Suche

Streit Deutsch Englisch Übersetzung



Streit
contention
Streit
controversy
Streit
confliction
Streit
contestation
Streit
moot
Streit
moots
Streit
quarrel
Streit
strife
Streit
wrangle
Streit
dispute
Streit
row
Streit m
confliction
Streit m
moot
Streit m
wrangle
Streit beilegen
make it up
Streit, streiten
quarrel
Argument, Streit
argument
beende den Streit
make up the quarrel
Anfechtung, Streit
contestation
Streit, Wortstreit
dispute
Streit anfangen mit
pick a quarrel with
Streit anfangen mit
start a quarrel with
Streit anfangen mit
to pick a quarrel with
Streit anfangen mit
to start a quarrel with
Streit anfangen mit
to start a qurrael with
einen Streit anfangen
raise a quarrel
einen Streit beilegen
settle a dispute
Streit m; Krach m
barney Br. coll.
Kampf, kaempfen, Streit
fight
er legte den Streit bei
he settles the quarrel
Wettstreit, Streit, Kampf
strife
Streit m, Konflikt m
aggro
einen Streit inszenieren
to start an argument
Er legte den Streit bei.
He settles the quarrel.
mit jdm. Streit austragen
to have it out with sb.
Auseinandersetzung, Streit
contention
Anfechtung f; Streit m
contestation; contesting
Anfechtung f, Streit m
contestation
mit jdm. Streit austragen v
to have it out with sb.
Streit, streiten, Zank, zanken
quarrel
Krach m; Lärm m; Streit m
breeze
Krach m, Lärm m, Streit m
breeze
erbittert; bissig; im Streit adv
acrimoniously formal
polemisch; streitbar adj; Streit…
polemic; polemical
Er bricht oft einen Streit vom Zaun.
He often picks a quarrel.
polemisch; streitbar adj; Streit...
polemic; polemical
Krach m; Streit m; Zerwürfnis n
bust-up
polemisch, streitbar adj, Streit...
polemic
Streit um die Kompetenz, Kompetenzstreit
question of authority
(mit jdm.) (wegen etw.) in Streit geraten
to lock horns (with so.) (over sth.) fig.
Osiandrischer Streit m relig. hist.
Osiandric Controversy
Streit m, Zank m
Streit anfangen mit
quarrel
to start (pick) a quarrel with
sich mit jdm. anlegen; einen Streit anfangen
to start a fight with sb.; to start an argument with sb.
sich mit jdm. anlegen, einen Streit anfangen
to start a fight with sb., to start an argument with sb.
Adiaphoristischer Streit m relig. hist.
Adiaphoristic Controversy
entbrennen (Streit)
entbrennend
entbrannt
to flare up, to erupt
flaring up, erupting
flared up, erupted
(Streit) beilegen v
beilegend
beigelegt
to resolve; to compound (dispute)
resolving; compounding
resolved; compounded
Streit m; Zerwürfnis n
Zerwürfnisse pl
falling-out
fallings-out
(Streit) beilegen v
beilegend
beigelegt
to resolve, to compound (dispute)
resolving, compounding
resolved, compounded
Krach m, Zank m, Streit m
Krach schlagen
row, quarrel
to make a row
handgreifliche Auseinandersetzung f; Streit m
dust-up
anbandeln; anbändeln; einen Streit anfangen (mit)
to start an argument (with)
handgreifliche Auseinandersetzung f, Streit m
dust-up
anbandeln, anbändeln, einen Streit anfangen (mit)
to start an argument (with)
entbrennen v (Streit)
entbrennend
entbrannt
to flare up; to erupt
flaring up; erupting
flared up; erupted
bereinigen v (Streit, Konto)
bereinigend
bereinigt
to settle
settling
settled
Streit m; Wortstreit m
Streite pl; Wortstreite pl
dispute
disputes
Streit m, Wortstreit m
Streite pl, Wortstreite pl
dispute
disputes
Streit m, Auseinandersetzung f, Ärger m, Ärgernis n
tangle
heftige Auseinandersetzung f; großer Streit m pol. soc.
battle royal
(mit jdm.) (wegen etw.) aneinander geraten; in Streit geraten v
to lock horns (with sb.) (over sth.) fig.
etw. aufgeben; etw. über Bord werfen übtr. v
Streit begraben
to put aside () sth.
to put aside disagreements
Kampf m, Streit m (um)
Kämpfe pl
ein Kampf Mann gegen Mann
fight (for)
fights
a hand-to-hand fight
sich einsetzen v (bei; für)
sich einsetzend
sich eingesetzt
in einem Streit vermitteln
to intercede (with; for on behalf of)
interceding
interceded
to intercede in an argument
Auseinandersetzung f; Streit m; Streitigkeit f
Auseinandersetzungen pl; Streitigkeiten pl
contention
contentions
Auseinandersetzung f, Streit m, Streitigkeit f
Auseinandersetzungen pl, Streitigkeiten pl
contention
contentions
etw. anzetteln v
einen Streit anzetteln
Unruhen anzetteln
gegen jdn. eine Verschwörung anzetteln
to instigate sth. (negative)
to instigate an argument
to instigate disturbances
to hatch a conspiracy against sb.
einen Streit vom Zaun brechen; (einen) Streit anfangen; einen Streit anzetteln; sich mit jdm. anlegen v
to start pick a fight with sb.; to start pick a quarrel with sb.
herausfordern; anfachen v
herausfordernd; anfachend
herausgefordert; angefacht
einen Streit anfachen
to court
courting
courted
to court controversy
etw. ausfechten v
ausfechtend
ausgefochten
einen Streit vor Gericht ausfechten
Wir müssen es ausfechten.
to fight out () sth. {fought; fought}
fighting out
fought out
to fight out a dispute in court
We have to fight it out.
(wegen etw.) aneinandergeraten übtr.; (wegen etw.) in Streit geraten; sich (wegen etw.) in die Wolle kriegen ugs.
to come to blows (over sth.)
(wegen etw.) aneinandergeraten v; (wegen etw.) in Streit geraten; sich (wegen etw.) in die Wolle kriegen ugs. v
to come to blows (over sth.)
kämpferisch; streitbar geh.; angriffslustig; angriffig Schw. (Person)
gerne provozieren; oft auf Streit aus sein
argumentative; disputative; disputatious; confrontational; contentious (of a person)
to be disputative
auf jdn. zugehen v übtr. soc.
zugehend
zugegangen
(nach einem Streit) auf jdn. zugehen
aufeinander zugehen
to reach out to sb.
reaching out
reached out
to make the first move (after an argument)
to comprimise
auf jdn. zugehen v übtr. soc.
zugehend
zugegangen
(nach einem Streit) auf jdn. zugehen
aufeinander zugehen
to reach out to sb.
reaching out
reached out
to make the first move (after an argument)
to compromise
konfliktreich; konfliktbeladen; von Streit geprägt adj
konfliktreiche Verhandlungen
eine von Streit geprägte Beziehung
conflictual; conflict-stricken; conflict-ridden; full of conflict (postpositive); beset by conflict (postpositive); fractious
fractious negotiations
a fractious relationship
Streitfall m, Streitfrage f, Problem n
Streitfälle pl, Streitfragen pl, Problemen pl
sich mit jdm. auf einen Streit einlassen
issue
issues
to join (take) issue with sb.
Konflikt m, Streit m, Meinungsverschiedenheit f
Konflikte pl, Meinungsverschiedenheiten pl
im Streit liegen (mit)
im Gegensatz zu
conflict
conflicts
to be in conflict, to conflict (with)
in conflict with
auf etw. aus sein; (ganz) wild scharf auf etw. sein
auf Streit Ärger aus sein
auf Krawall gebürstet sein
Sie war ganz wild auf die Ergebnisse.
to be itching for sth.; to be spoiling for sth.
to be itching for trouble
to be spoiling for a fight
She was itching to hear the results.
auf etw. aus sein; (ganz) wild scharf auf etw. sein v
auf Streit Ärger aus sein
auf Krawall gebürstet sein
Sie war ganz wild auf die Ergebnisse.
to be itching for sth.; to be spoiling for sth.
to be itching for trouble
to be spoiling for a fight
She was itching to hear the results.
in Konflikt stehen; im Streit liegen (mit)
in Konflikt stehend; im Streit liegend
in Konflikt gestanden; im Streit gelegen
gefühlsmäßig im Streit liegen
to conflict (with)
conflicting
conflicted
to have conflicting feelings; to feel conflicted
in Konflikt stehen, im Streit liegen (mit)
in Konflikt stehend, im Streit liegend
in Konflikt gestanden, im Streit gelegen
gefühlsmäßig im Streit liegen
to conflict (with)
conflicting
conflicted
to have conflicting feelings, to feel conflicted
Auftritt m; Darbietung f; Nummer f (TV Kleinkunst; Zirkus) art
Auftritte pl; Darbietungen pl; Nummern pl
Der Streit gehörte zu ihrem Auftritt.
act
acts
The argument belonged to their act.
bereinigen; regeln v (Streit; Konto)
bereinigend; regelnd
bereinigt; geregelt
Damit ist die Sache erledigt.
Damit ist die Sache endgültig entschieden.
to settle
settling
settled
That settles the matter.
That settles the matter once and for all.
in Konflikt stehen; im Streit liegen v (mit)
in Konflikt stehend; im Streit liegend
in Konflikt gestanden; im Streit gelegen
gefühlsmäßig im Streit liegen
to conflict (with)
conflicting
conflicted
to have conflicting feelings; to feel conflicted
über etw. grübeln; brüten; sinnieren geh. v
grübelnd; brütend; sinnierend
gegrübelt; gebrütet; sinniert
Nach dem Streit setzte sie sich auf ihr Bett und grübelte.
to brood on over about sth.
brooding
brooded
After the argument she sat on her bed brooding.
über etw. grübeln; brüten; sinnieren geh. v
grübelnd; brütend; sinnierend
gegrübelt; gebrütet; sinniert
Nach dem Streit setzte sie sich auf ihr Bett und grübelte.
to brood on over about sth.
brooding
brooded
After the argument, she sat on her bed, brooding.
enden; endigen veraltet v
endend; endigend
geendet; geendigt
endet
endete
Nach 15 Jahren Streit steht am Ende eine einfache Wahrheit: Lubbe war ein Einzeltäter.
to end
ending
ended
ends
ended
15 years of controversy end with one simple truth: Lubbe acted alone.
Blut n
Blut vergießen
Blut husten
blaues Blut übtr.
böses Blut übtr.
Das macht schafft nur böses Blut.
Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn.
blood
to shed blood
to expectorate
blue blood fig.
bad blood fig.
That only creates bad blood.
There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel.
Auftritt m; Darbietung f; Nummer f (TV, Kleinkunst; Zirkus) art
Auftritte pl; Darbietungen pl; Nummern pl
Der Streit gehörte zu ihrem Auftritt.
Das Dargebotene war enttäuschend.
act
acts
The argument belonged to their act.
The acts were disappointing.
etw. vergraben; verbergen v
vergrabend; verbergend
vergraben; verborgen
sein Gesicht in den Händen vergraben
den alten Streit begraben
Die Schafe waren unter Schneeverwehungen begraben.
to bury sth. (hide)
burying
buried
to bury your face in your hands
to bury your old differences
The sheep were buried beneath drifts of snow.
Sorgerecht n jur. (für)
für jdn. das Sorgerecht übernehmen
Sorgerecht für das Kind
alleiniges Sorgerecht
gemeinsames Sorgerecht
gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
Streit um das Sorgerecht
custody (of)
to take custody of sb.
child custody
sole custody
joint custody
joint custody with the father
custody battle
vermitteln; als Vermittler fungieren v (zwischen jdm. bei etw.)
vermittelnd; als Vermittler fungierend
vermittelt; als Vermittler fungiert
in einem Streit vermitteln
zwischen den Konfliktparteien vermitteln
to mediate; to intermediate; to conciliate; to act as a mediator; to act as an intermediary (between sb. in sth.)
mediating; intermediating; conciliating; acting as a mediator; acting as an intermediary
mediated; intermediated; conciliated; acted as a mediator; acted as an intermediary
to mediate in a dispute
to conciliate between the warring parties
die Gemüter pl (die allgemeine Befindlichkeit) soc.
die Gemüter erregen
Die Gemüter erhitzen sich sofort, wenn …
Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben
die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen
feelings; things
to cause feelings to run high
Feelings immediately run high, when …; Things immediately get very heated, when …
When feelings things have calmed down
to pour oil on troubled waters Br.
die Gemüter pl (die allgemeine Befindlichkeit) soc.
die Gemüter erregen
Die Gemüter erhitzen sich sofort wenn ...
Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben
die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen
feelings; things
to cause feelings to run high
Feelings immediately run high when ...; Things immediately get very heated when ...
When feelings things have calmed down
to pour oil on troubled waters Br.
sich jdm. anschließen; sich jds. Standpunkt anschließen; jdm. Recht geben; jdm. beipflichten geh. v
Am Ende schloss sich der Vorsitzende meinem Standpunkt an.
Es war einfacher, ihr beizupflichten, als einen Streit zu riskieren.
to go along with sb.; to go with sb.
In the end, the Chairman went with me.
It was easier to go along with her rather than risk an argument.
etw. bereinigen; regeln v (Streit; Konto)
bereinigend; regelnd
bereinigt; geregelt
sich regeln lassen
Damit ist die Sache erledigt.
Damit ist die Sache endgültig entschieden.
Diese Fragen müssen schnellstens geregelt werden.
to settle sth.
settling
settled
to be able to be settled
That settles the matter.
That settles the matter once and for all.
These issues must be settled as soon as possible.
Haltung f übtr.; Standpunkt m
Er hat in dem Streit eine neutrale Haltung eingenommen.
Die Opposition griff die Haltung der Regierung zur Privatisierung.
eine Abwehrhaltung gegenüber neuen Ideen einnehmen
eine Drohkulisse aufbauen
posture
He took a neutral posture in the argument.
The opposition attacked the government's posture on privatisation Br. privatization Am..
to adopt a defensive posture towards new ideas
to adopt a threatening posture threatening postures
jdm. beipflichten; jdm. Recht geben; sich einer Sache anschließen; einer Sache zustimmen
Es war einfacher ihr beizupflichten als einen Streit zu riskieren.
Es wird schwierig werden Mark davon zu überzeugen sich dem Vorschlag anzuschließen.
to go along with sb. sth.
It was easier to go along with her rather than risk an argument.
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion.
schlichten; vermitteln v (zwischen jdm. bei etw.)
schlichtend; vermittelnd
geschlichtet; vermittelt
bei einem Streit schlichten
zwischen den Interessensgruppen vermitteln
Er wurde gebeten zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln.
to arbitrate (between sb. in sth.)
arbitrating
arbitrated
to arbitrate in a dispute
to arbitrate among the interest groups
He has been asked to arbitrate between the opposing sides.
(nach einem Streit) wieder Frieden schließen; sich wieder versöhnen v soc.
sich mit jdm. wieder versöhnen
Hast du dich mit deiner Kusine jetzt wieder versöhnt?
Es ist Zeit, dass der Bürgermeister und der Polizeichef wieder Frieden schließen.
to kiss and make up
to make up with sb.; to make it up with sb. Br.
Have you made up with your cousin yet?
It's time for the mayor and the police chief to kiss and make up.
Streit m; Kontroverse f; Meinungsstreit m; Auseinandersetzung f
Streite pl; Kontroversen pl; Auseinandersetzungen pl
einen Streit auslösen
einen Streit führen
einen Streit schlichten
nicht unumstritten sein
Es wird kontrovers diskutiert.
controversy
controversies
to raise a controversy
to carry on a controversy
to decide a controversy
not to be without controversy
It has been the subject of great controversy.
bei etw. vermittelnd eingreifen; intervenieren; interzedieren veraltend v
vermittelnd eingreifend; intervenierend; interzedierend
vermittelnd eingegriffen; interveniert; interzediert
Der Streit wäre in Gewalt ausgeartet, wenn ich nicht eingegriffen hätte.
to intercede in sth.
interceding
interceded
The argument would have become violent if I hadn't interceded.
Blut n
Fremdblut n
Blut vergießen
Blut husten
blaues Blut übtr.
böses Blut übtr.
(jds.) Blut sehen wollen übtr.
Das macht schafft nur böses Blut.
Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn.
Blut ist dicker als Wasser. Sprw.
blood
foreign blood; homologous blood
to shed blood
to expectorate
blue blood fig.
bad blood fig.
to bay for (sb.'s) blood fig.
That only creates bad blood.
There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel.
Blood is thicker than water. prov.
Konflikt m; Streit m
Konflikte pl; Streite pl
im Streit liegen (mit)
im Gegensatz zu
bewaffneter Konflikt pol.
die gewaltsame Austragung von Konflikten pol.
Konflikte gewaltsam austragen pol.
der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken pol.
conflict
conflicts
to be in conflict; to conflict (with)
in conflict with
armed conflict
violent conflicts
to engage in violent conflicts (with each other)
to prevent conflicts from becoming violent
Streit m; Streiterei f; Stritt m Bayr.; Zank m geh.; Gezänk n pej. poet. (mit jdm. über um wegen etw.) soc.
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld.
Streit anfangen mit
Er legte den Streit bei.
mit jdm. in Streit geraten
Krach schlagen
argument; quarrel; row Br.; fight Am.; tangle coll.; run-in coll. (with sb. over about sth.)
He got into another fight with his wife about money.
to start (pick) a quarrel with
He settled the quarrel.
to have a run-in with sb.
to make a row
Auseinandersetzung f, Disput m, Streit m, Streitigkeit f, Zwistigkeit f
Auseinandersetzungen pl, Dispute pl, Streite f, Streitigkeiten pl, Zwistigkeiten pl
innenpolitische Auseinandersetzung
eine Streitigkeit beilegen, einen Streit schlichten, einen Streit regeln
dispute
disputes
dispute over domestic policy
to settle a dispute
belanglos; trivial; unbedeutend; unwichtig adj
ein belangloser Streit übers Fernsehen
über unwichtige Details diskutieren
die trivialen Dinge des täglichen Lebens
Wir sprachen über belanglose Dinge.
Das Elend in Afrika lässt unsere wirtschaftlichen Probleme in Europa ziemlich belanglos erscheinen.
petty; trifling; trivial; inconsequential; inconsequent rare; picayune Am.
a petty argument over the television
to discuss trivial details
the trifling matters of daily life
We talked about inconsequential things.
The misery in Africa makes our economic problems in Europe seem pretty picayune.
sich auf etw. einlassen v
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt.
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere.
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen.
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: …
Lass die Finger von digitalen Währungen!
to get involved in sth.; to get into sth.
I hope you know what you're getting involved in getting into coll..
Just get into the music and forget everything else.
He didn't want to get into a debate (about it).
I am not getting involved in this argument other than except to say that …
Don't get involved in digital currencies!
sich auf etw. einlassen v
Ich hoffe du weißt worauf du dich da einlässt.
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere.
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen.
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen nur soviel: ...
Lass die Finger von digitalen Währungen!
to get involved in sth.; to get into sth.
I hope you know what you're getting involved in getting into coll..
Just get into the music and forget everything else.
He didn't want to get into a debate (about it).
I am not getting involved in this argument other than except to say that ...
Don't get involved in digital currencies!
etw. ausfechten v
ausfechtend
ausgefochten
einen Streit vor Gericht ausfechten
Wir müssen es ausfechten.
Die eigentliche Revolution des Jahres 1968 wurde nicht auf der Straße ausgefochten, sondern vollzog sich in den Köpfen durch die schleichende Übernahme der Sichtweise der studentischen Revoluzzer.
to fight out () sth. {fought; fought}
fighting out
fought out
to fight out a dispute in court
We have to fight it out.
The actual revolution of 1968 was not fought out in the streets, but took place in the minds of the people through a creeping assimilation of the thought of the revolting students.
Konflikt m; Streit m; Meinungsverschiedenheit f
Konflikte pl; Meinungsverschiedenheiten pl
im Streit liegen (mit)
im Gegensatz zu
bewaffneter Konflikt pol.
die gewaltsame Austragung von Konflikten pol.
Konflikte gewaltsam austragen pol.
der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken pol.
conflict
conflicts
to be in conflict; to conflict (with)
in conflict with
armed conflict
violent conflicts
to engage in violent conflicts (with each other)
to prevent conflicts from becoming violent
elterliche Sorge f; Obsorge f Ös.; Sorgerecht n (für jdn.) jur.
für jdn. das Sorgerecht übernehmen
alleiniges Sorgerecht; alleinige Obsorge Ös.
gemeinsames Sorgerecht; gemeinsame Obsorge Ös.
gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
Streit um das Sorgerecht
das alleinige Sorgerecht haben (für)
Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
child custody (of sb.); parental responsibilty (for sb.)
to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.
sole parental responsibilty; sole custody
joint parental responsibilty; joint custody
joint custody with the father
custody battle
to have sole parental responsibilty (for)
The mother has been granted parental responsibilty.
elterliche Sorge f; Obsorge f Ös.; Sorgerecht n (für jdn.) jur.
für jdn. das Sorgerecht übernehmen
alleiniges Sorgerecht; alleinige Obsorge Ös.
gemeinsames Sorgerecht; gemeinsame Obsorge Ös.
gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
Streit um das Sorgerecht
das alleinige Sorgerecht haben (für)
Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
child custody (of sb.); parental responsibility (for sb.)
to take parental responsibility for sb.; to take custody of sb.
sole parental responsibility; sole custody
joint parental responsibility; joint custody
joint custody with the father
custody battle
to have sole parental responsibility (for)
The mother has been granted parental responsibility.
Streit m; Streiterei f; Stritt m Bayr.; Zank m geh.; Gezänk n pej. poet. (mit jdm. über um wegen etw.) soc.
Streite pl; Streitereien pl; Stritte pl; Zänke pl; Gezänke pl
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld.
einen Streit beginnen; mit jdm. zu streiten beginnen
Er legte den Streit bei.
mit jdm. in Streit geraten
argument; quarrel; row Br.; fight Am.; tangle coll. (with sb. over about sth.)
arguments; quarrels; rows; fights; tangles
He got into another fight with his wife about money.
to start an argument (with sb.)
He settled the quarrel.
to get into a quarrel with sb.
Streit m; Streitigkeit f; Streitfall m jur.; Disput m geh.; Zwist m geh.
Streite pl; Streitigkeiten pl; Streitfälle pl; Dispute pl; Zwists pl
innenpolitische Auseinandersetzung
eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln
alle Streitigkeiten die sich ergeben
... führte zu Streitigkeiten
dispute
disputes
dispute over domestic policy
to settle a dispute
all disputes arising
... was leading to disputes
(inhaltlicher) Streit m; Streitigkeit f; Streitfall m jur.; Disput m geh.; Zwist m geh. veraltend
Streite pl; Streitigkeiten pl; Streitfälle pl; Dispute pl; Zwiste pl
Handelsstreit m
innenpolitische Auseinandersetzung
Namensstreit m; Streit um den Namen
Wortstreit m; verbale Auseinandersetzung
eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln
alle Streitigkeiten, die sich ergeben
… führte zu Streitigkeiten
dispute
disputes
commercial dispute
dispute over domestic policy
name dispute; dispute over the name
verbal dispute
to settle a dispute
all disputes arising
… was leading to disputes
Inanspruchnahme f +Gen.; Rückgriff m (auf jdn. etw.)
Inanspruchnahme der Gerichte
Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
Inanspruchnahme eines Darlehens
gezielte Inanspruchnahme von Rechten
Inanspruchnahme von Vergünstigungen
einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
spezielle Maßnahmen ergreifen
Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb. sth.); availment (of sth.)
recourse to the courts
recourse to arbitration
recourse to the capital market
recourse to a loan; availment of a credit
purposeful availment of rights
taking advantage of concessions
to solve a dispute without recourse to courts of law
to have recourse to sth.
to have recourse to arbitration
to have recourse to special measures
The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
Inanspruchnahme f +Gen.; Rückgriff m (auf jdn. etw.) f
Inanspruchnahme der Gerichte
Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
Inanspruchnahme eines Darlehens
gezielte Inanspruchnahme von Rechten
Inanspruchnahme von Vergünstigungen
einen Streit beilegen ohne die Gerichte damit zu befassen
etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
spezielle Maßnahmen ergreifen
Wenn nötig greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb. sth.); availment (of sth.)
recourse to the courts
recourse to arbitration
recourse to the capital market
recourse to a loan; availment of a credit
purposeful availment of rights
taking advantage of concessions
to solve a dispute without recourse to courts of law
to have recourse to sth.
to have recourse to arbitration
to have recourse to special measures
The government when necessary has recourse to the armed forces.
etw. genau angeben; genau festlegen; näher bestimmen (Person); vorsehen (Sache) v
genau angebend; genau festlegend; näher bestimmend; vorsehend
genau angegeben; genau festgelegt; näher bestimmt; vorgesehen
er sie gibt an
ich er sie gab an
er sie hat hatte angegeben
unter Angabe von
Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Farbe und genaue Menge an.
Können Sie mir den Grund für den Streit nennen?
Zahlungen erfolgen für eine genau festgelegte Anzahl von Monaten.
Die Regeln sehen eindeutig vor, dass …
In den Betriebsvorschriften ist genau festgelegt, wie …
to specify sth.
specifying
specified
he she specifies
I he she specified
he she has had specified
specifying
Specify the color and quantity when you order.
Can you specify the cause of the argument?
Payments will be made for a specified number of months.
The rules clearly specify that …
The service regulations specify how …
etw. genau angeben; genau festlegen; näher bestimmen (Person); vorsehen (Sache) v
genau angebend; genau festlegend; näher bestimmend; vorsehend
genau angegeben; genau festgelegt; näher bestimmt; vorgesehen
er sie gibt an
ich er sie gab an
er sie hat hatte angegeben
unter Angabe von
Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Farbe und genaue Menge an.
Können Sie mir den Grund für den Streit nennen?
Zahlungen erfolgen für eine genau festgelegte Anzahl von Monaten.
Die Regeln sehen eindeutig vor dass ...
In den Betriebsvorschriften ist genau festgelegt wie ...
to specify sth.
specifying
specified
he she specifies
I he she specified
he she has had specified
specifying
Specify the color and quantity when you order.
Can you specify the cause of the argument?
Payments will be made for a specified number of months.
The rules clearly specify that ...
The service regulations specify how ...
dabei adv (bei diesem Vorgang)
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein.
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit.
Dabei empfiehlt es sich einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden.
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt.
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt.
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten wer's gewesen ist.
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht.
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt.
in doing so; in the process; in this situation
In doing so they took a great risk.
This gave rise to a heated argument.
In doing so it is desirable to use easily manageable tools.
I spilt the tea burning myself in the process.
The private investigators receive assistance from the police in this situation.
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.
In May two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.
dabei adv (bei diesem Vorgang)
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein.
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit.
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden.
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt.
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt.
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist.
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht.
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt.
in doing so; in the process; in this situation
In doing so they took a great risk.
This gave rise to a heated argument.
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools.
I spilt the tea, burning myself in the process.
The private investigators receive assistance from the police in this situation.
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen v
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht
der schwer geprüfte Kontinent Afrika
ein Gebiet das an Arbeitsplatzmangel leidet
eine Krankheit die ihren Opfern das Leben vergällt
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet.
Es war ein richtig schöner Tag der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde.
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt.
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben.
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht.
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder.
to blight sth.; to mar sth.
blighting; marring
blighted; marred
the blighted continent of Africa
an area blighted by unemployment
a disease which blights the lives of its victims
The wedding was marred by the death of his father.
It was a really nice day marred only by a little argument on the way home.
Our credibility is marred by the incident.
This fact won't mar our enjoyment of the evening.
His sports career was blighted by a series of injuries.
Wider parts of the rural economy remain blighted.
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen v
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht
der schwer geprüfte Kontinent Afrika
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet.
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde.
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt.
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben.
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht.
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder.
to blight sth.; to mar sth.
blighting; marring
blighted; marred
the blighted continent of Africa
an area blighted by unemployment
a disease which blights the lives of its victims
The wedding was marred by the death of his father.
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home.
Our credibility is marred by the incident.
This fact won't mar our enjoyment of the evening.
His sports career was blighted by a series of injuries.
Wider parts of the rural economy remain blighted.
Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen) pol. soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays.
Seite f (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) pol. soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on, anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.

Deutsche Streit Synonyme

streit  
(in  einem  Streit)  vermitteln  Âschlichten  
Auseinandersetzung  ÂFehde  ÂKonflikt  ÂKontroverse  ÂStreit  
(sich)  mit  jemandem  anlegen  (umgangssprachlich)  Âeinen  Streit  anfangen  
Auseinandersetzung  ÂDisput  ÂMeinungsverschiedenheit  ÂStreit  ÂStreitigkeit  ÂWortgefecht  ÂZank  
Auseinandersetzung  ÂFehde  ÂGerangel  ÂHickhack  (umgangssprachlich)  ÂKnatsch  (umgangssprachlich)  ÂKonflikt  ÂKontroverse  ÂKrach  ÂSchlagabtausch  ÂStreit  ÂStreitigkeit  ÂWickel  (österr.)  (umgangssprachlich)  ÂWortwechsel  ÂZank  ÂZoff  ÂZwist  
stänkern  (umgangssprachlich)  ÂStreit  suchen  ÂStunk  machen  (umgangssprachlich)  ÂUnfrieden  stiften  ÂUnruhe  (in  etwas)  bringen  ÂUnruhe  stiften  
(in einem Streit) vermitteln  schlichten  
Weitere Ergebnisse für Streit Synonym nachschlagen

Englische contention Synonyme

contention  Discordia  Eris  altercation  antagonism  anteposition  antipathy  antithesis  apologetics  apologia  apology  argument  argumentation  argumentative  bellicose  belligerence  belligerent  bicker  bickering  blood feud  brawl  broil  bucking  captious  carping  casuistry  caviling  challenge  clash  clashing  collision  combative  conflict  confrontation  confrontment  contentious  contestation  contradiction  contraposition  contrariety  contrary  contrast  contravention  contraversion  controversial  controversy  counteraction  counterworking  crosscurrent  crossing  defense  denial  despitefulness  difference  disaccord  disaffinity  discord  discordance  discordancy  disharmony  disputation  disputatious  dispute  dissension  dissent  dissidence  disunity  donnybrook  donnybrook fair  embroilment  enmity  faultfinding  feud  fiery  fight  fliting  flyting  fracas  friction  froward  fuss  hassle  hasty  hate  hatred  head wind  hostility  hotheaded  hubbub  hurrah  imbroglio  impetuous  impugnation  impugnment  incompatibility  incompatibleness  inharmoniousness  inharmony  jangle  jar  litigation  litigious  logomachy  malevolence  malice  malignity  militant  mischief  negation  noncooperation  open conflict  open quarrel  opposing  opposition  opposure  oppugnation  paper war  passage of arms  peppery  perverse  polar opposition  polarity  polarization  polemic  polemical  polemics  posing against  pugnacious  quarrel  quarrelsome  quarrelsomeness  rebutment  rebuttal  refusal  rejection  repugnance  resistance  rhubarb  rub  rumpus  scrappy  set-to  sharp words  slanging match  snarl  spat  spite  spitefulness  squabble  standing against  strained relations  strife  tension  tiff  traversal  truculent  tussle  undercurrent  unharmoniousness  unpleasantness  variance  vendetta  verbal engagement  war of words  warlike  words  wrangle  wrangling  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Streit, auch Zank, Zwist, Zwistigkeit, Zwietracht, Hader, Stunk, ist das offene Austragen einer Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehreren Akteuren, Personen, Gruppen oder auch Parteien , die nicht immer offenkundig und nicht notwendigerweise stets feindselig sein muss.