; übertriebener Glaubenseifer m relig.
bigotry
Fanatismus m
zealotry
Fanklub m, Fanclub m
Fanklubs pl, Fanclubs pl
fan club
fan clubs
Fanklub m; Fanclub m
Fanklubs pl; Fanclubs pl
fan club
fan clubs
aufspüren, finden, ausfindig machen v
aufspürend, findend, ausfindig machend
aufgespürt, gefunden, ausfindig gemacht
spürt auf, findet, macht ausfindig
spürte auf, fand, machte ausfindig
to detect
detecting
detected
detects
detected
entdecken, herausfinden, aufdecken, feststellen, bemerken v
entdeckend, herausfindend, aufdeckend, feststellend, bemerkend
entdeckt, herausgefunden, aufgedeckt, festgestellt, bemerkt
entdeckt, findet heraus, deckt auf, stellt fest, bemerkt
entdeckte, fand heraus, deckte auf, stellte fest, bemerkte
to detect
detecting
detected
detects
detected
fand ab
bested
finden, vorfinden, auffinden
findend, vorfindend, auffindend
gefunden, vorgefunden, aufgefunden
er
sie findet
ich
er
sie fand
er
sie hat
hatte gefunden
ich
er
sie fände
guten Absatz finden
to find {found, found}
finding
found
he
she finds
I
he
she found
he
she has
had found
I
he
she would find
to find a ready market
herausfinden v
herausfindend
herausgefunden
findet heraus
fand heraus
to find out {found, found}
finding out
found out
finds out
found out
herausfinden v
herausfindend
herausgefunden
findet heraus
fand heraus
to work out
working out
worked out
works out
worked out
hinwegkommen (über), sich abfinden (mit), verschmerzen, verwinden
hinwegkommend, sich abfindend, verschmerzend, verwindend
hinweggekommen, sich abgefunden, verschmerzt, verwunden
kommt hinweg, findet sich ab, verschmerzt, verwindet
kam hinweg, fand sich ab, verschmerzte, verwand
Finde dich damit ab!
to get over
getting over
got over
gets over
got over
Get over it!
Er fand viel Arbeit vor.
He found plenty of work to do.
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.
I loathed having to tell him.
fand
found
er fand es spaßig
he found it funny
fand, gefunden, gründen
found
Sicht f (auf etw.); Sichtweite f; Blickfeld n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt.
Kinder bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children stay within view.
The museum is within view of our hotel.
bei jdm. Anklang Zustimmung Zuspruch Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen
allgemein Anklang finden
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang.
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung.
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
Es gibt da eine bestimmte Variante die mir zusagt.
to commend itself themselves to sb.(formal)
to commend itself themselves to all
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues.
The plan did not commend itself to the Allies.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters.
One particular variation commends itself to me.
Erbauseinandersetzung f unter Miterben
eine Erbauseinandersetzung fand statt
partition among coheirs; settelment of an estate
a partition of the estate was carried out
Erprobung f; Probezeit f; Probevorstellung f
jdn. probeweise anstellen
etw. ausprobieren
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
to give sth. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
Fülle f; Überfluss m; Menge f
eine Fülle von Problemen
eine Menge Fragen
Er fand viel Arbeit vor.
Es ist noch viel Platz.
plenty
plenty of problems; a whole host of problems
plenty of questions
He found plenty of work to do.
There's plenty of room (left).
jdn. vor ein Rätsel stellen; jdn. ratlos machen v
vor ein Rätsel stellend; ratlos machend
vor ein Rätsel gestellt; ratlos gemacht
mit seinem Latein seiner Weisheit am Ende sein
um etw. verlegen sein
Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel.
Die Ermittler stehen vor einem Rätsel
Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel.
Die Wissenschaftler sind angesichts dieses mysteriösen Virus ratlos.
Das Mädchen fand keine Worte.
to stump sb.; to baffle sb.; to mystify sb.; to puzzle sb.
stumping; baffling; mystifying; puzzling
stumped; baffled; mystified; puzzled
to be stumped baffled mystified puzzled
to be stumped for sth.
This phenomenon had us stumped baffled mystified puzzled.
The investigators are stumped baffled mystified.
She was stumped baffled mystified by his strange behaviour.
Scientists are stumped by this mystery virus.
The girl was stumped for words.
Rahmen m (äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen stattfinden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair attended only by close family.
Resonanz f; Reaktion f (auf etw.) soc.
bei jdm. auf große Resonanz stoßen
Die Initiative fand keine Resonanz.
response; reaction (to sth.)
to draw a big response from sb.
The initiative didn't meet with any response.
aufspüren; finden; ausfindig machen v
aufspürend; findend; ausfindig machend
aufgespürt; gefunden; ausfindig gemacht
spürt auf; findet; macht ausfindig
spürte auf; fand; machte ausfindig
to detect
detecting
detected
detects
detected
denken (an); meinen; glauben; finden v v
denkend; meinend; glaubend; findend
gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden
er sie denkt; er sie meint; er sie glaubt; er sie findet
ich er sie dachte; ich er sie meinte; ich er sie glaubte; ich er sie fand
er sie hat hatte gedacht; er sie hat hatte gemeint; er sie hat hatte geglaubt; er sie hat hatte gefunden
ich er sie dächte
nur an sich selbst denken
ohne an sich selbst zu denken
schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken
ich finde es ist ...
etw. gut finden
Wenn man bedenkt dass ...; Wenn ich mir überlege dass ...; und dabei ...
Was denkst glaubst sagst du dazu?
Was hältst du davon?
Man möchte meinen dass ...
Wir finden ihn alle sehr nett.
Den Teppich finde ich zu bunt.
Ganz meine Meinung!
unkonventionell denken
Was hast du dir dabei gedacht?
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.
Das habe ich mir schon gedacht!
Ich glaube fast ...
Ich glaube du schuldest mir eine Erklärung!
Ich glaube er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
Ich glaube wir bekommen schönes Wetter.
Ich glaube es wird regnen.
Ich glaube ich bin hereingelegt worden.
Ich glaube ich habe mir den Knöchel gebrochen.
Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!
to think {thought; thought} (of)
thinking
thought
he she thinks
I he she thought
he she has had thought
I he she would think
to be all self; to think of nothing but self
with no thought of self
to think badly of sb.
I think it's ...; I find it's ...
to think sth. is good
To think (that) ...
What do you think of that?
What do you think?; What's your opinion?
You would think that ...
We all think he is very nice.
I think the carpet is too colourful.
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!
to think outside the box
What were you thinking of?
My first association with this word is the novel of the same title.
I thought as much!
I rather think ...
I think you owe me an explanation!
I think he's out of the wood now.
I think we'll have good weather.
I think it will rain.
I think I've been had.; I think I've been done.
I think I've broken my ankle.
To think all we needed to do was to wait a few more days!
entdecken; herausfinden; aufdecken; feststellen; bemerken; nachweisen v
entdeckend; herausfindend; aufdeckend; feststellend; bemerkend; nachweisend
entdeckt; herausgefunden; aufgedeckt; festgestellt; bemerkt; nachgewiesen
entdeckt; findet heraus; deckt auf; stellt fest; bemerkt; weist nach
entdeckte; fand heraus; deckte auf; stellte fest; bemerkte; wies nach
to detect
detecting
detected
detects
detected
finden; vorfinden; auffinden v
findend; vorfindend; auffindend
gefunden; vorgefunden; aufgefunden
er sie findet
ich er sie fand
er sie hat hatte gefunden
ich er sie fände
guten Absatz finden
to find {found; found}
finding
found
he she finds
I he she found
he she has had found
I he she would find
to find a ready market
hinwegkommen v (über); sich abfinden v (mit); verschmerzen v; verwinden v
hinwegkommend; sich abfindend; verschmerzend; verwindend
hinweggekommen; sich abgefunden; verschmerzt; verwunden
kommt hinweg; findet sich ab; verschmerzt; verwindet
kam hinweg; fand sich ab; verschmerzte; verwand
Finde dich damit ab!
to get over
getting over
got over
gets over
got over
Get over it!
lokalisieren; ausfindig machen; auffinden v
lokalisierend; ausfindig machend; auffindend
lokalisiert; ausfindig gemacht; aufgefunden
lokalisiert; macht ausfindig; findet auf
lokalisierte; machte ausfindig; fand auf
momentan nicht auffindbar
nicht lokalisierbare Schmerzen
to locate
locating
located
locates
located
currently unlocated
unlocated pains
etw. vorzeitig frühzeitig beenden; abkürzen; einer Sache ein frühes Ende setzen geh. v
vorzeitig frühzeitig beendend; abkürzend; einer Sache ein frühes Ende setzend
vorzeitig frühzeitig beendet; abgekürzt; einer Sache ein frühes Ende gesetzt
ein Datum vorverlegen
Die Vorlesung fand wegen eines Feueralarms ein vorzeitiges Ende.
Stress war sicherlich einer der Faktoren die seinem Leben ein frühes Ende setzten.
to cut short () sth.; to foreshorten sth.; to curtail sth.; to bring sth. to a premature untimely end
cutting short; foreshortening; curtailing; bringing to a premature untimely end
cut short; foreshortened; curtailed; brought to a premature untimely end
to foreshorten a date
The lecture was curtailed by a fire alarm.
Stess was certainly one of the factors that foreshortened his life.
unter jds. Niveau Würde Stand sein
Das ist unter seiner Würde.
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau.
Ihre Mutter fand dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte.
Er verdient keinerlei Beachtung.
Sie tut so als wäre es schon unter ihrer Würde mit uns zu reden.
to be beneath sb.
That's beneath him.
He considers such jobs beneath him.
Her mother felt she had married beneath her.
He is beneath notice.
She acts as if even speaking to us is beneath her.
unverwechselbar; unverkennbar; jdm. eigen; für jdn. typisch charakteristisch; ganz persönlich; klassisch adj
sein unverwechselbarer Gesangsstil
eine Markenkollektion econ.
die hauseigene Kosmetikmarke
die hoteleigenen Körperpflegesets
die klassischen Gewürze der thailändischen Küche
Mit der neuen Inszenierung fand der Choreograph zu seiner Handschrift zu seinem ganz persönlichen Stil zurück.
signature ...
his signature singing style
a signature collection
a company's signature brand of cosmetics
a hotel's signature toiletries
the signature flavours of Thai cookery
The choreographer's new staging is a return to his signature style.
Ich fand es grässlich ihm das sagen zu müssen.
I loathed having to tell him.
bei jdm. Anklang Zustimmung Zuspruch Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen v
allgemein Anklang finden
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang.
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung.
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt.
to commend itself themselves to sb. formal
to commend itself themselves to all
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues.
The plan did not commend itself to the Allies.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters.
One particular variation commends itself to me.
Erprobung f; Probezeit f; Probevorstellung f
jdn. probeweise anstellen
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt, bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
Grabstätte f; Grabstelle f; letzte Ruhestätte f (von jdm.)
Grabstätten pl; Grabstellen pl; letzte Ruhestätten pl
wo er seine letzte Ruhestätte fand
burial site; grave site; burial place; resting place (of sb.)
burial sites; grave sites; burial places; resting places
where he found his last final resting place

Deutsche Pr�fanweisung Synonyme

Weitere Ergebnisse für Pr�fanweisung Synonym nachschlagen

Englische signal Synonyme

signal  ALGOL  COBOL  CRT spot  DM display  Doppler signal  EDP  FORTRAN  IF signal  IM display  RF echoes  Roman candle  Teletype  Wirephoto  aid to navigation  alarm  alert  alphabetic data  alphanumeric code  amber light  angular data  announce  arresting  assembler  astonishing  badge  balefire  banner  beacon  beacon fire  beam  beat signal  beat the drum  beckon  bell  bell buoy  binary digit  binary scale  binary system  bit  blink  blinker  blips  blue peter  bounces  broad hint  broadcast  bug  buoy  byte  caution light  celebrated  channel  character  characteristic  clue  command pulses  commands  communicate  communication  communication explosion  communication theory  communicational  communications  compiler  computer code  computer language  computer program  consequential  conspicuous  control signals  controlled quantity  convey  correcting signals  cue  data  data retrieval  data storage  decoding  device  differentia  dip  dip the ensign  display  disseminate  distinctive  distinguished  double-dot display  dress ship  earmark  echo  echo signal  egregious  electronic data processing  eminent  encoding  entropy  error  error signals  esteemed  estimable  exceptional  exchange colors  extraordinary  fabulous  facsimile  famous  fantastic  feedback pulses  feedback signals  film data  flag  flag down  flare  flash  fog bell  fog signal  fog whistle  foghorn  formidable  gentle hint  gesticulate  gesture  get across  get over  give  give a signal  give the nod  give word  glance  glimmer  glimmering  go light  goad  gong buoy  green light  hail  hail and speak  half-mast  hallmark  hand on  heliograph  hexadecimal system  high sign  hint  hoist a banner  idiosyncrasy  illustrious  image  impart  impetus  implication  important  incitement  incredible  index  indicant  indicate  indication  indicator  individual  information  information explosion  information theory  inkling  innuendo  input data  input quantity  insignia  insinuation  instructions  
signal light  Very flare  balefire  beacon fire  beacons  flare  flare-up  fusee  lighthouse  lightship  magnesium flare  occulting light  pharos  rocket  signal beacon  signal flare  signal lamp  signal rocket  skyrocket  watch fire  
signalize  adorn  approve  argue  attest  beat the drum  bespeak  bestow honor upon  betoken  blow the trumpet  breathe  celebrate  commemorate  confer distinction on  connote  demonstrate  denote  dignify  dip  display  distinguish  dress ship  evidence  evince  exchange colors  exhibit  express  fire a salute  flag  flag down  flash  furnish evidence  gesture  give a signal  give indication of  give the nod  glance  go to show  grace  hail  hail and speak  half-mast  hallow  hoist a banner  hold jubilee  honor  illustrate  imply  indicate  individualize  individuate  involve  jubilate  jubilize  keep  kick  leer  maffick  make a sign  make merry  manifest  mark  memorialize  motion  nod  nudge  observe  point to  poke  qualify  raise a cry  salute  set forth  show  show signs of  sign  signal  signify  solemnize  solemnly mark  sound a fanfare  sound an alarm  sound the trumpet  speak  speak for itself  speak volumes  suggest  symptomatize  tell  tend to show  touch  unfurl a flag  wave  wave a flag  wave the hand  wink  
signalizing  connotative  demonstrative  denominative  denotative  designative  diagnostic  emblematic  evidential  exhibitive  expressive  figural  figurative  identifying  ideographic  idiosyncratic  implicative  indicating  indicative  indicatory  individual  meaningful  metaphorical  naming  pathognomonic  peculiar  representative  semantic  semiotic  significant  significative  signifying  suggestive  symbolic  symbolistic  symbological  symptomatic  symptomatologic  typical  

Pr�fanweisung Definition

Signal
(n.) A sign made for the purpose of giving notice to a person of some occurence, command, or danger
Signal
(n.) A token
Signal
(a.) Noticeable
Signal
(a.) Of or pertaining to signals, or the use of signals in conveying information
Signal
(v. t.) To communicate by signals
Signal
(v. t.) To notify by a signals

signal Bedeutung

quarterback
signal caller
field general
(American football) the position of the football player in the backfield who directs the offensive play of his team, quarterback is the most important position on the team
signal box
signal tower
a building from which signals are sent to control the movements of railway trains
signal level the amplitude level of the desired signal
signal detection
detection
the detection that a signal is being received
signal
signaling
sign
any nonverbal action or gesture that encodes a message, signals from the boat suddenly stopped
starting signal
start
a signal to begin (as in a race), the starting signal was a green light, the runners awaited the start
storm signal a signal announcing the approach of a storm (particularly a storm of marked violence)
time signal a signal (especially electronic or by radio) indicating the precisely correct time
alarm
alert warning signal
alarum
an automatic signal (usually a sound) warning of danger
distress signal
distress call
an internationally recognized signal sent out by a ship or plane indicating that help is needed
reveille
wake-up signal
(military) signal to wake up
telegraphic signal
radiotelegraphic signal
a signal transmitted by telegraphy
visual signal a signal that involves visual communication
traffic light
traffic signal
stoplight
a visual signal to control the flow of traffic at intersections
flag
signal flag
a rectangular piece of fabric used as a signalling device
code flag
nautical signal flag
one of an international code of flag signals used between ships
blinker
turn signal
turn indicator
trafficator
a blinking light on a motor vehicle that indicates the direction in which the vehicle is about to turn
electronic signal a signal generated by electronic means
signal fire
signal light
a fire set as a signal
input signal
input
signal going into an electronic system
output signal
output
signal that comes out of an electronic system
background
background signal
extraneous signals that can be confused with the phenomenon to be observed or measured, they got a bad connection and could hardly hear one another over the background signals
signal any incitement to action, he awaited the signal to start, the victory was a signal for wild celebration
quarterback
signal caller
field general
(football) the person who plays quarterback
signal an electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes
radio signal a radio wave used to transmit and receive messages
signal-to-noise ratio
signal-to-noise
signal
noise
ratio
signal
noise

S
N
the ratio of signal intensity to noise intensity
bespeak betoken indicate point signal be a signal for or a symptom of, These symptoms indicate a serious illness, Her behavior points to a severe neurosis, The economic indicators signal that the euro is undervalued
sign signal
signalize signalise
communicate silently and non-verbally by signals or signs, He signed his disapproval with a dismissive hand gesture, The diner signaled the waiters to bring the menu
signal notably out of the ordinary, the year saw one signal triumph for the Labour party
Ergebnisse der Bewertung:
127 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.