Suche

Tisch Deutsch Englisch Übersetzung



Tisch
desk
Tisch
table
bei Tisch
at table
Tisch m
desk
Tabelle
Tisch
table
bitte zu Tisch
dinner is served
Tabelle, Tisch
table
deckte den Tisch
laid the table
den Tisch decken
set the table
bei Tisch sitzen
to be at table
den Tisch decken
to lay the cloth
den Tisch decken
to set the table
den Tisch decken
to set the table; to lay the cloth
den Tisch decken
to set the table, to lay the cloth
Sie deckte den Tisch
she laid the table
Tabelle, Tisch, Tafel
table
Sie deckte den Tisch.
She laid the table.
Unter-dem-Tisch-Verkauf
under-the-counter sales
reinen Tisch machen mit
make a clean sweep of
reinen Tisch machen mit
to make a clean sweep of
ungedeckt adj (Tisch)
unlaid (table)
Teleskopbein n (Tisch)
telescopic leg (table)
(Bett-; Tisch-) Wäsche f
linen
(Bett-, Tisch-) Wäsche f
linen
reinen Tisch machen übtr.
to wipe the slate clean fig.
Bitte räumen Sie den Tisch ab
please clear the table
Lass uns reinen Tisch machen!
Let's clear the air and make a fresh start.
Bitte räumen Sie den Tisch ab!
Please clear the table!
reinen Tisch machen v übtr.
to wipe the slate clean fig.
auf den Tisch legen, Tisch, Tabelle
table
Bitte zu Tisch es ist angerichtet.
Dinner is served.
Bitte zu Tisch, es ist angerichtet.
Dinner is served.
die Karten auf den Tisch legen übtr.
to show one's hand fig.
Rundgespräch n, Runder-Tisch-Gespräch
round-table discussion
Tafel f, Tisch m
Tafeln pl, Tische pl
board
boards
Boi m; Boy m textil.
grün bespannter Tisch
baize; boys
baize table
obenan adv
obenan auf der Liste
Er sitzt am Tisch obenan.
first
on top of the list
He sits at the end of the table.
Ist die Katze aus dem Haus tanzen die Mäuse auf dem Tisch. Sprw.
When the cat's away the mice do play. prov.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. Sprw.
When the cat's away, the mice do play. prov.
wischen
wischend
gewischt
mit einem Lappen über den Tisch wischen
to wipe
wiping
wiped
to wipe the table with a cloth
jdn. übers Ohr hauen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. ausnehmen übtr.
to take sb. to the cleaners fig.
auf jdn. etw. deuten v
auf den Tisch deuten
auf den Portier deuten
to gesture at to towards sb. sth.
to gesture at the table
to gesture towards the doorman
Mittagstisch m (für das Mittagessen gedeckter Tisch)
Mittagstische pl
lunch table
lunch tables
wischen v
wischend
gewischt
mit einem Lappen über den Tisch wischen
to wipe
wiping
wiped
to wipe the table with a cloth
jdn. übers Ohr hauen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. ausnehmen übtr. v
to take sb. to the cleaners fig.
länglich; lang (und rechteckig) adj
ein länglicher Tisch; ein langer Tisch
oblong
an oblong table
etw. auf etw. stellen; setzen; legen v
Sie stellte das Tablett auf den Tisch.
to put sth. (down) on sth.; to set sth. (down) on sth.
She put set the tray down on the table.
schnell etwas zu essen machen; (im Nu) eine Mahlzeit auf den Tisch zaubern v cook.
to whip up; to conjure up () a meal
den Tisch decken v
den Tisch deckend
den Tisch gedeckt
den Frühstückstisch decken
to set the table; to lay the cloth
setting the table; laying the cloth
set the table; laid the cloth
to lay out the breakfast things
Rundgespräch n; Runder-Tisch-Gespräch n
Rundgespräche pl; Runde-Tisch-Gespräche pl
round-table discussion
round-table discussions
verlockend; einladend adv
verlockend kühl im Sommer
einladend auf dem Tisch angeordnet sein
invitingly
invitingly cool in the summer
to be arranged invitingly on the table
servieren, auftragen (bei Tisch)
servierend, auftragend
serviert, aufgetragen
serviert
servierte
to serve (at table)
serving
served
serves
served
servieren; auftragen v (bei Tisch)
servierend; auftragend
serviert; aufgetragen
serviert
servierte
to serve (at table)
serving
served
serves
served
Brötchen pl; Gebäck n Ös. cook.
Nachdem man sie an einen Tisch gesetzt hatte verlangten sie Gebäck.
bread; breads; bread and rolls
Once they were sat at a table they asked for some bread(s).
Brötchen pl; Gebäck n Ös. cook.
Nachdem man sie an einen Tisch gesetzt hatte, verlangten sie Gebäck.
bread; breads; bread and rolls
Once they were sat at a table they asked for some bread(s).
Zeichen n; Signal n übtr.
Sie begannen den Tisch abzuräumen und das war das Zeichen für uns zu gehen.
cue fig.
They started clearing the table so that was our cue to leave.
Zeichen n; Signal n übtr.
Sie begannen, den Tisch abzuräumen, und das war das Zeichen für uns zu gehen.
cue fig.
They started clearing the table, so that was our cue to leave.
jdn. (bei Tisch) bedienen; jdm. aufwarten veraltet v cook.
bedienend; aufwartend
bedient; aufgewartet
to serve sb.; to wait on sb.
serving; waiting
served; waited
Gegenüber n; Visavis n (gegenüber sitzende Person)
Sie blickte unverwandt über den Tisch auf ihr Gegenüber.
vis-à-vis (person sitting opposite)
She looked steadfastly across the table at her vis-à-vis.
Gegenüber n; Visavis n (gegenüber sitzende Person)
Sie blickte unverwandt über den Tisch auf ihr Gegenüber.
vis-à-vis (person sitting opposite)
She looked steadfastly across the table at her vis-à-vis.
Wackeln n; Schwanken n (von etw.)
Stimmschwankungen mus.
Tonhöhenschwankungen
Der Tisch wackelt leicht.
wobble (of sth.)
wobbles in your voice
wobbles in pitch
The table has a slight wobble.
etw. schaben; hobeln v
schabend; hobelnd
geschabt; gehobelt
Bei Tisch werden dann noch weiße Trüffel über die Pasta gehobelt.
to shave sth.
shaving
shaved
White truffles are then shaved over the pasta at the table.
Duftsäckchen n; Duftkissen n Dt. Schw.; Sachet n veraltet
ein Lavendelkissen, um die verstaute Tisch- und Bettwäsche frisch zu halten
sachet
a lavender sachet to keep stored linens fresh
ein Paar n +Nom.; zwei
ein Doppelpack ugs. (zwei Tore eines Spielers einer Mannschaft) sport
zwei Siege sport
zwei Männer an einem Tisch
a brace of (a pair)
a brace of goals
a brace of wins
a brace of men at a table
mit der Wahrheit herausrücken; etw. auf den Tisch legen v
Die Regierung muss ihre Pläne auf den Tisch legen.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.
to come clean (with sb.) about sth.
The government must come clean about its plans.
I want to come clean with you.; Let me come clean with you.
hereinlegen, über den Tisch ziehen, übers Ohr hauen ugs. v
hereinlegend, über den Tisch ziehend, übers Ohr hauend
hereingelegt, über den Tisch gezogen, übers Ohr gehauen
to bamboozle
bamboozling
bamboozled
abräumen, wegräumen, beiseite räumen, abtragen v
abräumend, wegräumend, beiseite räumend, abtragend
abgeräumt, weggeräumt, beiseite geräumt, abgetragen
den Tisch abräumen
to clear up, to clear away
clearing up, clearing away
cleared up, cleared away
to clear the table
Operationstisch m; OP-Tisch m med.
Operationstische pl; OP-Tische pl
handbetriebener Operationstisch
ferngesteuerter Opeationstisch; Operationstisch mit Fernbedienung
operating table; op table
operating tables; op tables
operating table lifted by hand
remote-controlled operating table; operating table with remote control
jdn. hereinlegen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. übers Ohr hauen ugs. v
hereinlegend; über den Tisch ziehend; übers Ohr hauend
hereingelegt; über den Tisch gezogen; übers Ohr gehauen
to bamboozle sb.
bamboozling
bamboozled
jdn. hereinlegen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. übers Ohr hauen ugs. v
hereinlegend; über den Tisch ziehend; übers Ohr hauend
hereingelegt; über den Tisch gezogen; übers Ohr gehauen
to bamboozle sb.; to hornswoggle sb.; to stitch up () sb. Br. coll.
bamboozling; hornswoggling; stitching up
bamboozled; hornswoggled; stitched up
Tisch m, Tafel f
Tische pl, Tafeln pl
auf dem Tisch
bei Tisch
bei Tisch sitzen, bei Tisch sein
die Tafel aufheben
auf Böcken stehender Tisch
reinen Tisch machen mit übtr.
table
tables
on the table
at table
to be at table
to rise from table
trestle table
to make a clean sweep of
etw. vorlegen; auf den Tisch legen; zur Diskussion stellen v adm. pol.
vorlegend; auf den Tisch legend; zur Diskussion stellend
vorgelegt; auf den Tisch gelegt; zur Diskussion gestellt
to present sth. for discussion; to table sth. Br.
presenting for discussion; tabling
presented for discussion; tabled
eine Flüssigkeit (ungewollt an einen Ort) schütten v
schüttend
geschüttet
Ich habe mir Kaffee auf mein Hemd geschüttet.
Ich hatte befürchtet, er würde es über den ganzen Tisch schütten.
to slop; to jirble a liquid (in a place)
slopping; jirbling
slopped; jirbled
I jirbled coffee on my shirt
I was afraid he was going to slop it all over the table.
Faust f
Fäuste pl
auf eigene Faust
auf eigene Faust
mit eiserner Faust
mit der Faust auf den Tisch schlagen übtr.
mit der Faust auf den Tisch schlagen übtr.
mit den Fäusten kämpfen
fist (fisting)
fists
off one's own bat
on one's own, on one's own initiative, on one's own hook
with an iron hand, with iron fist
to put one's foot down
to thump the table with one's fist
to fist-fight
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m soc.
alleine oder in Begleitung reisen
Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten.
Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch.
escort; accompanying person (social companion)
to travel alone or with an escort
We were not allowed to enter the building without an escort.
He and his escort were given the best table.
Ausziehtisch m; ausziehbarer Tisch m; Auszugstisch m Schw.
Ausziehtische pl; Auszugstische pl
Ausziehtisch mit Einlegeplatte(n)
Ausziehtisch mit versenkbarer Mittelplatte
Kulissentisch m
extending table; extendable table; extension table
extending tables; extendable tables; extension tables
extending leaf table
drop-leaf table
telescopic extension table
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m; Begleiterin f soc.
alleine oder in Begleitung reisen
Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten.
Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch.
escort (social companion)
to travel alone or with an escort
We were not allowed to enter the building without an escort.
He and his escort were given the best table.
mit einer Sache (heftig) auf gegen etw. schlagen v
schlagend
geschlagen
auf einen Sandsack schlagen
mit der Faust auf den Tisch schlagen
mit geballten Fäusten gegen jds. Brust schlagen
Ich hau dir eine, wenn …
to thump sth.; to thump sth. on against sth.
thumping
thumped
to thump a punch bag
to thump your fist down onto the table
to thump your balled fists against sb.'s chest
I'll thump you if you …
etw. an einen Ort gleiten lassen; schieben v
die Schlüssel in die Tasche gleiten lassen
die Tür aufgleiten lassen
die Lade wieder zuschieben
Sie schob das Glas über den Tisch.
Er schob den Zettel unter der Tür durch.
to slide sth. in a place (move sth. smoothly)
to slide the keys into your pocket
to slide open the door
to slide the drawer back in back into place
She slid the glass across the table.
He slid the paper under the door.
Rest m
Reste pl
Sternenrest m astron.
irgendein Rest von Normalität
sich einen Rest von Integrität bewahren
aus dem, was vom Heer übrig war, eine neue Truppe bilden
Die Reste einer Mahlzeit standen auf dem Tisch.
remnant
remnants
stellar remnant
any remnant of normality
to maintain a remnant of integrity
to form a new force from the remnants of the army
The remnants of a meal stood on the table.
Einrichtung f; Einrichtungsgegenstände pl arch.
Inneneinrichtung f
Zimmereinrichtung f
ein großer Raum mit luxuriösen Einrichtungsgegenständen
Die Einrichtung umfasste zwei Schränke, einen ovalen Tisch und drei Stühle.
furnishing
interior furnishing(s)
indoor furnishing(s)
a large room filled with luxurious furnishings
The furnishing comprised two cupboards, one oval table and three chairs.
Einrichtung f; Einrichtungsgegenstände pl arch.
Inneneintrichtung f
Zimmereinrichtung f
ein großer Raum mit luxuriösen Einrichtungsgegenständen
Die Einrichtung umfasste zwei Schränke einen ovalen Tisch und drei Stühle.
furnishing
interior furnishing(s)
indoor furnishing(s)
a large room filled with luxurious furnishings
The furnishing comprised two cupboards one oval table and three chairs.
Faust f
Fäuste pl
auf eigene Faust
auf eigene Faust
mit eiserner Faust; mit eiserner Hand
mit der Faust auf den Tisch schlagen übtr.
mit den Fäusten kämpfen
Das passt wie die Faust aufs Auge. Sprw. (passt nicht zusammen)
fist (fisting)
fists
off one's own bat
on your own; on your own hook Am. (old-fashioned)
with iron fist; with an iron hand
to put one's foot down; to thump the table with one's fist
to fist-fight
That's a chalk-and-cheese match. prov.
jdn. übervorteilen; über den Tisch ziehen; behumsen ugs. v
übervorteilend; über den Tisch ziehend; behumsend
übervorteilt; über den Tisch gezogen; behumst
die Touristen ausnehmen
Lass dich vom Verkäufer nicht über den Tisch ziehen.
to fleece sb. coll.
fleecing
fleeced
to fleece tourists
Don't let that salesman fleece you.
Kopftieflagerung f; Kopftieflage f; Kopf-Oberkörper-Tieflage f; Beckenhochlagerung f; Beckenhochlage f; Trendelenburg'sche Lagerung f med.
jdn. in Kopftieflage bringen; jds. Kopf tief lagern
den OP-Tisch in Kopftieflage bringen
head-low position; head-down position; head-down tilt; Trendelenburg position
to transfer sb. into the Trendelenburg's position; to place sb.'s head lower than the rest of the body
to tilt the operating table into the Trendelenburg's position
Faust f
Fäuste pl
auf eigene Faust
auf eigene Faust
mit eiserner Hand eiserner Faust regieren
mit der Faust auf den Tisch schlagen übtr.
mit den Fäusten kämpfen
Das passt wie die Faust aufs Auge. Sprw. (passt nicht zusammen)
fist (fisting)
fists
off one's own bat
on your own; on your own hook Am. dated
to rule with an iron hand iron fist
to put one's foot down; to thump the table with one's fist
to fist-fight
That's a chalk-and-cheese match. prov.
sich entfernen; sich absentieren; sich verabschieden v; entschwinden v (von etw.)
sich entfernend; sich absentierend; sich verabschiedend; entschwindend
sich entfernt; sich absentiert; sich verabschiedet; entschwunden
mitten im Essen vom Tisch aufstehen
to absent yourself (from sth.)
absenting yourself
absented yourself
to absent yourself from the table halfway through the meal
etw. abtun; beiseiteschieben; einfach ignorieren; einfach vom Tisch fegen
abtuend; beiseiteschiebend; einfach ignorierend; einfach vom Tisch fegend
abgetan; beiseitegeschoben; einfach ignoriert; einfach vom Tisch gefegt
etw. als Ãœbertreibung abtun
Die Meldungen wurden als Propaganda abgetan.
to discount sth.
discounting
discounted
to discount sth. as exaggeration
The news reports were being discounted as propaganda.
Tisch m; Tafel f
Tische pl; Tafeln pl
vierflügeliger Tisch
auf dem Tisch
bei Tisch
bei Tisch sitzen; bei Tisch sein
die Tafel aufheben
auf Böcken stehender Tisch
reinen Tisch machen mit übtr.
ganz hinten am Tisch
Er sitzt am Tisch obenan.
Er sitzt ganz hinten am Tisch.
table
tables
four-leaved table
on the table
at table
to be at table
to rise from table
trestle table
to make a clean sweep of
at the bottom of the table
He sits at the upper end of the table.
He sits at the bottom (lower end) of the table.
etw. abtun; beiseiteschieben; einfach ignorieren; einfach vom Tisch fegen v
abtuend; beiseiteschiebend; einfach ignorierend; einfach vom Tisch fegend
abgetan; beiseitegeschoben; einfach ignoriert; einfach vom Tisch gefegt
etw. als Ãœbertreibung abtun
Die Meldungen wurden als Propaganda abgetan.
to discount sth.
discounting
discounted
to discount sth. as exaggeration
The news reports were being discounted as propaganda.
Büfett n Dt.; Buffet n Ös. Schw. (Speisenangebot zur Selbstbedienung an einem langen Tisch) cook.
Dessertbüfett n; Dessertbuffet n
kaltes Büfett; kaltes Buffet
Mittagsbüfett n; Mittagsbuffet n
sich am kalten Büfett bedienen
Müsli gibt es wartet auf Sie am kalten Büfett.
buffet (choice of dishes placed on a long table for self service)
dessert buffet
cold buffet
lunch buffet
to choose select from the cold buffet
Muesli can be found is available on the cold buffet.
Tisch m
Tische pl
Ecktisch m
Frühstückstisch m
Wandertisch m
vierflügeliger Tisch
auf dem Tisch
bei Tisch
bei Tisch sitzen; bei Tisch sein
auf Böcken stehender Tisch
reinen Tisch machen mit übtr.
ganz hinten am Tisch
Er sitzt am Tisch obenan.
Er sitzt ganz hinten am Tisch.
table
tables
corner table
breakfast table
conveyor table
four-leaved table
on the table
at table
to be at table
trestle table
to make a clean sweep of
at the bottom of the table
He sits at the upper end of the table.
He sits at the bottom (lower end) of the table.
etw. unberücksichtigt lassen; etw. außer Betracht lassen; etw. unter den Tisch fallen lassen v
unberücksichtigt lassend; außer Betracht lassend; unter den Tisch fallen lassend
unberücksichtigt gelassen; außer Betracht gelassen; unter den Tisch fallen lassen
unberücksichtigt bleiben; unter den Tisch fallen
to leave sth. out of consideration
leaving out of consideration
left out of consideration
to be left out of consideration
jdn. rufen; herrufen; herbeirufen geh. v
rufend; herrufend; herbeirufend
gerufen; hergerufen; hergebeirufen
er sie ruft
ich er sie rief
er sie hat hatte gerufen
ein Taxi rufen
die Rettung rufen
den Kellner (an den Tisch) rufen
jdn. zur Ordnung rufen
Mein Hund kommt gelaufen wenn man ihn ruft.
to call sb.
calling
called
he she calls
I he she called
he she has had called
to call a taxi
to call an ambulance
to call the waiter over (to your table)
to call sb. to order
My dog comes running when he's called.
etw. (formell) erledigen; etw. vornehmen v adm.
erledigend; vornehmend
erledigt; vorgenommen
jdn. zu etw. veranlassen
seine Post erledigen
einen Rechtsfall entscheiden
die Begebung eine Anleihe vornehmen
Ich muss noch einige Dinge erledigen bevor wir uns treffen.
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
to dispose of sth. (formal)
disposing
disposed
to dispose sb. to sth.
to dispose of one's mail
to dispose of a case
to dispose of an issue
I have some business to dispose of before we meet.
That disposes of the immediate problem.
etw. (formell) erledigen; etw. vornehmen v adm.
erledigend; vornehmend
erledigt; vorgenommen
jdn. zu etw. veranlassen
seine Post erledigen
einen Rechtsfall entscheiden
die Begebung eine Anleihe vornehmen
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen.
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
to dispose of sth. formal
disposing
disposed
to dispose sb. to sth.
to dispose of one's mail
to dispose of a case
to dispose of an issue
I have some business to dispose of before we meet.
That disposes of the immediate problem.
etw. wegräumen; beiseite räumen; verstellen Schw. v
wegräumend; beiseite räumend; verstellend
weggeräumt; beiseite geräumt; verstellt
den Tisch abräumen; den Tisch abdecken
Als das Essen beendet und weggeräumt war machte meine Tante Kaffee.
Es wird Zeit dass deine alten Spielsachen einmal weggeräumt werden.
Räum bitte den Tisch ab!
to clear sth. away
clearing away
cleared away
to clear the table
When dinner was done and cleared away my aunt made coffee.
It's time your old toys were cleared away.
Please clear the table!
jdn. rufen; herrufen; herbeirufen geh. v
rufend; herrufend; herbeirufend
gerufen; hergerufen; herbeigerufen
er sie ruft
ich er sie rief
er sie hat hatte gerufen
ein Taxi rufen
die Rettung rufen
den Kellner (an den Tisch) rufen
jdn. zur Ordnung rufen
Mein Hund kommt gelaufen, wenn man ihn ruft.
Die Polizei wurde zu einer Wohnung zu einem Unfall gerufen.
to call sb.
calling
called
he she calls
I he she called
he she has had called
to call a taxi
to call an ambulance
to call the waiter over (to your table)
to call sb. to order
My dog comes running when he's called.
Police were called to a flat to an accident.
Post f (Poststücke)
Fanpost f
Geschäftspost f
böse Briefe; gehässige Briefe
seine Post öffnen
die Post durchsehen
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch.
Ist heute Post gekommen?
Ist die Post schon da?
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei?
Das Buch kam gestern mit der Post.
mail; post Br. (mail items)
fan mail
business mail
hate mail
to open your mail post Br.
to sort through the mail post Br.
to receive your mail at an address of your choice
There's a pile of mail post Br. on the table.
Did we get any mail today?
Has the mail come arrived yet?
Was the invoice in today's mail?
The book came in yesterday's mail.
etw. (von einem Ort) wegräumen; etw. beiseite räumen; etw. verräumen Schw. v
wegräumend; beiseite räumend; verräumend
weggeräumt; beiseite geräumt; verräumt
das schmutzige Geschirr wegräumen
die Teller vom Tisch (ab)räumen
den Tisch abräumen; den Tisch abdecken
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee.
Es wird Zeit, dass deine alten Spielsachen einmal weggeräumt werden.
Räum bitte den Tisch ab!
to clear sth.; to clear sth. away (from off a place)
clearing; clearing away
cleared; cleared away
to clear away the dirty dishes; to bus the dirty dishes Am.
to clear the plates from off the table; to bus the table Am.
to clear the table
When dinner was done and cleared away, my aunt made coffee.
It's time your old toys were cleared away.
Please clear the table!
etw. (an einen Ort) setzen; stellen; legen v
stellend; setzend; legend
gestellt; gesetzt; gelegt
er sie stellt; er sie setzt; er sie legt
ich er sie stellte; ich er sie setzte; ich er sie legte
er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt; er sie hat hatte gelegt
Er setzte das Glas an die Lippen.
Sie stellte die Pfanne auf den Herd.
Ich weiß genau dass ich meine Tasche hierher gestellt habe.
Leg deine Bücher da auf den Tisch.
Er lehnte die Leiter gegen die Wand.
to set sth. {set; set}
setting
set
he she sets
I he she set
he she has had set
He set the glass to his lips.
She set the pan on the stove.
I remember setting my bag right here.
Set your books down on the table.
He set the ladder against the wall.
etw. (an einen Ort) setzen; stellen; legen v
stellend; setzend; legend
gestellt; gesetzt; gelegt
er sie stellt; er sie setzt; er sie legt
ich er sie stellte; ich er sie setzte; ich er sie legte
er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt; er sie hat hatte gelegt
Er setzte das Glas an die Lippen.
Sie stellte die Pfanne auf den Herd.
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe.
Leg deine Bücher da auf den Tisch.
Er lehnte die Leiter gegen die Wand.
to set sth. {set; set}
setting
set
he she sets
I he she set
he she has had set
He set the glass to his lips.
She set the pan on the stove.
I remember setting my bag right here.
Set your books down on the table.
He set the ladder against the wall.
Konferenz f; Fachtagung f; Tagung f (über)
Konferenzen pl; Fachtagungen pl; Tagungen pl
Wirtschaftskonferenz f; Wirtschaftstagung f
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen
auf der Konferenz
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen)
eine Konferenz abhalten
eine Konferenz einberufen
Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt.
während die Nahostkonferenz in Genf tagt
Konferenz am runden Tisch
Er ist in einer Besprechung.
conference (on)
conferences
economic conference
to attend a conference
at the conference.
to sit in on a conference
to hold a conference
to convene convoke call a conference
The conference is held every two years.
while as the Middle East Conference is sitting at Geneva
round-table conference
He is in conference.
Konferenz f; Fachtagung f; Tagung f (über)
Konferenzen pl; Fachtagungen pl; Tagungen pl
Wirtschaftskonferenz f; Wirtschaftstagung f
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen
auf der Konferenz
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen)
eine Konferenz abhalten
eine Konferenz einberufen
Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt.
während die Nahostkonferenz in Genf tagt
Konferenz am runden Tisch
Er ist in einer Besprechung.
conference (on)
conferences
economic conference
to attend a conference
at the conference
to sit in on a conference
to hold a conference
to convene convoke call a conference
The conference is held every two years.
while as the Middle East Conference is sitting at Geneva
round-table conference
He is in conference.
jdn. etw. antippen; antipsen ugs.; auf etw. drauftippen; auf etw. leicht draufklopfen v (kurz berühren)
antippend; antipsend; drauftippend; leicht draufklopfend
angetippt; angetipst; draufgetippt; leicht draufgekopft
etw. leicht antippen; leicht draufklopfen
jdn. mit einer Zeitung antippen
jdn. auf die Schulter tippen
mit den Fingern ungeduldig auf den Tisch klopfen
die Schaltfläche „Absenden“ antippen; auf die Schaltfläche „Absenden“ tippen
die Asche von seiner Zigarette abklopfen klopfen schnippen
hohl klingen, wenn man leicht draufklopft
to tap sb. sth. (strike lightly)
tapping
tapped
to tap gently lightly
to tap sb. with a newspaper
to tap sb.'s shoulder; to tap sb. on the shoulder
to tap your fingers on the tabletop impatiently
to tap the 'send' button
to tap the ash from your cigarette
to sound hollow when tapped
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen v
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein.
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten.
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch.
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen.
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel.
to bring call put sth. into play
bring call putting into play
bring call puted into play
Business leaders put into play a new strategy.
A complex system of muscles is brought into play for each body movement.
New evidence has been brought into play in this trial.
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play.
This calls into play other factors.
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n
die zentrale Frage
eine wichtige Frage
eine kontroversielle Frage
die leidige Frage +Gen
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen
rechtliche Fragen; Rechtsfragen
für jdn. wichtig sein
eine Frage lösen
sich um eine Frage herumdrücken
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren
um die Sache Verwirrung stiften
sich mit der Frage +Gen. befassen
die Sache erzwingen
Es geht (hier) um die Frage ob ...
die damit zusammenhängenden Fragen
Das bringt mich zur Frage ...
Die Sache ist vom Tisch.
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.
issue; issue at stake (topic for discussion)
the big key issue
a big major issue
a contentious issue
the thorny vexed issue of sth.
environmental issues
legal issues
to be a big issue for sb.
to resolve an issue
to avoid evade dodge duck an issue
to straddle an issue Am.
to raise an issue
to confuse cloud the issue
to address the issue of sth.
to force the issue
The point at issue The issue at stake is whether ...
the related issues
This leads me to the issue of ...
This is no longer an issue.
My private life is not the issue (here).
von; von … her; von … aus; aus prp; +Dat. (als Ausdruck der Herkunft)
von außen
von der Straße her
der Zug aus Eastbourne
eine Münze aus seiner Tasche
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert
ein Brief von meiner Tante
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe
Auskünfte von Zeugen
der Mann von der Versicherung
Der Tee von heute morgen ist noch übrig.
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.
Der Hund kam unter dem Tisch hervor.
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.
Woher kommst du? Woher bist du? ugs.
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.
from (used to express origin)
from the outside
from the street
the train from Eastbourne
a coin from his pocket
a document from the sixteenth century
a letter from my aunt
a photo from Doris
information from witnesses
the man from the insurance company
The tea is still there from this morning.
He watched us from across the street.
The dog came out from under the table.
My family is comes (originally) from Slovenia.
Where are you from?; Where do you come from?
It's 50 kilometres from here to the nearest town.
Wine is made from grapes, steel is made from iron.
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n
die zentrale Frage
eine wichtige Frage
eine kontroversielle Frage
die leidige Frage +Gen.
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen
rechtliche Fragen; Rechtsfragen
für jdn. wichtig sein
ein Thema zur Diskussion stellen
eine Frage lösen
sich um eine Frage herumdrücken
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren
um die Sache Verwirrung stiften
sich mit der Frage +Gen. befassen
die Sache erzwingen
Es geht (hier) um die Frage, ob …
die damit zusammenhängenden Fragen
Das bringt mich zur Frage …
Das wirft jetzt die Frage auf, ob …
Die Sache ist vom Tisch.
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.
issue; issue at stake (topic for discussion)
the big key issue
a big major issue
a contentious issue
the thorny vexed issue of sth.
environmental issues
legal issues
to be a big issue for sb.
to bring an issue forward for debate
to resolve an issue
to avoid evade dodge duck an issue
to straddle an issue Am.
to raise an issue
to confuse cloud the issue
to address the issue of sth.
to force the issue
The point at issue The issue at stake is whether …
the related issues
This leads me to the issue of …
The issue now becomes whether …
This is no longer an issue.
My private life is not the issue (here).

Tisch Definition

Desk
(n.) A table, frame, or case, usually with sloping top, but often with flat top, for the use writers and readers. It often has a drawer or repository underneath.
Desk
(n.) A reading table or lectern to support the book from which the liturgical service is read, differing from the pulpit from which the sermon is preached
Desk
(v. t.) To shut up, as in a desk

desk Bedeutung

help desk
helpdesk
a service that provides information and assistance to the users of a computer network
desk a piece of furniture with a writing surface and usually drawers or other compartments
desk phone a telephone set that sits on a desk or table
lectern
reading desk
desk or stand with a slanted top used to hold a text at the proper height for a lecturer
reception desk a counter (as in a hotel) where guests are received
writing desk a desk for writing (usually with a sloping top)
writing desk a portable case containing writing materials and having a writing surface
desk dictionary
collegiate dictionary
an abridged dictionary of a size convenient to hold in the hand
city desk
city room
the editorial department of a newspaper that edits the local news
sports desk the editorial department of a newspaper that edits the sports news
desk clerk
hotel desk clerk
hotel clerk
a hotel receptionist
desk officer a military officer who is not assigned to active duty
desk sergeant
deskman
station keeper
the police sergeant on duty in a police station
desk-bound
deskbound
restricted to working in an office rather than in an active physical capacity
Ergebnisse der Bewertung:
104 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ein Tisch ist ein Möbelstück, das sich durch eine zugängliche, meist ebene und waagerechte Fläche charakterisieren lässt, die auf einem oder mehreren Beinen ruht, und dem Zweck der Ablage von Gegenständen dient. Die am häufigsten auftretenden Kategorisierungen sind Ablage, Esstisch und Arbeitsfläche.

Vokabelquiz per Mail: