Suche

Trimm Dich Pfad Deutsch Englisch Übersetzung



Trimm-Dich-Pfad m Dt.; Fitnessparcours m Ös. Schw. Lux.; Vita-Parcours m Schw. sport
keep-fit trail; fitness trail
Pfad, Weg, Fußpfad
path
scher dich weg
pack off
schmaler Pfad
narrow path
Gasse f, Weg m, Pfad m, Bahn f
Gassen pl, Wege pl, Pfade pl, Bahnen pl
alley
alleys
Pfad m, Trampelpfad m
Pfade pl, Trampelpfade pl
trail
trails
Pfad m, Weg m, Steg m, Zweig m
Pfade pl, Wege pl, Stege pl, Zweige pl
path
paths
Tugend f
Tugenden pl
Tugend und Laster
aus der Not eine Tugend machen
der Pfad der Tugend
virtue
virtues
virtues and vices
to make a virtue (out) of necessity
the straight and narrow
Trimm m, Gleichgewichtslage f naut.
trim
lange Zeit, Ewigkeit ugs.
Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.
Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen.
yonks coll.
I haven't done that for yonks.
I haven't seen you for yonks.
anrufen, anläuten ugs., anbimmeln ugs. (Telefon)
anrufend
angerufen
Ich rufe dich an.
to phone Br., to call Am., to cooee Austr.
phoning, calling, cooeing
phoned, called, cooeyed
I'll give you a buzz. coll.
aufpulvern v ugs.
aufpulvernd
aufgepulvert
pulvert auf
pulverte auf
Der Kaffee pulvert dich auf.
to enliven, to pep up, to lift, to boost
enlivening, pepping up, lifting, boosting
enlivened, pepped up, lifted, boosted
enlivens, peps up, lifts, boosts
enlivened, pepped up, lifted, boosted
Coffee peps you up., Coffe bucks you up.
aufregen, verletzen, bestürzen v
aufregend, verletzend, bestürzend
aufgeregt, verletzt, bestürzt
Regen Sie sich nicht auf!, Reg dich nicht auf!
Was hast du denn?
in Unordnung geraten
to upset {upset, upset}
upsetting
upset
Don't upset yourself!
What's upset you?
to become upset
ausgetreten (Pfad) adj
ausgetretene Wege gehen
well-trodden (trail)
to tread a beaten track
dich
thee (poetical, old)
du ppron (deiner, dir, dich)
du bist
du wirst, du kannst
du und ich
du
you
you are, you're
you'll
you and I
thou obs.
sich eignen (für)
sich eignend
geeignet
du eignest dich
er
sie eignet sich
ich
er
sie eignete sich
wir
sie eigneten
er
sie ist
war geeignet
to be qualified (for)
being qualified
been qualified
you are qualified
he
she is qualified
I
he
she was qualified
we
they were qualified
he
she has
had been qualified
sich freuen
sich freuend
gefreut
ich freue mich
du freust dich
er
sie freut sich
wir freuen uns
ich
er
sie freute mich
sich
wir freuten uns
er
sie hat
hatte sich gefreut
sich über etw. freuen
sich für jdn. freuen
Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben.
to be glad, to be happy, to be pleased
being glad, being happy, being pleased
been glad, been happy, been pleased
I am glad, I am happy, I am pleased
you are glad, you are happy, you are pleased
he
she is glad, he
she is happy, he
she is pleased
we are glad, we are happy, we are pleased
I
he
she was glad, I
he
she was happy, I
he
she was pleased
we were glad, we were happy, we were pleased
he
she has
had been glad, he
she has
had been happy, he
she has
had been pleased
to be pleased with sth.
to be pleased for sb., to be glad for sb.'s sake
I'm pleased to announce ...
jdn. glücklich machen
Das macht mich richtig glücklich.
Du machst mich glücklich.
Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day
That makes my day.
You make my day.
That'll make your day.
hinwegkommen (über), sich abfinden (mit), verschmerzen, verwinden
hinwegkommend, sich abfindend, verschmerzend, verwindend
hinweggekommen, sich abgefunden, verschmerzt, verwunden
kommt hinweg, findet sich ab, verschmerzt, verwindet
kam hinweg, fand sich ab, verschmerzte, verwand
Finde dich damit ab!
to get over
getting over
got over
gets over
got over
Get over it!
sich interessieren für
sich interessierend
sich interessiert
ich interessiere mich
du interessierst dich
er
sie interessiert sich
ich
er
sie interessierte mich
sieh
wir interessierten uns
sich brennend für etw. interessieren
to be interested in
being interested
been interested
I am interested in
you are interested in
he
she is interested in
I
he
she was interested in
we were interested in
to be incredibly interested in sth.
lassen, erlauben, zulassen
lassend, erlaubend, zulassend
gelassen, erlaubt, zugelassen
Wir lassen dich fahren.
to let {let, let}
letting
let
We're letting you drive.
lieben v
liebend
geliebt
er
sie liebt
ich
er
sie liebte
er
sie hat
hatte geliebt
Ich liebe dich.
bis zum Wahnsinn lieben
to love
loving
loved
he
she loves
I
he
she loved
he
she has
had loved
I love you. (ILU)
to love to distraction
mögen, gern haben, gefallen, lieben v
mögend
gemocht
ich mag
du magst
er
sie mag
ich
er
sie mochte
er
sie hat
hatte gemocht
ich
er
sie möchte
ich
er
sie möchte nicht
wie du willst, wie Sie wollen
Gefällt es dir?, Gefällt es Ihnen?
Ich mag dich.
to like
liking
liked
I like
you like
he
she likes
I
he
she liked
he
she has
had liked
I
he
she would like
I
he
she wouldn't, I
he
she would not
as you like
Do you like it?
I like you.
jdn. gern haben, jdn. mögen, jdn. lieb haben
Ich hab' dich lieb., Ich mag dich.
to be fond of sb.
I am fond of you.
mutig, tapfer, wacker, kühn, heldenhaft adj
mutiger, tapferer
am mutigsten, am tapfersten
Halt Dich tapfer!, Nur Mut!
brave
braver
bravest
Be brave!, Have courage!
selbst, dich, dir, Sie, sich pron
Du hast es selbst gesagt.
für dich, für Sie
Erkenne dich selbst!
yourself, thyself (old, poetical)
You said it yourself.
for yourself
Know thyselves!
sich verlassen v, zählen, bauen (auf)
sich verlassend, zählend, bauend
sich verlassen, gezählt, gebaut
sich auf jdm.
etw. verlassen, auf jdn.
etw. zählen, auf jdn.
etw. bauen
Ich verlasse mich auf dich., Ich zähle auf dich., Ich baue auf dich.
Du kannst sich auf mich verlassen, Du kannst auf mich zählen.
to count (on)
counting
counted
to count on so.
sth.
I count on you.
You can count on me.
vermissen, missen, verfehlen, verpassen, versäumen, übersehen v
vermissend, missend, verfehlend, verpassend, versäumend, übersehend
vermisst, gemisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersehen
vermisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersieht
vermisste, verfehlte, verpasste, versäumte, übersah
Ich vermisse dich.
Ich vermisse dich so sehr.
Ich vermisse dich auch.
to miss
missing
missed
misses
missed
I miss you.
I miss you so much.
I miss you, too.
(auf etw.
jdn.) vertrauen, bauen
vertrauend, bauend
vertraut, gebaut
Ich vertraue dir., Ich baue auf dich.
to rely (on sth.
sb.)
relying
relied
I rely on you.
Trimm
attitude
Beeil dich!
Hurry up!
Beeil dich!
Make haste!
Begebe dich nicht in die Höhle des Löwen.
Never beard a lion.
Behalt es für dich!
Keep it under your hat!
Behalte das für dich!
Keep this private!
Beherrsch dich!
Restrain yourself!
Beherrsch dich!
Keep your temper!
Behüt dich Gott!, Geh mit Gott!
Godspeed!
Bemühe dich nicht!
Don't bother!
Beruhige dich!
Calm down!
Bleibe im Land und nähre dich redlich. Sprw.
Dwell in the land an you shall be fed. prov.
Da irrst du dich aber gewaltig!
You're very much mistaken there!
Damit kannst du dich begraben lassen!
It's not worth a tinker's damn!
Das du dich ja warm hältst!
Mind you, keep warm!
Das geht dich nichts an!
That's not your cup of tea! coll.
Das geht dich einen Dreck an! ugs.
That's none of your damn business! coll.
Das geht Sie nichts an., Das geht dich nichts an.
That's none of your business.
Das gilt nicht für dich.
This does not apply to you.
Das trifft auf dich nicht zu.
That isn't applicable to you.
Das war nicht auf dich gemünzt.
That was not aimed at you.
Dass du dich nur ja nicht erkältest!
Now, don't go and catch a cold!
Dich sticht wohl der Hafer?
Are you feeling all right?
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt, Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The world doesn't revolve around you.
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.
You're in a rut.
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
You haven't exactly covered yourself with glory.
Du irrst dich gewaltig!
You're way off!
Du kannst dich nicht auf sie verlassen., Du kannst ihr nicht vertrauen.
You cannot rely on her.
Du musst dich schonen.
You must look after yourself.
Du traust dich ja nicht!
I dare you!
Du traust dich nur nicht!
You're just scared!
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben.
You know as much about it as the man in the moon.
Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
If you don't like it you can lump it.
Er hält große Stücke auf dich.
He thinks highly of you.
Er ist kein Umgang für dich.
He's no company for you.
Er wird dich schon nicht fressen.
He won't bite you.
Fasse dich kurz!
Make it short!
Freu dich nicht zu früh!
Don't halloo till you're out of the wood!
Geh und wasch dich!
Go and have a wash!
Gott segne dich!
Blessings upon you!
Halt dich gut fest!
Cling on tight!
Halt dich ran!
Buck up!
Hast du dich im Spiegel gesehen?
Did you look at yourself in the mirror?
Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen. Sprw.
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. prov.
Hüte dich vor ihm!
Be on your guard against him!
Ich habe dich schon überall gesucht.
I've been looking everywhere for you.
Ich habe dich gekriegt!, Erwischt!
Gotcha
Ich habe dich schon überall gesucht.
I've been looking all over for you.
Ich habe ein Attentat auf dich vor.
I've got a big favo(u)r to ask of you.
Ich hole dich heute Abend ab.
I'll call for you this evening.
Ich hole dich morgen früh ab.
I'll pick you up tomorrow morning.
Ich komme dich abholen.
I'll come and pick you up.
Ich nehme dich beim Wort.
I'll take you up on that.
Jemand mag dich.
Somebody likes you.
Jetzt mucks' dich aber ja nicht!
Now stay put!
Kümmere dich nicht um ihn.
Never mind him.
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier!
Don't cross your bridges before you come to them!
Lass dich nicht aufhalten.
Don't let me keep you.
Lass dich nicht entmutigen!
Don't lose heart!
Lass dich nicht ertappen!
Mind you don't get caught!
Lass dich nicht unterkriegen!
Keep your tail up!
Lass dich nicht von ihm hereinlegen.
Don't be fooled by him.
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!
Don't do anything desperate!
Mach dich sofort fertig!
Get ready at once!
Man hat dich reingelegt.
You've been had.
Melde dich, wenn ...
Give me a shout when ... coll. Ir.
Nimm dich zusammen!
Be yourself!
Nimm dich zusammen!
Get a grip!
Nimm dich zusammen!
Pull yourself together!
Pass auf dich auf!
Take care!
Reg dich nicht auf!
Don't get aggravated!
Scher dich zum Teufel!, Fahr zur Hölle!
Go to hell!
Schäm dich!
Shame on you!
Schäme dich!
Be ashamed of yourself!
Sieh dich vor!
Look ahead!
Spiegelberg, ich kenne dich!
I've got your number!
Streng dich an!
Try hard!, Play up!
Täusch dich nicht, ...!
Make no mistake about it ...!
Na los, trau dich!, Na geh, mach schon!
You go, girl!, You go, boy!
Trau dich!
I dare you!
Und wenn du dich auf den Kopf stellt.
No matter what you say.
Untersteh dich!
Don't you dare!
Verlass dich drauf!
Count on it!
Verpiss dich!
Fuck off!
Verzieh dich!, Hau ab! ugs.
Bugger off! coll.
Was ist in dich gefahren, so etwas zu tun?
What possessed you to do that?
Was ist in dich gefahren?
What's gotten into you?
Wenn du das glaubst, irrst du dich.
You're mistaken in believing that.
Wer hat dich darauf gebracht?
Who put you up to it?
Wo drückt es dich denn?
What's bothering you?
Wo drückt es dich denn?
What's on your mind?
Zieh Leine!, Verzieh dich!, Scher dich fort! ugs.
Get lost!, Beat it! coll.
wenn du dich angesprochen fühlst
ITSFWI : if the shoe fits, wear it
Ich werde dich immer lieben!
IWALU : I will always love you!
Ich liebe dich von ganzem Herzen!
LYWAMH : Love you with all my heart!
Ich liebe dich!
LY : Love you!
Tischlein deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack
The Wishing-Table, The Gold-Ass, and The Cudgel in the Sack
Gasse, Weg, Pfad, Bahn
alley
Schäme dich
be ashamed of yourself
Nimm dich zusammen
be yourself
benimm dich
behave yourself
Hast du dich im Spiegel gesehen
did you look at yourself in the glass
Hast du dich im Spiegel gesehen?
did you look at yourself in the glass?
beeile Dich doch
do be quick
lass dich nicht entmutigen
don't lose heart
fühle dich frei anzurufen
feel free to call
Nimm dich zusammen
get a grip
mach dich sofort fertig
get ready at once
Geh und wasch dich
go and have a wash
Scher dich zum Teufel!
go to hell!
Scher dich zum Teufel
go to hell
er haelt grosse Stuecke auf dich
he thinks the world of you
grüß dich
howdy
Du traust dich ja nicht
i dare you
Behalt es für dich
keep it under your hat
behalte das fuer dich
keep this private
Laß dich nicht unterkriegen
keep your tail up
Beherrsch dich
keep your temper
Sieh dich vor
look ahead
beeile dich
make haste
fasse dich kurz
make it short

Deutsche Trimm Dich Pfad Synonyme

dich  
pfad  
Pfad  ÂSteg  ÂTrampelpfad  ÂWeg  
Bahn  ÂFahrbahn  ÂGasse  ÂPfad  ÂStraße  ÂWeg  
Pfad  Steg  Trampelpfad  Weg  
Weitere Ergebnisse für Trimm Synonym nachschlagen

Englische keep-fit trail; fitness trail Synonyme

Trimm Dich Pfad Definition

Fitness
(n.) The state or quality of being fit
Trail
(v. t.) To hunt by the track
Trail
(v. t.) To draw or drag, as along the ground.
Trail
(v. t.) To carry, as a firearm, with the breech near the ground and the upper part inclined forward, the piece being held by the right hand near the middle.
Trail
(v. t.) To tread down, as grass, by walking through it
Trail
(v. t.) To take advantage of the ignorance of
Trail
(v. i.) To be drawn out in length
Trail
(v. i.) To grow to great length, especially when slender and creeping upon the ground, as a plant
Trail
(n.) A track left by man or beast
Trail
(n.) A footpath or road track through a wilderness or wild region
Trail
(n.) Anything drawn out to a length
Trail
(n.) Anything drawn behind in long undulations
Trail
(n.) Anything drawn along, as a vehicle.
Trail
(n.) A frame for trailing plants
Trail
(n.) The entrails of a fowl, especially of game, as the woodcock, and the like
Trail
(n.) That part of the stock of a gun carriage which rests on the ground when the piece is unlimbered. See Illust. of Gun carriage, under Gun.
Trail
(n.) The act of taking advantage of the ignorance of a person

keep-fit trail; fitness trail Bedeutung

trail riding riding along a roughly blazed path
cattle trail a trail over which cattle were driven to market
Chisholm Trail a former cattle trail from San Antonio in Texas to Abilene in Kansas, not used after the s
deer trail a trail worn by the passage of deer
horse-trail a trail for horses
Iditarod Trail a trail that extends , miles from Anchorage over the Alaska Range to Nome
Indian trail a trail through the wilderness worn by Amerindians
mountain trail a trail through mountainous country
Santa Fe Trail a trail that extends from Missouri to New Mexico, an important route for settlers moving west in the th century
ski run
ski trail
trail or slope prepared for skiing
trail a path or track roughly blazed through wild or hilly country
trail bike
dirt bike
scrambler
a lightweight motorcycle equipped with rugged tires and suspension, an offoad motorcycle designed for riding cross country or over unpaved ground
fitness
fittingness
the quality of being suitable, they had to prove their fitness for the position
fitness the quality of being qualified
lead
track
trail
evidence pointing to a possible solution, the police are following a promising lead, the trail led straight to the perpetrator
paper trail the written evidence of someone's activities, this paper trail consisted mainly of electronically stored information
Iditarod
Iditarod Trail Dog Sled Race
an important dogsled race run annually on the Iditarod Trail
trail head
trailhead
the beginning of a trail
contrail
condensation trail
an artificial cloud created by an aircraft, caused either by condensation due to the reduction in air pressure above the wing surface or by water vapor in the engine exhaust
trail a track or mark left by something that has passed, there as a trail of blood, a tear left its trail on her cheek
trail boss the person responsible for driving a herd of cattle
fitness
physical fitness
good physical condition, being in shape or in condition
seaworthiness
fitness
fitness to traverse the seas
trail train drag loosely along a surface, allow to sweep the ground, The toddler was trailing his pants, She trained her long scarf behind her
trail hang down so as to drag along the ground, The bride's veiled trailed along the ground
chase
chase after
trail
tail
tag
give chase
dog
go after track
go after with the intent to catch, The policeman chased the mugger down the alley, the dog chased the rabbit
drag
trail get behind
hang back
drop behind
drop back
to lag or linger behind, But in so many other areas we still are dragging
trail shack move, proceed, or walk draggingly or slowly, John trailed behind his class mates, The Mercedes trailed behind the horse cart
Ergebnisse der Bewertung:
128 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: