Suche

Verbreche Deutsch Englisch Übersetzung



Verbreche
crimes
Verbreche
crimes
Verbreche
crimes
Helfer nach der Tat (nach dem Verbrechen)
accessory after the fact
Helfer vor der Tat (vor dem Verbrechen)
accessory before the fact
Verbrechen
felony
Dunkelziffer f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
estimated number of unknown cases, estimated number of unrecorded cases
a considerable number of undetected crimes
Kapitalverbrechen n, Verbrechen n
Kapitalverbrechen pl, Verbrechen pl
felony
felonies
Kriminalität f
organisierte Kriminalität f
Welle der Kriminalität, Welle von Verbrechen
crime
organized crime
crime wave
Untat f, Verbrechen n
Untaten pl, Verbrechen pl
crime
crimes
Verbrechen n
ein Verbrechen begehen
crime
to commit a crime
Verbrechen n
wrongdoing
anlasten
anlastend
angelastet
jdm. die Schuld an etw. anlasten
jdm. ein Verbrechen anlasten
to blame, to accuse
blaming, accusing
blamed, accuseed
to blame sb. for sth.
to accuse sb. of a crime
unschuldig, schuldlos adj (an)
unschuldiger
am unschuldigsten
an dem Verbrechen unschuldig sein
unschuldig wie ein Lamm ĂĽbtr.
innocent (of)
more innocent
most innocent
to be innocent of the crime
as innocent as a newborn babe fig.
etw. verbrechen
etw. verbrechend
etw. verbrochen
to commit a crime, to be up to sth.
committing a crime, being up to sth.
committed a crime, been up to sth.
verjährt adj (Verbrechen)
statute-barred (crime)
Verbrechen begehen
commit a crime
Untat, Verbrechen
crime
Verbrechen
crime
Verbrechen
felonies
Verwuenschung, Verbrechen
malediction
Verbrechen
malefaction
Verbrechen
malefactions
ein Verbrechen begehen
to commit a crime
Verbrechen
wrongdoing
Verbrechen
wrongdoings
ein Verbrechen
a criminal act
Dunkelziffer f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
estimated number of unknown cases; estimated number of unrecorded cases
a considerable number of undetected crimes
Fremdverschulden n; Fremdeinwirkung f; Verbrechen n
Nach dem Verschwinden einer Lehrerin wird ein Verbrechen vermutet.
Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache)
foul play
Foul play is suspected after woman teacher disappears.
There are no signs of foul play. (cause of death)
Kampf m; Ringen m (um etw.) ĂĽbtr.
der Kampf gegen den Krebs
der Kampf gegen das organisierte Verbrechen
Das Unfallopfer ringt um sein Leben kämpft mit dem Tod.
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben.
Wir haben zwar nicht gewonnen uns aber gut geschlagen.
fight (for sth.) fig.
the fight against cancer
the flight against organized crime
The accident victim is in a fight for his life.
He is in the fight of his political life in this election.
We didn't win but we put up a good fight.
Kriminalität f
allgemeine Kriminalität
organisierte Kriminalität f; organisiertes Verbrechen n
crime
general crime; common crime
organized crime
Missetat f; Ăśbeltat f; Verbrechen n
Missetaten pl; Ăśbeltaten pl; Verbrechen pl
malefaction
malefactions
Name m
Namen pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂĽhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verĂĽbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂĽnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂĽr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige fĂĽr Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Schande f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande ĂĽber seine Familie. geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His crimes brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
schwere Straftat f; Verbrechen n jur.
indictable offence Br.; felony Am.
Verbrechen n; schwere Straftat f jur.
ein Verbrechen begehen
ein nicht vorsätzliches Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
serious crime
to commit a serious crime
an unpremeditated crime
crimes against humanity
angesichts prp; +Gen.; in Anbetracht von; im in Hinblick auf; im Lichte (+ Gen.); mit RĂĽcksicht auf etw.
unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend
angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses
angesichts der starken Opposition aus der Partei
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen das sie mitgemacht haben.
in view of sth.; in the light of sth. Br.; in light of sth. Am.; in the face of sth.
in the light of the above aforesaid
in view of the enormous rise in population
in face of the strong opposition from within the party
Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered.
(einem Verbrechen) zum Opfer fallen; anheimfallen
to fall victim to (a crime)
etw. anstellen; etw. verbrechen ugs. humor.
anstellend; verbrechend
angestellt; verbrochen
Stell bloĂź nichts an.
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
Ich habe nichts verbrochen.
Was hat er denn verbrochen?
to be up to sth.; to get be up to mischief; to do sth. wrong
being up to; getting being up to mischief; doing wrong
been up to; got been up to mischief; done wrong
Don't get up to any mischief anything naughty.
What have you been up to this time?
I haven't done anything wrong.
What has he done wrong?
etw. aufklären; abklären; klären v
aufklärend; abklärend; klärend
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt
klärt auf; klärt ab; klärt
klärte auf; klärte ab; klärte
ein Missverständnis aufklären
ein Verbrechen aufklären
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen
Probleme einer Klärung zuführen
Einige Punkte müssen noch geklärt werden bevor die Besprechung beginnt.
Alles schön und gut aber damit ist immer noch nicht klar ob die Eintrittskarten gültig sind.
Könntest du das für mich abklären?
Der Ohrenarzt wird abklären ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt.
to clear up () sth.
clearing up
cleared up
clears up
cleared up
to clear up a misunderstanding
to clear up a crime
to clear up a mystery
to clear up problems
Some points need to be cleared up before the meeting begins.
All well and good but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not.
Could you clear that up for me?
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss.
sich auszahlen v
sich auszahlend
sich ausgezahlt
Es zahlt sich aus dass ...
Es bringt nichts ein.
Verbrechen zahlen sich nicht aus.
to pay off; to be worth it
paying off; being worth it
paid off; been worth it
It pays that ...
It doesn't pay.
Crime doesn't pay.
etw. begehen; verĂĽben v
begehend; verĂĽbend
begangen; verĂĽbt
begeht; verĂĽbt
beging; verĂĽbte
ein Verbrechen begehen
eine strafbare Handlung begehen
to commit sth.
committing
committed
commits
committed
to commit a crime
to commit an offence offense
jdn. einer Sache bezichtigen; zeihen geh.; jdm. etw. anlasten; vorwerfen v
bezichtigend; zeihend; anlastend; vorwerfend
bezichtigt; geziehen; angelastet; vorgeworfen
jdn. des Verrats bezichtigen
jdn. bezichtigen etw. getan zu haben
jdm. ein Verbrechen anlasten
to accuse sb. of sth.
accusing
accused
to accuse sb. of treachery
to accuse sb. of having done sth.
to accuse sb. of a crime
etw. sĂĽhnen; etw. abbĂĽĂźen v; fĂĽr etw. bĂĽĂźen v
sĂĽhnend; abbĂĽĂźend; bĂĽĂźend
gesĂĽhnt; abgebĂĽĂźt; gebĂĽĂźt
ein Verbrechen sĂĽhnen
seine SĂĽnden abbĂĽĂźen
to atone for sth.; to make amends for sth.
atoning
atoned
to atone for a crime
to atone for your sins
unerwartet; merkwürdig; seltsam; unmöglich adv
ein VerbĂĽndeter von unerwarteter Seite
ein merkwĂĽrdiges Gespann
Im Innenhof des Hotels hätte man ein Kunstjuwel aus dem Barock nicht vermutet.
In dem verschlafenen Ort hätte man mit so einem Verbrechen nicht gerechnet.
unlikely (only before noun)
an unlikely ally
an unlikely couple
The courtyard of the hotel was an unlikely place to find an artistic gem of the Baroque period.
The quiet village was an unlikely setting for such a crime.
an etw. beteiligt sein (Verbrechen etc.); mit drinhängen ugs.; an etw. mitschuldig sein
to be complicit in sth.
die Dunkelziffer f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
the number of unknown cases; the number of unreported cases; the number of unreported incidents
a considerable number of undetected crimes
Kampf m; Ringen m (um etw.) ĂĽbtr.
der Kampf gegen den Krebs
der Kampf gegen das organisierte Verbrechen
Das Unfallopfer ringt um sein Leben kämpft mit dem Tod.
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben.
Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen.
fight (for sth.) fig.
the fight against cancer
the flight against organized crime
The accident victim is in a fight for his life.
He is in the fight of his political life in this election.
We didn't win, but we put up a good fight.
Kriminalität f
Alterskriminalität f
Artenschutzkriminalität f
Arzneimittelkriminalität f
Begleitkriminalität f
Beschaffungskriminalität f
Beschaffungskriminalität f (für Drogenkonsum)
Computerkriminalität f
Drogenkriminalität f; Rauschgiftkriminalität f; Suchtmittelkriminalität f; Suchtgiftkriminalität f Ös.
Eigentumskriminalität f
Gesamtkriminalität f
Gewaltkriminalität f
Hasskriminalität f; Vorurteilskriminalität f
Internetkriminalität f
Jugendkriminalität f
Kleinkriminalität f
Schleuserkriminalität f; Schlepperkriminalität f Ös.; Schlepperunwesen n
Straßenkriminalität f
Umweltkriminalität f
Vermögenskriminalität f
Wirtschaftskriminalität f
allgemeine Kriminalität
organisierte Kriminalität f OK ; organisiertes Verbrechen n
crime
elderly crime
wildlife crime
pharmaceutical crime; pharmacrime; crime involving medicines
accompanying crime
acquisitive crime
crime as a means of supporting your drug habits
computer crime
drug crime; drug-related crime; narcotics crime
crime against tangible property
overall crime; overall crime levels; overall crime numbers
violent crime
hate crime; bias-motivated crime
cyber-crime; cybercrime
juvenile crime; youth crime; juvenile delinquency
petty crime
organised immigration crime
street crime
environmental crime
crime against property
economic crime; white-collar crime; corporate crime
general crime; common crime
organized crime OC
Name m ling.
Namen pl
Doppelname m
Firmname m (kath.) relig.
Jungenname m Norddt. Mitteldt.; Bubenname m SĂĽddt. Ă–s. Schw.
Kosename m
Mädchenname m
jds. lediger Name; jds. Mädchenname
Rufname m
Taufname m relig.
Theatername m
Vorname m
Zuname m; Familienname m; Nachname m
Zwischennamen m; zweiter Vorname m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂĽhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verĂĽbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂĽnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂĽr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige fĂĽr Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Schande f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande ĂĽber seine Familie. geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His crimes brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
abscheuliche Tat f; Gräueltat f; Schandtat f; Untat f
abscheuliche Taten pl; Gräueltaten pl; Schandtaten pl; Untaten pl
böse Tat; verwerfliche Tat; frevelhafte Tat; Freveltat; Übeltat
die Gräueltaten im Krieg
brutale Verbrechen begehen
infamous action; infamous act; monstrous act; enormity formal
infamous actions; infamous acts; monstrous acts; enormities
moral enormity
the enormities of war
to commit criminal enormities
(einem Verbrechen) zum Opfer fallen; anheimfallen v
to fall victim to (a crime)
jdm. etw. anlasten; zur Last legen; vorwerfen v
anlastend; zur Last legend; vorwerfend
angelastet; zur Last gelegt; vorgeworfen
die Verbrechen, die ihm zur Last gelegt werden
to impute sth. to sb.
imputing
imputed
the crimes imputed to him
etw. (öffentlich) anprangern; brandmarken; verurteilen v (als etw.)
anprangernd; brandmarkend; verurteilend
angeprangert; gebrandmarkt; verurteilt
1956 brandmarkte Chruschtschow die Verbrechen Stalins.
to denounce sth. (as sth.)
denouncing
denounced
In 1956 Khrushchev denounced Stalin's crimes.
etw. aufklären; abklären; klären v
aufklärend; abklärend; klärend
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt
klärt auf; klärt ab; klärt
klärte auf; klärte ab; klärte
ein Missverständnis aufklären
ein Verbrechen aufklären
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen
Probleme einer Klärung zuführen
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob wie …
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt.
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt.
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind.
Könntest du das für mich abklären?
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt.
to clear up () sth.
clearing up
cleared up
clears up
cleared up
to clear up a misunderstanding
to clear up a crime
to clear up a mystery
to clear up problems
There is no legal clarity on whether on how …
The matter has been cleared up.
Some points need to be cleared up before the meeting begins.
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not.
Could you clear that up for me?
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss.
sich auszahlen; sich bezahlt machen v
sich auszahlend; sich bezahlt machend
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht
Es zahlt sich aus, dass …
Es bringt nichts ein.
Ehrlichkeit zahlt sich aus.
Verbrechen zahlen sich nicht aus.
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus.
to pay off; to be worth it
paying off; being worth it
paid off; been worth it
It pays that …
It doesn't pay.
Honesty pays off.
Crime doesn't pay.
Violating the competition laws never pays off.
an etw. beteiligt sein (Verbrechen usw.); mit drinhängen ugs.; an etw. mitschuldig sein v
to be complicit in sth.
jdn. einer Sache bezichtigen; zeihen geh.; jdm. etw. anlasten; vorwerfen v
bezichtigend; zeihend; anlastend; vorwerfend
bezichtigt; geziehen; angelastet; vorgeworfen
jdn. des Verrats bezichtigen
jdn. bezichtigen, etw. getan zu haben
jdm. ein Verbrechen anlasten
to accuse sb. of sth.
accusing
accused
to accuse sb. of treachery
to accuse sb. of having done sth.
to accuse sb. of a crime
einstĂĽrzen; zusammenstĂĽrzen; zusammenfallen; einbrechen; verbrechen min.; zusammenbrechen v constr.
einstĂĽrzend; zusammenstĂĽrzend; zusammenfallend; einbrechend; verbrechend; zusammenbrechend
eingestĂĽrzt; zusammengestĂĽrzt; zusammengefallen; eingebrochen; verbrochen; zusammengebrochen
stürzt ein; stürzt zusammen; fällt zusammen; bricht ein; verbricht; bricht zusammen
stĂĽrzte ein; stĂĽrzte zusammen; fiel zusammen; brach ein; verbrach; brach zusammen
Das Mobilfunknetz war zusammengebrochen.
to collapse
collapsing
collapsed
collapses
collapsed
The mobile cell phone system had collapsed.
etw., das man nicht kennen wissen kann
Vorschriften, die man gar nicht kennen kann
Folgen, die noch nicht abzusehen sind
Ob es ein Unfall oder ein Verbrechen war, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen.
unknowable {adj}
unknowable rules
unknowable consequences
Whether it was an accident or a crime is unknowable on present information.
schäbig; schändlich; unehrenhaft adj (Sache)
schäbige Gedanken
unehrenhafte GefĂĽhle
schändliche Verbrechen
ignoble; dishonourable Br.; dishonorable Am. (matter)
ignoble thoughts
ignoble feelings
dishonourable crimes
unerwartet; merkwĂĽrdig; seltsam adv
ein VerbĂĽndeter von unerwarteter Seite
ein merkwĂĽrdiges Gespann
Im Innenhof des Hotels hätte man ein Kunstjuwel aus dem Barock nicht vermutet.
In dem verschlafenen Ort hätte man mit so einem Verbrechen nicht gerechnet.
unlikely (only before noun)
an unlikely ally
an unlikely couple
The courtyard of the hotel was an unlikely place to find an artistic gem of the Baroque period.
The quiet village was an unlikely setting for such a crime.
unverantwortlich; schlimm; nicht zu entschuldigend; unentschuldbar adj
Das wäre eine unverantwortliche Verschwendung.
Es ist unverantwortlich, dass die Regierung nichts dagegen tut.
Es wäre ein Verbrechen, diese Aufführung zu versäumen.
criminal
That would be a criminal waste.
It's criminal that the government is doing nothing to stop the problem.
it would be criminal to miss seeing this performance.
opferlose Straftat f; opferloses Verbrechen n jur.
victimless crime
ein Verbrechen begehen v
to perpetrate a crime formal
von Verbrechen heimgesucht
crime-ridden {adj}
Aufklärung f (eines Verbrechens)
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten
clearing up, solving
to be trying to solve (clear up) a crime
beschuldigen, bezichtigen v
beschuldigend, bezichtigend
beschuldigt, bezichtigt
eines Verbrechens beschuldigen, eines Verbrechens bezichtigen
des Diebstahls beschuldigt
to charge
charging
charged
to charge with a crime
charged with stealing
mitwirken v (an, bei)
mitwirkend
mitgewirkt
wirkt mit
wirkte mit
an der Aufklärung eines Verbrechens mitwirken
to collaborate (on), to help, to be involved (in)
collaborating, helping, being involved
collaborated, helped, been involved
collaborates, helps, is involved
collaborated, helped, was involved
to help to solve a crime
(jdn. eines Verbrechens) ĂĽberfĂĽhren
to convict (sb. of a crime)
eines Verbrechens beschuldigen
charge with a crime

Deutsche Verbreche Synonyme

Englische crimes Synonyme

Verbreche Definition

crimes Bedeutung

Financial Crimes Enforcement Network
FinCEN
a law enforcement agency of the Treasury Department responsible for establishing and implementing policies to detect money laundering
Ergebnisse der Bewertung:
102 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: