Suche

Testament Deutsch Englisch Übersetzung



Testament
last will
Testament
will
Testament
testament
durch Testament
by will
Neues Testament
New Testament
Neues Testament NT
New Testament NT
Altes Testament AT
Old Testament OT
Neues Testament NT
New Testament NT
NT : Neues Testament
NT : New Testament
AT : Altes Testament
OT : Old Testament
Testament, Wille, wird, wollen
will
Altes Testament
das Alte Testament
Old Testament
the Law
Altes Testament AT
das Alte Testament
Old Testament OT
the Law
Kodizill n; Nachtrag m (zu einem Testament)
codicil
Kodizill n, Nachtrag m (zu einem Testament)
codicil
Testament n, Letzter Wille
sein Testament machen
last will, last will and testament
to make a will
Samuel (Prophet im Tanach und im Alten Testament) relig.
Samuel (prophet in the Hebrew Bible and the Old Testament)
Numeri; das 4. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Numbers; the fourth book of Moses (from the Old Testament)
Numeri; das 4. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Numbers; the forth book of Moses (from the Old Testament)
Verstorbener m, der ein Testament hinterlassen hat jur.
testate
Exodus; das 2. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Exodus; the second book of Moses (from the Old Testament)
Verstorbener m, der kein Testament hinterlassen hat jur.
intestate
Genesis; das 1. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Genesis; the first book of Moses (from the Old Testament)
Levitikus; das 3. Buch Mose (aus dem alten Testament) n relig.
Leviticus; the third book of Moses (from the Old Testament)
Levitikus n; das 3. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Leviticus; the third book of Moses (from the Old Testament)
Deutoronium n; das 5. Buch Mose (aus dem alten Testament) relig.
Deuteronomy; the fifth book of Moses (from the Old Testament)
das Hohelied Salomos; das Lied der Lieder (Bibel, altes Testament) relig.
the Song of Solomon; the Song of Songs; the Canticle of Canticles rare
das Hohelied Salomos; das Lied der Lieder (Bibel altes Testament) relig.
the Song of Solomon; the Song of Songs; the Canticle of Canticles (rare)
Krippe f, Raufe f
Krippen pl, Raufen pl
Krippe im Neuen Testament relig.
manger
mangers
manger
eidesstattliche Erklärung f, dass ein Testament seit dem Tod des Testators nicht verändert wurde jur.
affidavit of plight and condition
unter Hinterlassung eines (gültigen) Testaments adv jur.
(sterben und) ein (gültiges) Testament hinterlassen
testate; leaving a (valid) will
to die testate; to die, leaving a (valid) will
ohne Testament adv jur.
sterben, ohne ein Testament hinterlassen zu haben; kein Testament hinterlassen haben
intestate; without a will
to die intestate; to die, leaving no will
fremdhändig; fremdhändig geschrieben adj geh. adm. jur.
ein fremdhändig abgefasstes Testament; ein fremdhändiges Testament
not written made out in your own hand
a testament not written in the testator's own hand made out by a third party
Nichtvorliegen n eines Testaments; Fehlen eines Testaments jur.
bei Nichtvorliegen eines Testaments; wenn kein Testament vorhanden ist
intestacy
on intestacy
Testament n; Letzter Wille
sein Testament machen; testieren geh.
durch Testament
mündlich erklärte letztwillige Verfügung f jur.
last will; last will and testament
to make a will
by will
nuncupate will
Vorliegen n eines Testaments jur.
Vorliegen eines Testaments über einen Teil der Hinterlassenschaft
bei Vorliegen eines Testaments; wenn ein Testament vorhanden ist
testacy
partial testacy
on testacy
etw. anfechten; jdn. ablehnen jur.
die Gültigkeit einer Wahl Abstimmung anfechten
ein Testament anfechten
die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen
einen Richter wegen Befangenheit ablehnen
to challenge sth. sb
to challenge an election a vote
to challenge contest dispute a will
to challenge the competence of the court
to challenge a judge on grounds of bias Am.
etw. anfechten; jdn. ablehnen v jur.
die Gültigkeit einer Wahl Abstimmung anfechten
ein Testament anfechten
die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen
einen Richter wegen Befangenheit ablehnen
to challenge sth. sb
to challenge an election a vote
to challenge contest dispute a will
to challenge the competence of the court
to challenge a judge on grounds of bias Am.
etw. anfechten; etw. bestreiten v jur.
anfechtend; bestreitend
angefochten; bestritten
eine Entscheidung anfechten
einen Anspruch bestreiten
die Gültigkeit von etw. anfechten
ein Testament anfechten
jdm. das Recht streitig machen, etw. zu tun
to contest sth.
contesting
contested
to contest a decision
to contest a claim
to contest the validity of sth.
to contest a will
to contest sb.'s right to do sth.
etw. anfechten; etw. bestreiten v jur.
anfechtend; bestreitend
angefochten; bestritten
eine Entscheidung anfechten
einen Anspruch bestreiten
die Gültigkeit von etw. anfechten
ein Testament anfechten
jdm. das Recht streitig machen etw. zu tun
to contest sth.
contesting
contested
to contest a decision
to contest a claim
to contest the validity of sth.
to contest a will
to contest sb.'s right to do sth.
eine Urkunde errichten; ausfertigen v jur.
eine Urkunde errichtend; ausfertigend
eine Urkunde errichtet; ausgefertigt
eine Urkunde durch Unterschrift bzw. Siegel ausfertigen
eine Urkunde doppelt in zwei Gleichschriften ausfertigen
ein Testament (vor Zeugen) errichten ausfertigen
to execute a deed
executing a deed
executed a deed
to execute an instrument by signing and sealing
to execute a deed in duplicate
to execute a will (in the presence of witnesses)
etw. außer Kraft setzen; etw. annullieren; etw. für ungültig nichtig erklären v
außer Kraft setzend; annullierend
außer Kraft gesetzt; annulliert
setzt außer Kraft; annulliert
setzte außer Kraft; annullierte
ein Argument entkräften
ein Testament außer Kraft setzen
einen Vertrag für nichtig erklären
to invalidate sth.
invalidating
invalidated
invalidates
invalidates
to invalidate an argument
to invalidate a will
to invalidate a contract
herausragend; bedeutend; bekannt; renommiert adj (Person) soc.
Persönlichkeiten (des öffentlichen Lebens)
Persönlichkeiten aus dem Unterhaltungs- und Medienbereich
bekannte Namen aus dem alten Testament
ein bekannter Professor von der Universität Stirling
auf dem Markt eine bedeutende Stellung einnehmen
auf einem Gebiet in einer Organisation eine große Rolle spielen
prominent (of a person)
prominent figures; prominent people
prominent figures from the entertainment and media worlds establishments
prominent figures from the Old Testament
a prominent academic from the University of Stirling
to hold retain occupy a prominent position in the market
to be prominent in a field in an organization
jdn. etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen v (in etw.)
aufnehmend; einschließend; einbeziehend
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen
aufgenommen; eingeschlossen
einen Spieler aufstellen sport
jdn. in seinem Testament bedenken
jdn. in sein Gebet einschließen
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen
etw. auf die Tagesordnung setzen
jdn. etw. auf eine Liste setzen
Wir stehen nicht auf der Liste.
Mich lass(t) da raus außen vor.; Ohne mich.
to include sb. sth. (in sth.)
including
included
included
to include a player
to include sb. in one's will
to include sb. in one's prayers
to include a term in a dictionary
to include sth. in the agenda
to include sb. sth. in on a list
We are not included on the list.
Include me out.
jdn. etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen v (in etw.)
aufnehmend; einschließend; einbeziehend
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen
aufgenommen; eingeschlossen
einen Spieler aufstellen sport
jdn. in seinem Testament bedenken
jdn. in sein Gebet einschließen
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen
etw. auf die Tagesordnung setzen
jdn. etw. auf eine Liste setzen
Wir stehen nicht auf der Liste.
Mich lass(t) da raus außen vor.; Ohne mich.
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein.
to include sb. sth. (in sth.)
including
included
included
to include a player
to include sb. in one's will
to include sb. in one's prayers
to include a term in a dictionary
to include sth. in the agenda
to include sb. sth. in on a list
We are not included on the list.
Include me out.
The room price also includes breakfast.

Deutsche Testament Synonyme

Altes  Testament  ÂAT  ÂErstes  Testament  ÂTora  
testament  
Neues  Testament  ÂNT  
Kodizill  ÂNachtrag  (zu  einem  Testament)  
Letzter  Wille  ÂNachlassdokument  ÂTestament  
Altes Testament  AT  Erstes Testament  Tora  
Neues Testament  NT  
Weitere Ergebnisse für Testament Synonym nachschlagen

Englische last will Synonyme

last  Z  abide  advance  aforegoing  after  aftermost  apodosis  at last  at length  at long last  at the end  at the last  be spared  behind  bide  bottommost  boundary  carry on  carry through  cast  catastrophe  caudal  ceasing  cessation  cheat death  closing  coda  collateral  coming  completing  completive  completory  concluding  conclusion  conclusive  conclusively  consummation  consummative  contingent  continue  continue to be  continue to exist  crack of doom  crowning  culminating  culmination  curtain  curtains  death  decease  decisive  defeat time  definitive  defy time  denouement  departing  destination  destiny  determinative  die  doom  dwell  effect  elapse  end  end point  ending  endmost  endure  envoi  epilogue  eschatology  eventual  eventually  exist  expiration  expire  extend  extreme  farewell  farthest  farthest out  fate  final  final solution  final twitch  final words  finale  finality  finalizing  finally  finis  finish  finishing  flit  flow  flow on  fly  foregoing  form  fulfilling  furthest  glide  go by  go on  goal  hang on  hindmost  hold  hold on  hold out  in conclusion  in fine  in the rear  indirect  intaglio  izzard  keep  keep alive  keep at  keep at it  keep driving  keep going  keep on  keep trying  keep up  lag  lapse  last breath  last gasp  last long  last out  last things  last trumpet  last words  lastly  latest  latter  latter end  leaving  limiting  live  live on  live through  maintain  matrix  mint  model  mold  most recent  mould  negative  newest  not accept compromise  omega  once for all  outermost  outward-bound  parting  pass  pass by  pattern  payoff  perdure  perennate  period  peroration  persevere  persist  polar  preceding  press on  prevail  proceed  punch  quietus  rearmost  remain  remotest  resolution  resting place  roll on  run  run its course  run on  run out  seal  secondary  shoe last  slide  slip  stamp  stand  stand up  stay  stay on  stoppage  stopping place  subsist  support life  surv  
last minute  belatedness  cursory  deathbed  eleventh hour  eleventh-hour  expeditious  festinate  feverish  flying  furious  hasty  high time  hurried  immediate  instant  late hour  lateness  later  on the spot  passing  prompt  quick  slap-bang  slapdash  small hours  snap  speedy  superficial  swift  tardiness  unpreparedness  unpunctuality  unreadiness  untimeliness  urgent  
last resort  action  ad hoc measure  answer  artifice  contrivance  countermove  coup  course of action  demarche  dernier ressort  device  dodge  effort  expedient  gimmick  hope  improvisation  jury-rig  jury-rigged expedient  last expedient  last shift  makeshift  maneuver  means  measure  move  pis aller  recourse  resort  resource  shake-up  shift  solution  step  stopgap  stratagem  stroke  stroke of policy  tactic  temporary expedient  trick  trump  working hypothesis  working proposition  
last rites  burial service  chrism  chrismal  chrismation  chrismatory  chrisom  deathwatch  dirge  eulogy  exequies  extreme unction  funeral oration  funeral rites  last duty  last honors  last offices  obsequies  ointment  requiem  requiem mass  sacramental anointment  sacred unction  unction  viaticum  wake  
last straw  causa causans  causa finalis  causal sequence  causing cause  efficient cause  final cause  first cause  formal cause  immanent cause  immediate cause  occasional cause  provocation  proximate cause  remote cause  stand  the last straw  the limit  transient cause  ultimate cause  
Last Supper  Communion  Eucharist  Holy Communion  Host  Sacrament Sunday  altar bread  bread  bread and wine  consecrated bread  consecrated elements  consubstantiation  elements  impanation  intinction  loaf  real presence  subpanation  the Holy Sacrament  the Sacrament  transubstantiation  wafer  
last word  PS  Parthian shot  Z  acme  acme of perfection  addendum  advance guard  afterthought  apodosis  appendix  avant-garde  back matter  catastrophe  ceasing  cessation  chorus  climax  coda  codicil  colophon  conclusion  consequence  consummation  continuance  continuation  crack of doom  culmination  curtain  curtains  death  decease  denouement  destination  destiny  doom  double take  dying words  effect  end  end point  ending  envoi  epilogue  epitome  eschatology  expiration  fate  final offer  final solution  final twitch  final words  finale  finality  finis  finish  firm price  follow-through  follow-up  goal  height  highest pitch  innovation  izzard  last  last breath  last gasp  last things  last trumpet  last words  latest fad  latest fashion  latest wrinkle  latter end  ne plus ultra  new look  newfangled device  novelty  omega  parting shot  payoff  peak  perfection  period  peroration  pink  pink of perfection  pinnacle  postface  postfix  postlude  postscript  quietus  quintessence  refrain  resolution  resting place  second thought  sequel  sequela  sequelae  sequelant  sequent  sequitur  stoppage  stopping place  subscript  suffix  summit  supplement  swan song  tag  term  terminal  termination  terminus  the in thing  the last word  the latest thing  the latest wrinkle  the rage  the thing  top  ultimate  ultimatum  vanguard  windup  
lasting  abiding  adamantine  age-long  aged  alive  ancient  antique  assiduous  bulky  cartilaginous  changeless  chewy  chronic  chronological  cohesive  constant  continual  continuing  continuous  coriaceous  dense  diligent  diuturnal  dogged  drawn-out  durable  durational  durative  eidetic  endless  enduring  eternal  evergreen  everlasting  extended  faithful  fibrous  firm  fixed  fresh  frozen  green  gristly  hard  hardy  heavy  immobile  immutable  inalterable  incessant  incommutable  inconvertible  indefatigable  indefeasible  indelible  indissoluble  indomitable  industrious  inert  insistent  insusceptible of change  intact  interminable  intransient  intransmutable  invariable  inveterate  invincible  inviolate  irretrievable  irreversible  irrevocable  kept in remembrance  languishing  leatherlike  leathery  lengthened  lingering  long  long-continuing  long-drawn  long-drawn-out  long-lasting  long-lived  long-pending  long-standing  long-term  long-winded  longeval  longevous  loyal  macrobiotic  marathon  massive  never-tiring  noble  nonreturnable  nonreversible  obstinate  of long duration  of long standing  old  overlong  patient  patient as Job  perdurable  perduring  perennial  permanent  perpetual  perseverant  persevering  persistent  persisting  pertinacious  plodding  plugging  preoccupied  prolonged  protracted  quiescent  rapt  recalled  recollected  relentless  remaining  remembered  resistant  resolute  retained  reverseless  rigid  ropy  rugged  sedulous  sempervirent  sempiternal  sinewy  single-minded  sleepless  slogging  solid  sound  spun-out  stable  static  stationary  staying  steadfast  steady  stiff  stout  stretched-out  stringy  strong  stubborn  sturdy  sustained  temporal  tenacious  tireless  torpid  tough  tough as leather  unabating  unalterable  unalterative  unaltered  unceasing  unchangeable  unchanged  unchanging  unchecked  unconquerable  undaunted  undeflectable  undestroyed  undeviating  undiscouraged  und  

Testament Definition

last will Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
126 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ein Testament ist eine Form der Verfügung von Todes wegen, eine Regelung für den Erbfall.

Vokabelquiz per Mail: