Suche

Sprach Dynamikregler Deutsch Englisch Übersetzung



Sprach-Dynamikregler m; Sprachkompander m
voice compander
Sprache f, Sprach...
voice
ansprechen v
ansprechend
angesprochen
spricht an
sprach an
to accost
accosting
accosted
accosts
accosted
ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen, aussprechen v
ausdrückend, äußernd, zum Ausdruck bringend, aussprechend
ausgedrückt, geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgesprochen
drückt aus, äußert, bringt zum Ausdruck, spricht aus
drückte aus, äußerte, brachte zum Ausdruck, sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken, sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
ausdrücken, aussprechen v
ausdrückend, aussprechend
ausgedrückt, ausgesprochen
drückt aus, spricht aus
drückte aus, sprach aus
to enunciate
enunciating
enunciated
enunciates
enunciated
entlassen, absetzen, verabschieden, freisprechen v
entlassend, absetzend, verabschiedend, freisprechend
entlassen, abgesetzt, verabschiedet, freigesprochen
entlässt, setzt ab, verabschiedet, spricht frei
entließ, setzte ab, verabschiedete, sprach frei
to discharge
discharging
discharged
discharges
discharged
erklären, verkündigen, kundtun, aussprechen v
erklärend, verkündigend, kundtuend, aussprechend
erklärt, verkündigt, kundgetan, ausgesprochen
erklärt, verkündigt, tut kund, spricht aus
erklärte, verkündigte, tat kund, sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
to declare
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid, to annul sth., to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit)
redend, sprechend, sich unterhaltend
geredet, gesprochen, sich unterhalten
redet, spricht, unterhält sich
redete, sprach, unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
große Töne reden, große Töne spucken ugs.
Red weiter!, Reden Sie weiter!
drauflos reden
sich mit jdm. unterhalten
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk big
Keep talking!
to talk wild, to talk away
to have a talk with so.
I should like to have a little talk with you.
sprechen, reden v (über, von)
sprechend, redend
gesprochen, geredet
du sprichst, du redest
er
sie spricht, er
sie redet
ich
er
sie sprach, ich
er
sie redete
er
sie hat
hatte gesprochen, er
sie hat
hatte geredet
ich
er
sie spräche, ich
er
sie redete
sprich!, rede!
Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Mit wem spreche ich?
lauter sprechen
frei sprechen
also sprach ...
to speak {spoke, spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he
she speaks
I
he
she spoke
he
she has
had spoken
I
he
she would speak
speak!
to speak German
Do you speak German?
Who am I speaking to?
to speak up
to speak without notes
thus spoke ...
stockend, zögernd adv
Er sprach stockend.
haltingly, not fluently
He spoke haltingly.
Er sprach über Nichtssagendes.
He spoke about indifferent topics.
sprach frei
absolved
sprach an
accosted
freigesprochen, sprach frei
acquitted
sprach vor
auditioned
sprach selig
beatified
sprach undeutlich
burred
sprach
conversed
sprach, unterredete
conversed
sprach affektiert
drawled
Er sprach über Nichtssagendes
he spoke about indifferent topics
sprach falsch aus
mispronounced
sprach
quoth
sprach eintoenig
singsonged
sprach
spoke
sprach
talked
sprach aus
vocalized
sprach aus
voiced
sprach aus, stimmhaft
voiced
Fluch m; Verfluchung f; Verwünschung f (von jdm. etw.); Malediktion f (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht die Unheil bringen soll) relig.
Flüche pl; Verfluchungen pl; Verwünschungen pl; Malediktionen pl
einen Fluch aufheben der auf jdm. liegt
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt.
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft.
Die Leute glauben dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde.
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen.
Lärm ist das Übel unser Zeit.
curse; cursing; malediction; imprecation; hex Am.
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes
to lift a curse placed upon sb.
Then the witch pronounced a curse malediction upon the town.
He placed a curse of servitude upon him and his stirps.
People believe that someone put a curse on the house.
There is a curse on that place.; That place is under a curse.
His fame turned out to be a curse not a blessing.
Noise is the curse of our age.
Mikrofon n; Mikrophon n; Mikro n ugs. (Audio)
Mikrofone pl; Mikrophone pl; Mikros pl
elektrodynamisches Mikrofon
elektromagnetisches Mikrofon
gerichtetes Mikrophon
Knopflochmikrofon n
Sprach- und Gesangsmikrofon n
microphone; micro; mike; mic coll.
microphones; micros; mikes; mics
electrodynamic microphone
electromagnetic microphone
line microphone
button microphone; lapel microphone
vocal microphone
Phoniatrie f; Heilkunde für Stimm- Sprach- Sprech- und Schluckstörungen med.
phoniatrics; medical speciality for voice speech and swallowing disorders
Segen m; Segnung f relig. übtr.
die Segnungen der Erde
Der Priester sprach den Segen.
Der Bischof nahm die Segnung der Fischerboote vor.
An Gottes Segen ist alles gelegen. Sprw.
blessing
the blessings of the earth
The priest gave the blessing.
The bishop performed the blessing of the fishing boats.
God's blessing gained all is obtained. prov.
Sprach-Dynamikregler m; Sprachkompander m
voice compander
Sprache f; Sprach...
voice
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v
ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken; sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
etw. aussprechen v (artikulieren)
aussprechend
ausgesprochen
spricht aus
sprach aus
Wie spricht man das dieses Wort aus?
to pronounce sth.
pronouncing
pronounced
pronounces
pronounced
How do you pronounce say that this word?
sich für gegen etw. aussprechen; Argumente für gegen etw. vorbringen v
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus.
Die Universitätsrektoren brachten überzeugende Argumente gegen die Kürzung des Wissenschaftsbudgets vor.
Sie brachte schlagende Argumente für ein generelles Rauchverbot vor.
Es spricht genausoviel dafür wie dagegen.; Es lassen sich genauso viele Argumente dafür wie dagegen finden.
to argue for against sth.; to argue the case for against sth.
The senator argued in favour of lowering the tax.
The university presidents argued convincingly persuasively against cutting the science budget.
She presented a well-argued case for a complete smoking ban.
You can argue the case either way.
etw. erklären; verkündigen; kundtun; aussprechen v
erklärend; verkündigend; kundtuend; aussprechend
erklärt; verkündigt; kundgetan; ausgesprochen
erklärt; verkündigt; tut kund; spricht aus
erklärte; verkündigte; tat kund; sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
ein erklärter Gegner der Atomkraft
etw. feierlich öffentlich erklären
Hiermit erkläre ich ...
to declare sth.
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
a declared pronounced opponent of nuclear power
to declare sth. solemnly publicly
Hereby I declare ...
falsch adj (vorgeblich)
ein falscher Arzt
ein falscher Name; ein Falschname
Sie sprach mit vorgetäuschtem deutschen Akzent.
fake
a fake doctor
a fake name
She was speaking with a fake German accent.
sich herumsprechen v (Dinge)
sich herumsprechend
sich herumgesprochen
spricht sich herum
sprach sich herum
Ich möchte eigentl. nicht dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Jetzt wo sich das herumgesprochen hat wird der Laden gestürmt.
to get about (matters)
getting about
got about; gotten about
gets about
got about
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens (the) word quickly spreads (around town school).
Now that (the) word has got out spread there is a run on the shop Br. store Am..
auf etw. hinwirken
auf etw. hinwirkend
auf etw. hingewirkt
auf den Bau von Radwegen hinwirken
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken
Sie sagte sie werde darauf hinwirken dass alle fair behandelt werden.
Ich sprach mit ihm um darauf hinwirken dass er sein Verhalten ändert.
to work towards sth.; to encourage sth.
working towards sth.; encouraging sth.
worked towards sth.; encouraged sth.
to encourage building cycling paths
to work towards enhancing access to health services
She said that her concern would be that everyone be treated fairly.
I talked to him to try and get him to change his behaviour Br. bahavior Am..
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit Funktionieren) überprüfen; verifizieren v
nachprüfend; überprüfend; verifizierend
nachgeprüft; überprüft; verifiziert
prüft nach; überprüft; verifiziert
prüfte nach; überprüfte; verifizierte
Vertrauen ist gut Kontrolle ist besser. Sprw.
Ich habe keine Möglichkeit diese Angaben nachzuprüfen.
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört aber selbst nicht nachgeprüft.
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen um sein Alibi zu überprüfen.
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung.
Die Truppen bleiben stationiert um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen.
to verify sth.
verifying
verified
verifies
verified
Trust but verify! prov.
I have no way of verifying this information.
I have heard that from various sources but not verified myself.
Police spoke to his colleagues to verify his alibi.
There are no items in the shopping cart. Verify your order.
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty.
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit)
redend; sprechend; sich unterhaltend
geredet; gesprochen; sich unterhalten
redet; spricht; unterhält sich
redete; sprach; unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
jdn. volllabern v ugs.
in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet.
Red weiter!; Reden Sie weiter!
drauflos reden
großspurig reden
sich mit jdm. unterhalten
mit Engelszungen sprechen übtr.
Ich kann mit ihr reden wenn du willst.
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell!
Da redet der Richtige! (iron.)
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk sb.'s ear(s) off
to talk to the wind(s) fig.
Keep talking!
to talk wild; to talk away
to talk large
to have a talk with sb.
to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig.
I can talk to her if you want.
I should like to have a little talk with you.
Let me talk to the manager and make it snappy!
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk!
sprechen; reden v (über; von)
sprechend; redend
gesprochen; geredet
du sprichst; du redest
er sie spricht; er sie redet
ich er sie sprach; ich er sie redete
er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet
ich er sie spräche; ich er sie redete
sprich!; rede!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach ...
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
to speak {spoke; spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke ...; thus spake ...
May I have a word with you?
sprechen v (Dinge die etw. aussagen) v
Das spricht Bände.
Die Art wie sie sich anzieht sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als Worte.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
stockend; zögernd adv
Er sprach stockend.
haltingly; not fluently
He spoke haltingly.
(einen Preis) verleihen; vergeben; zuerkennen; zusprechen v
verleihend; vergebend; zuerkennend; zusprechend
verliehen; vergeben; zuerkannt; zugesprochen
verleiht; vergibt; erkennt zu; spricht zu
verlieh; vergab; erkannte zu; sprach zu
to award (a prize)
awarding
awarded
awards
awarded
jd. sprach obs.
sb. quoth obs.
'Also sprach Zarathustra' (von Strauss Werktitel) mus.
'Thus Spake Zarathustra' (by Strauss work title)
Fluch m; Verfluchung f; Verwünschung f (von jdm. etw.); Malediktion f veraltet (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) relig.
Flüche pl; Verfluchungen pl; Verwünschungen pl; Malediktionen pl
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt.
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft.
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde.
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen.
Lärm ist das Übel unser Zeit.
curse; cursing; malediction; imprecation; hex Am.; execration formal
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations
to lift a curse placed upon sb.
Then the witch pronounced a curse malediction upon the town.
He placed a curse of servitude upon him and his stirps.
People believe that someone put a curse on the house.
There is a curse on that place.; That place is under a curse.
His fame turned out to be a curse, not a blessing.
Noise is the curse of our age.
Mikrofon n; Mikrophon n; Mikro n ugs. (Audio)
Mikrofone pl; Mikrophone pl; Mikros pl
elektrodynamisches Mikrofon
elektromagnetisches Mikrofon
gerichtetes Mikrophon
Großmembranmikrofon n
Knopflochmikrofon n
Sprach- und Gesangsmikrofon n
Studiomikrofon n
microphone; micro; mike; mic coll.
microphones; micros; mikes; mics
electrodynamic microphone
electromagnetic microphone
line microphone
large diaphragm microphone
button microphone; lapel microphone
vocal microphone
studio microphone
Phoniatrie f; Heilkunde für Stimm-, Sprach-, Sprech- und Schluckstörungen med.
phoniatrics; medical speciality for voice, speech and swallowing disorders
Segen m; Segnung f relig. übtr.
die Segnungen der Erde
Der Priester sprach den Segen.
Der Bischof nahm die Segnung der Fischerboote vor.
An Gottes Segen ist alles gelegen. Sprw.
blessing
the blessings of the earth
The priest gave the blessing.
The bishop performed the blessing of the fishing boats.
God's blessing gained, all is obtained. prov.
Sprache f; Sprach…
voice
jds. (charakteristische) Sprechweise; Redeweise f ling.
Er sprach unartikuliert.
Sie sprach mit langsamer Stimme zu den Beamten.
sb.'s (characteristic) manner of speaking; sb.'s speech
His speech was slurred.
When she spoke to the officers her speech was slow.
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben v (mit) soc.
anredend; ansprechend; anschreibend
angeredet; angesprochen; angeschrieben
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit „Herr Doktor“ an.
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit „Herr Major hat absolut recht“.
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da.
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden.
to address sb. (as)
addressing
addressed
Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor".
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.'
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there.
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name.
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v
ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
sich ausdrücken; sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
to express oneself
aussagen; sagen; sprechen v (Sache) v
Das spricht Bände.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als Worte.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (of a thing)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
etw. erklären; verkündigen; verkünden; kundtun; aussprechen v
erklärend; verkündigend; verkündend; kundtuend; aussprechend
erklärt; verkündigt; verkündet; kundgetan; ausgesprochen
erklärt; verkündigt; verkündet; tut kund; spricht aus
erklärte; verkündigte; verkündete; tat kund; sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
ein erklärter Gegner der Atomkraft
etw. feierlich öffentlich erklären
Hiermit erkläre ich …
to declare sth.
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
a declared pronounced opponent of nuclear power
to declare sth. solemnly publicly
Hereby I declare …
jdn. (von einem Tatvorwurf) freisprechen v jur.
freisprechend
freigesprochen
Das Geschworenengericht sprach den Angeklagten vom Vorwurf des Mordes frei.
Er wurde in allen Punkten freigesprochen.
Er wurde vom Vorwurf der Misshandlung seiner damals schwangeren Frau freigesprochen.
to acquit sb. (of a charge)
acquitting
acquitted
The jury acquitted the defendant of murder.
He was acquitted on all counts.
He was acquitted of the abuse of his then pregnant wife of abusing his then pregnant wife.
sich herumsprechen; die Runde machen v (Nachricht)
sich herumsprechend; die Runde machend
sich herumgesprochen; die Runde gemacht
spricht sich herum; macht die Runde
sprach sich herum; machte die Runde
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum machen schnell die Runde.
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.
to get about Br.; to get round Br.; to get around Am.; to spread (word, news)
getting about; getting round; getting around; spreading
got about; got round; got around; spread
gets about round around; spreads
got about round around; spread
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens, (the) word quickly spreads (around town school).
News like this soon gets about around.
Now that (the) word has got out spread, there is a run on the shop Br. store Am..
auf etw. hinwirken v
auf etw. hinwirkend
auf etw. hingewirkt
auf den Bau von Radwegen hinwirken
auf eine Lösung hinarbeiten
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken
Sie sagte, sie werde darauf hinwirken, dass alle fair behandelt werden.
Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert.
to work towards sth.; to encourage sth.
working towards sth.; encouraging sth.
worked towards sth.; encouraged sth.
to encourage building cycling paths
to work toward a solution
to work towards enhancing access to health services
She said that her concern would be that everyone be treated fairly.
I talked to him to try and get him to change his behaviour Br. bahavior Am..
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit Funktionieren) überprüfen; verifizieren v
nachprüfend; überprüfend; verifizierend
nachgeprüft; überprüft; verifiziert
prüft nach; überprüft; verifiziert
prüfte nach; überprüfte; verifizierte
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. Sprw.
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen.
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft.
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen.
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung.
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen.
to verify sth.
verifying
verified
verifies
verified
Trust, but verify! prov.
I have no way of verifying this information.
I have heard that from various sources but not verified myself.
Police spoke to his colleagues to verify his alibi.
There are no items in the shopping cart. Verify your order.
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty.
etw. feierlich rezitieren; etw. feierlich sprechen; etw. in feierlichem Ton sprechen; etw. mit feierlicher monotoner Stimme sprechen v
Der Priester sprach feierlich den Segen.
to intone sth. (recite in prolonged tones or in a monotone)
The priest intoned the blessing.
(mit jdm.) sprechen v (über von etw.)
sprechend
gesprochen
du sprichst
er sie spricht
ich er sie sprach
er sie hat hatte gesprochen
ich er sie spräche
sprich!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. ugs.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach …
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
Das Kind spricht schon ganz gut.
mit Engelszungen reden altertümlich (Bibel)
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken}
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry, I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke …; thus spake …
May I have a word with you?
The kid already speaks pretty well.
to speak with the tongues of angels archaic (Bible)
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)
'Also sprach Zarathustra' (von Strauss Werktitel) mus.
'Thus Spake Zarathustra' (by Strauss work title)

Deutsche Sprach Dynamikregler Synonyme

sprach  
Philologie  ÂSprach-  und  Literaturwissenschaft  
Weitere Ergebnisse für Sprach Synonym nachschlagen

Englische voice compander Synonyme

voice  Australian ballot  Hare system  Heldentenor  Meistersinger  OK  acceptance  accompaniment  active  active voice  adherence  admiration  agency  agent  air  allophone  alto  alveolar  apico-alveolar  apico-dental  approbation  approval  aria singer  articulate  articulation  aspiration  assert  assimilation  atone  attune  aye  ballot  baritenor  baritone  bass  basso  basso buffo  basso cantante  basso continuo  basso ostinato  basso profundo  bassus  bilabial  blessing  blues singer  bourdon  breathe  bring up  burden  cacuminal  canary  cantatrice  canto  cantor  cantus  cantus figuratus  cantus planus  canvass  canvassing  caroler  casting vote  cerebral  chance  chanter  chantress  check  chest voice  chime  chord  chorus  coloratura  coloratura soprano  come out with  comic bass  communicate  consonant  continuant  continuo  contralto  convey  countenance  countertenor  counting heads  crooner  cumulative voting  deciding vote  decision  declare  deep bass  deliver  dental  descant  diphthong  disclose  dissimilation  diva  division  dramatic soprano  drone  drone bass  emit  endorsement  enfranchisement  enunciate  epenthetic vowel  esteem  explosive  express  expression  fagot vote  falsetto  favor  favorable vote  figured bass  fling off  formulate  forum  franchise  give  give expression  give out with  give tongue  give utterance  give voice  glide  glottal  glottalization  graveyard vote  ground bass  guttural  hand vote  head voice  herald  heroic tenor  hymner  impart  improvisator  instrument  labial  labialization  labiodental  labiovelar  laryngeal  lateral  lead singer  let out  lieder singer  line  lingual  linguistic act  lip  liquid  list system  locution  make known  manner of articulation  manner of speaking  medio-passive  medium  melodist  mezzo-soprano  middle  middle voice  mode of expression  modification  monophthong  morphophoneme  mouthpiece  mute  nasal  nay  no  nod  nontransferable vote  occlusive  official spokesman  opera si  
voiced  accented  alveolar  apical  apico-alveolar  apico-dental  articulate  articulated  assimilated  back  barytone  bilabial  broad  cacuminal  central  cerebral  checked  close  consonant  consonantal  continuant  dental  dissimilated  dorsal  enunciated  flat  front  glide  glossal  glottal  guttural  hard  heavy  high  intonated  labial  labiodental  labiovelar  lateral  lax  light  lingual  linguistic  liquid  low  mid  monophthongal  muted  narrow  nasal  nasalized  nuncupative  occlusive  open  oral  oxytone  palatal  palatalized  parol  pharyngeal  pharyngealized  phonemic  phonetic  phonic  pitch  pitched  posttonic  pronounced  retroflex  rounded  said  semivowel  soft  sonant  sounded  speech  spoken  stopped  stressed  strong  surd  syllabic  tense  thick  throaty  tonal  tonic  twangy  unaccented  unrounded  unstressed  unwritten  uttered  velar  verbal  viva voce  vocal  vocalic  vocalized  vocoid  voiceful  voiceless  vowel  vowellike  weak  wide  
voiceless  accented  alveolar  anaudic  aphasic  aphonic  apical  apico-alveolar  apico-dental  articulated  assimilated  back  bad  bare  barytone  bereft  bilabial  breathless  broad  cacuminal  central  cerebral  checked  close  consonant  consonantal  continuant  dental  denuded  deprived  destitute  dissimilated  dorsal  dumb  dumbfounded  dumbstricken  dumbstruck  empty  flat  front  glide  glossal  glottal  guttural  hard  heavy  high  inarticulate  innocent  intonated  invalid  labial  labiodental  labiovelar  lateral  lax  light  lingual  liquid  low  mid  monophthongal  mum  mute  muted  narrow  nasal  nasalized  null and void  occlusive  open  oxytone  palatal  palatalized  pharyngeal  pharyngealized  phonemic  phonetic  phonic  pitch  pitched  posttonic  retroflex  rounded  scant  semivowel  short  shy  soft  sonant  speechless  stopped  stressed  stricken dumb  strong  surd  syllabic  tense  thick  throaty  tonal  tongue-tied  tongueless  tonic  twangy  unaccented  unrounded  unstressed  velar  vocalic  vocoid  voiced  vowel  vowellike  weak  wide  wordless  

Sprach Dynamikregler Definition

Voice
(n.) Sound uttered by the mouth, especially that uttered by human beings in speech or song
Voice
(n.) Sound of the kind or quality heard in speech or song in the consonants b, v, d, etc., and in the vowels
Voice
(n.) The tone or sound emitted by anything.
Voice
(n.) The faculty or power of utterance
Voice
(n.) Language
Voice
(n.) Opinion or choice expressed
Voice
(n.) Command
Voice
(n.) One who speaks
Voice
(n.) A particular mode of inflecting or conjugating verbs, or a particular form of a verb, by means of which is indicated the relation of the subject of the verb to the action which the verb expresses.
Voice
(v. t.) To give utterance or expression to
Voice
(v. t.) To utter with sonant or vocal tone
Voice
(v. t.) To fit for producing the proper sounds
Voice
(v. t.) To vote
Voice
(v. i.) To clamor

voice compander Bedeutung

voice a means or agency by which something is expressed or communicated, the voice of the law, the Times is not the voice of New York, conservatism has many voices
voice the distinctive quality or pitch or condition of a person's speech, A shrill voice sounded behind us
head register
head voice
head tone
the higher ranges of the voice in speaking or singing, the vibrations of sung notes are felt in the head
chest register
chest voice
chest tone
the lower ranges of the voice in speaking or singing
voice the ability to speak, he lost his voice
larynx
voice box
a cartilaginous structure at the top of the trachea, contains elastic vocal cords that are the source of the vocal tone in speech
voice mail
voicemail
a computerized system for answering and routing telephone calls, telephone messages can be recorded and stored and relayed
singing voice the musical quality of the voice while singing
bass
bass voice
basso
the lowest adult male singing voice
baritone
baritone voice
the second lowest adult male singing voice
tenor
tenor voice
the adult male singing voice above baritone
part
voice
the melody carried by a particular voice or instrument in polyphonic music, he tried to sing the tenor part
voice part a part written for a singer
articulation voice expressing in coherent verbal form, the articulation of my feelings, I gave voice to my feelings
tone tone of voice the quality of a person's voice, he began in a conversational tone, he spoke in a nervous tone of voice
speech
speech communication
spoken communication
spoken language
language voice communication
oral communication
(language) communication by word of mouth, his speech was garbled, he uttered harsh language, he recorded the spoken language of the streets
voice
vocalization
vocalisation
vocalism
phonation
vox
the sound made by the vibration of vocal folds modified by the resonance of the vocal tract, a singer takes good care of his voice, the giraffe cannot make any vocalizations
voice something suggestive of speech in being a medium of expression, the wee small voice of conscience, the voice of experience, he said his voices told him to do it
voice over the voice on an unseen commentator in a film of television program
voice a sound suggestive of a vocal utterance, the noisy voice of the waterfall, the incessant voices of the artillery
wee small voice
small voice
voice of conscience
an inner voice that judges your behavior
spokesperson
interpreter
representative voice
an advocate who represents someone else's policy or purpose, the meeting was attended by spokespersons for all the major organs of government
voice (metonymy) a singer, he wanted to hear trained voices sing it
voice (linguistics) the grammatical relation (active or passive) of the grammatical subject of a verb to the action that the verb denotes
active voice
active
the voice used to indicate that the grammatical subject of the verb is performing the action or causing the happening denoted by the verb, `The boy threw the ball' uses the active voice
passive voice
passive
the voice used to indicate that the grammatical subject of the verb is the recipient (not the source) of the action denoted by the verb, `The ball was thrown by the boy' uses the passive voice, `The ball was thrown' is an abbreviated passive
voice give voice to, He voiced his concern
voice sound
vocalize vocalise
utter with vibrating vocal chords
give voice
formulate
word
phrase
articulate
put into words or an expression, He formulated his concerns to the board of trustees
sotto voce
in a low voice
in an undertone, he uttered a curse sotto voce
Ergebnisse der Bewertung:
106 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: