Suche

Vergessen Deutsch Englisch Übersetzung



vergessen
forgotten
vergessen
forget
vergessen
forgot
vergessen
to forget
vergessen
to forget (forgot,forgotten)
vergessen
forget (irr.)
vergessen (part.)
forgotten
vergesse, vergessen
forget
vergessene, vergessen
forgotten
ich habe es vergessen
i forgot about it
Ich habe es vergessen.
I forgot about it.
vergessen, verschollen
forgotten
Vergessen, Vergessenheit
oblivion
Das kannst du vergessen.
This one is a real bummer
wir dürfen nicht vergessen
we must not forget
das duerfen Sie nie vergessen
you must never forget that
Das dürfen Sie nie vergessen.
You must never forget that.
unbedeutend; zu vergessen adj
forgettable
Ich darf auch nicht vergessen …
I also mustn't forget …
Er hat es also doch vergessen.
So he forgot it after all.
Ich darf auch nicht vergessen ...
I also mustn't forget ...
Wir alle vergessen gern, dass ...
We all are apt to forget that ...
Vergeben ist leichter als vergessen.
It's easier to forgive than forget.
Man darf dabei nicht vergessen, dass
In this connection it shouldn't be forgotten that ...
Du scheinst vergessen zu haben, dass
You seem to have forgotten that ...
Vergessenheit f, Vergessen n
in Vergessenheit geraten
oblivion
to fall into oblivion, to sink into oblivion
und zu guter Letzt; und nicht zu vergessen (bei Aufzählungen)
and last but not least (when listing things)
liegen bleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleiben
to be left behind
liegen bleiben, vergessen werden, zurückgelassen werden, stehen bleiben
to be left behind
Verflixt!; Zum Kuckuck! interj
Verflixt! Ich habe meinen Schlüssel vergessen.
Blast!; Blast it!
Oh blast! Blast it! I've forgotten my key.
Vergessen n
Selbstvergessen n (Nietsche) phil.
Trank des Vergessens (Mythologie)
forgetfulness
self-forgetfulness
drink of forgetfulness (mythology)
Vergessenheit f; Vergessen n
in Vergessenheit geraten; der Vergessenheit anheimfallen
oblivion
to fall into oblivion; to sink into oblivion
liegen bleiben; liegenbleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleiben v
to be left behind
unbedankt; (zu Unrecht) vergessen adj soc.
die stillen Helden der Bürgerrechtsbewegung
unsung formal
the unsung heroes of the civil rights movement
unbedankt; (zu Unrecht) vergessen adj soc.
die stillen Helden der Bürgerrechtsbewegung
unsung (formal)
the unsung heroes of the civil rights movement
sinnigerweise adv iron. humor.
Ich hatte sinnigerweise die Rechnung zu Hause vergessen.
oh-so-cleverly
I had oh-so-cleverly forgotten the invoice at home.
ungenannt adj humor.
Eine gewisse Person, die ungenannt bleiben soll, hat vergessen, zuzusperren.
nameless
A certain person, who shall remain nameless, forgot to lock the door.
ungenannt adj humor.
Eine gewisse Person die ungenannt bleiben soll hat vergessen zuzusperren.
nameless
A certain person who shall remain nameless forgot to lock the door.
etw. entsperren v
entsperrend
entsperrt
Wie kann ich meinen Computer entsperren wenn ich das Kennwort vergessen habe?
to unlock sth.; to free sth.
unlocking; freeing
unlocked; freed
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
etw. entsperren v
entsperrend
entsperrt
Wie kann ich meinen Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe?
to unlock sth.; to free sth.
unlocking; freeing
unlocked; freed
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
dummerweise adv
Dummerweise habe ich vergessen den Pilotfilm zur Serie aufzunehmen.
Dummerweise ging am Samstag Abend kein Zug.
annoyingly
Annoyingly I forgot to record the pilot episode.
Annoyingly there was no train on Saturday evening.
dummerweise; ärgerlicherweise adv
Dummerweise habe ich vergessen, den Pilotfilm zur Serie aufzunehmen.
Dummerweise ging am Samstag Abend kein Zug.
annoyingly
Annoyingly, I forgot to record the pilot episode.
Annoyingly, there was no train on Saturday evening.
einen Termin (ganz) vergessen; einen Termin verschwitzen ugs. v
Seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen.; Seinen Geburtstag habe ich ganz verschwitzt.
to (completely) forget about a date; to slip your mind (date)
I completely forgot about his birthday.; His birthday completely slipped my mind.
verlernen; vergessen; entlernen v
verlernend; vergessend; entlernend
verlernt; vergessen; entlernt
verlernt; vergisst; entlernt
verlernte; vergaß; entlernte
to unlearn
unlearning
unlearned
unlearns
unlearnt; unlearned
wegen jdm. wegen einer Sache ein schlechtes Gewissen Gewissensbisse haben v
Sie hat wegen der Sache ein schlechtes Gewissen.
Ich hatte Gewissensbisse, weil ich vergessen hatte, anzurufen.
to feel bad about sb. sth.
She feels bad about what happened.
I felt bad that I forgot to call.; I felt bad about forgetting to call.
Hektik f (persönliches Verhalten)
Nur keine Hektik!
Wozu die Hektik?
In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen.
In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen.
rush
Don't rush yourself!
What's the rush?
I was in such a rush yesterday that I failed to notice that.
In my rush to leave, I forgot my umbrella.
und tatsächlich; dann auch
„Halt“, sagte er, „ich höre etwas“, und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam.
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch.
sure enough
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget, and sure enough she did.
vergessen
vergessend
vergessen
du vergisst (vergißt alt)
er
sie vergisst (vergißt alt)
ich
er
sie vergaß
er
sie hat
hatte vergessen
ich
er
sie vergäße
vergiss! (vergiß! alt)
to forget {forgot, forgotten}
forgetting
forgotten
you forget
he
she forgets
I
he
she forgot
he
she has
had forgotten
I
he
she would forget
forget!
Hektik f (persönliches Verhalten)
Nur keine Hektik!
Wozu die Hektik?
In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen.
In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen.
rush
Don't rush yourself!
What's the rush?
I was in such a rush yesterday that I failed to notice that.
In my rush to leave I forgot my umbrella.
und tatsächlich; dann auch
"Halt " sagte er "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto das näherkam.
Ich habe gesagt sie wird das vergessen und so war es dann auch.
sure enough
'Stop ' he said 'I can hear something.' Sure enough in the distance we could hear a car approaching.
I said she'd forget and sure enough she did.
ein Gerät abstecken; ausstecken v electr.
ein Gerät absteckend; aussteckend
ein Gerät abgesteckt; ausgesteckt
eine Gitarre vom Verstärker abstecken
Ich habe vergessen die Kühlbox auszustecken.
to unplug a device
unplugging a device
unplugged a device
to unplug a guitar from the amp
I forgot to unplug the cold box.
ein Gerät abstecken; ausstecken v electr.
ein Gerät absteckend; aussteckend
ein Gerät abgesteckt; ausgesteckt
eine Gitarre vom Verstärker abstecken
Ich habe vergessen, die Kühlbox auszustecken.
to unplug a device
unplugging a device
unplugged a device
to unplug a guitar from the amp
I forgot to unplug the cold box.
jdm. entfallen geh.; etw. nicht (im Kopf) behalten; verschwitzen ugs. v (Sache)
Das Datum ist mir entfallen.
Seinen Geburtstag habe ich ganz verschwitzt.; Auf seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen.
to slip your mind; to slip your memory (matter)
The date has slipped my mind.
His birthday completely slipped my mind.; I completely forgot about his birthday.
etw. ausdrucken; von etw. einen Ausdruck machen v comp.
ausdruckend
ausgedruckt
druckt aus
druckte aus
Wir bitten Sie, diese Seite auszudrucken.
Ich habe leider vergessen, den Bewerbungsbogen auszudrucken.
to print out () sth.
printing out
printed out
prints out
printed out
Please, print out this page.
Unfortunately, I forgot to print the application form.
in etw. vertieft sein v; (ganz) in etw. aufgehen v
in ein Buch vertieft sein
in der Natur aufgehen
Er geht ganz in seiner Arbeit auf.
Wir sind so damit beschäftigt, unseren Körper in Form zu bringen, dass wir vergessen …
to be absorbed in sth.
to be absorbed in a book
to be absorbed in nature
The work absorbes him.
We are so absorbed in improving our bodies that we forget …
Abmachung f; Handel m; Deal m ugs.
Abmachungen pl; Deals pl
Hast du vergessen, was wir abgemacht ausgemacht Ös. haben?
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen.
Wir haben es mit unserem Urlaub gut schlecht getroffen.
deal
deals
Are you forgetting our deal?
I would never agree to such a deal.
We got a good bad deal on our holiday.
Vergessenheit f; Vergessenwerden n; Vergessensein n
Seinsvergessenheit f (Heidegger) phil.
in Vergessenheit geraten; der Vergessenheit anheimfallen
langsam in Vergessenheit geraten
etw. vor der Vergessenheit dem Vergessenwerden dem Vergessen bewahren
oblivion
oblivion of being (Heidegger)
to fall sink into oblivion
to fade drift into oblivion
to rescue sth. from oblivion
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren; außer sich geraten; sich vergessen
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry I just got carried away. I just lost it.
etw. verlängern v (seine Gültigkeit verlängern) adm.
verlängernd
verlängert
ein Abonnement verlängern
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern
Sein Vertrag wird nicht verlängert.
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern.
Er hat vergessen, seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen.
to renew sth. (extend its period of validity)
renewing
renewed
to renew a subscription
to renew the lease for another year
His contract will not been renewed.
You need to renew the library book.
He forgot to renew his passport and now it's expired.
etw. verlängern v (seine Gültigkeit verlängern) adm.
verlängernd
verlängert
ein Abonnement verlängern
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern
Sein Vertrag wird nicht verlängert.
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern.
Er hat vergessen seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen.
to renew sth. (extend its period of validity)
renewing
renewed
to renew a subscription
to renew the lease for another year
His contract will not been renewed.
You need to renew the library book.
He forgot to renew his passport and now it's expired.
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren v; außer sich geraten; sich vergessen v
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid, das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be carried away; to get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry, I just got carried away. I just lost it.
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist adv
fast immer; meist
in fast allen Fällen
Das Vorhaben wäre fast gescheitert.
Fast alle waren damit beschäftigt sich vorzubereiten.
Fast alle waren verheiratet.
Fast hätte ich vergessen dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen.
Das geht leicht ja fast zu leicht.
almost; nearly; near
almost always
in almost nearly all cases
The project came close to failing.
Almost nearly everybody was busy preparing for it.
They were nearly all married.
I almost nearly forgot to tell you about my upcoming trip.
It's easy to do in fact almost too easy.
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist adv
fast immer; meist
in fast allen Fällen
Das Vorhaben wäre fast gescheitert.
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten.
Fast alle waren verheiratet.
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen.
Das geht leicht, ja fast zu leicht.
almost; nearly; near
almost always
in almost nearly all cases
The project came close to failing.
Almost nearly everybody was busy preparing for it.
They were nearly all married.
I almost nearly forgot to tell you about my upcoming trip.
It's easy to do, in fact almost too easy.
improvisieren; etw. aus dem Stegreif tun; extemporieren geh.; ein Extempore geben (Theater) v
improvisierend; aus dem Stegreif tund; extemporierend; ein Extempore gebend
improvisiert; aus dem Stegreif getan; extemporiert; ein Extempore gegeben
aus dem Stegreif reden; unvorbereitet reden
Ich musste improvisieren, denn ich hatte mein Konzept vergessen.
to improvise; to ad-lib; to extemporize extemporise Br. formal; to wing it coll.; to busk it coll.
improvising; ad-libing; extemporizing extemporising; winging it; busking it
improvised; ad-libed; extemporized extemporised; winged it; busked it
to speak ad lib; to speak impromptu; to speak off the cuff, to speak off the top of your head
I had to ad-lib because I had forgotten my notes.
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun v
daran denkend
daran gedacht
denkt daran
dachte daran
Vergiss es nicht!; Denk daran!
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen.
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast.
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat.
to remember sth. doing sth.; not to forget sth. doing sth.
remembering
remembered
remembers
remembered
Be sure to remember!
Please remember to take out the refuse tomorrow.
Thank you for remembering my birthday.
It should be remembered that she has made many important contributions.
Gedanken pl (in festen Wendungen)
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken
jdn. auf andere Gedanken bringen
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein
an etw. unbefangen unbelastet herangehen
geistig erholt ausgeruht an die Arbeit gehen
Du denkst auch immer nur an das eine!
mind (in set phrases)
to take your mind off things
to take sb.'s mind off things
to take sb.'s mind off sth.
to have your mind on sth. else
to have one's mind on other things
to approach sth. with a fresh mind
to start working with a fresh mind
You have a one-track mind!
improvisieren; etw. aus dem Stegreif tun; extemporieren geh.; ein Extempore geben (Theater) v
improvisierend; aus dem Stegreif tund; extemporierend; ein Extempore gebend
improvisiert; aus dem Stegreif getan; extemporiert; ein Extempore gegeben
über ein Thema improvisieren mus.
aus dem Stegreif reden; unvorbereitet reden
Ich musste improvisieren denn ich hatte mein Konzept vergessen.
to improvise; to ad-lib; to extemporize extemporise Br. (formal); to wing it coll.; to busk it coll.
improvising; ad-libing; extemporizing extemporising; winging it; busking it
improvised; ad-libed; extemporized extemporised; winged it; busked it
to improvise on a theme
to speak ad lib; to speak impromptu; to speak off the cuff to speak off the top of your head
I had to ad-lib because I had forgotten my notes.
damit nicht; um nicht conj
und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, …
Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören damit ich niemanden störe.
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre.
Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde.
Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler.
lest + subjunctive; lest + should formal
and lest you think I'm joking …
I wore headphones lest I disturb anyone.
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing.
He gripped her arm lest she be trampled down.
He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well.
damit nicht; um nicht conj
und damit du nicht denkst das ist nur ein Scherz ...
Ich hatte Kopfhörer auf um niemanden zu stören damit ich niemanden störe.
Dreh bitte das Radio leiser damit ich das Telefon nicht überhöre.
Ich packte sie am Arm damit sie nicht niedergetrampelt wurde.
Er ist ein guter Musiker und nicht zu vergessen das darf man nicht vergessen auch ein talentierter Maler.
lest + subjunctive; lest + should (formal)
and lest you think I'm joking ...
I wore headphones lest I disturb anyone.
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing.
He gripped her arm lest she be trampled down.
He's a fine musician and lest we forget a talented painter as well.
mein Lieber m; meine Liebe f; Liebes; mein Freund m; Sportsfreund m; Kindchen n; Mädchen n (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede)
meine Lieben pl; meine Freunde pl; Sportsfreunde pl; Kindchen pl; Mädchen pl
Na, Sportsfreund, wie geht's so?
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen.
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was!
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen.
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) Am. coll.
kiddos; kiddoes
Hey, kiddo, how's it going?
I don't blame you, kiddo.
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt!
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days.
Abmachung f; Handel m; Geschäft n; Deal m ugs.
Geschäftsvereinbarung f
Koppelungsgeschäft econ.
Großgeschäft n
ein Geschäft machen
ein gutes Geschäft machen
ein Geschäft sausen lassen
Amigo-Geschäft n; Klüngelgeschäft n pej.
Hast du vergessen was wir abgemacht ausgemacht Ös. haben?
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen.
Wir haben es mit unserem Urlaub gut schlecht getroffen.
deal
business deal
linked deal
jumbo deal
to swing a deal
to make a good deal
to let a business deal go
sweetheart deal
Are you forgetting our deal?
I would never agree to such a deal.
We got a good bad deal on our holiday"
jdm. etw. verzeihen; vergeben v
verzeihend; vergebend
verziehen; vergeben
er sie verzeiht
ich er sie verzieh
er sie hat hatte verziehen
unverziehen; unvergeben
Verzeih mir; Vergib mir!
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche.
jdm. seine Sünden vergeben relig.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Vergeben ist leichter als vergessen.
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. formal
forgiving; pardoning
forgiven; pardones
he she forgives; pardons
I he she forgave; pardoned
he she has had forgiven; pardoned
unforgiven
Forgive me!
Pardon me for interrupting you.
to forgive pardon sb. their sins
Can you forgive me again?
It's easier to forgive than forget.
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam.
jdm. etw. verzeihen; vergeben v
verzeihend; vergebend
verziehen; vergeben
er sie verzeiht
ich er sie verzieh
er sie hat hatte verziehen
unverziehen; unvergeben
Verzeih mir; Vergib mir!
Verzeihen Sie wenn ich sie unterbreche.
jdm. seine Sünden vergeben relig.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Vergeben ist leichter als vergessen.
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
to forgive sb. {forgave; forgiven} to pardon sb. for sth. (formal)
forgiving; pardoning
forgiven; pardones
he she forgives; pardons
I he she forgave; pardoned
he she has had forgiven; pardoned
unforgiven
Forgive me!
Pardon me for interrupting you.
to forgive pardon sb. their sins
Can you forgive me again?
It's easier to forgive than forget.
The place was if you'll pardon the expression bedlam.
etw. nicht (tun) dürfen v (moralische Vorgabe)
Nein das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig.
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will darf man dort nicht hingehen.
So etwas darfst du nicht sagen.
Das darfst du nicht verpassen!
Du darfst nicht vergessen dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist.
Ich notiere mir alle Dinge die ich auf keinen Fall übersehen darf.
Es kann und darf nicht sein dass jemand seine Frau schlägt.
must not do sth. (moral requirement)
No I must not do that. It would be wrong.
The place is tiny you must not go there for private conversation.
You mustn't say such things.
You must not miss out on this!
You mustn't forget that football is a ruthless business.
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook.
It is absolutely unacceptable to beat your wife.
alles noch schlimmer machen v
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen geh.
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.
Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.
Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel.
to add insult to injury fig.
to add insult to injury
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
Adding insult to the injury, To add insult to injury, it started raining heavily.
This would add insult to injury.
Having to pay for it just adds insult to injury.
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal ugs.; erstens adv (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung)
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell …
Aber es gibt da auch Probleme: zunächst einmal kann man nicht genau sagen, …
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken.
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal …
Das reicht erst einmal erst mal.
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass …
to start with; for a start coll.; for starters coll. (used to introduce the first in a list of events or arguments)
He was reluctant to co-operate to start with, but soon …
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision …
There was the shepherd's pie, for a start.
Well, for a start, I think that we should …
That'll do for starters.
Well, for starters we must remember that …
etw. nicht (tun) dürfen v (moralische Vorgabe)
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig.
Das dürfen Sie nie vergessen.
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen.
So etwas darfst du nicht sagen.
Das darfst du nicht verpassen!
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist.
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf.
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt.
must not do sth. (moral requirement)
No, I must not do that. It would be wrong.
You must never forget that.
The place is tiny, you must not go there for private conversation.
You mustn't say such things.
You must not miss out on this!
You mustn't forget that football is a ruthless business.
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook.
It is absolutely unacceptable to beat your wife.
Wenn … Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun geh.; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn
Bei all dem Grün vergisst man leicht ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt.
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt.
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist.
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen.
Doing sth. With sth. one could may might be forgiven for doing sth.
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline.
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving.
The organizers can be forgiven for going where the money is.
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start.
vergessen v
vergessend
vergessen
du vergisst (vergißt alt)
er sie vergisst (vergißt alt)
ich er sie vergaß
wir sie vergaßen
er sie hat hatte vergessen
ich er sie vergäße
vergiss! (vergiß! alt)
Man darf dabei Dabei darf man (aber) nicht vergessen dass ...
Du scheinst vergessen zu haben dass
Ehe ich's vergesse ...; Dass ich's nicht vergesse ...
Du vergisst dabei dass ...
... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt)
Das habe ich total vergessen verschwitzt ugs.
Wir alle vergessen gern dass ...
Das kannst du vergessen!; Vergiss es!
to forget {forgot; forgotten}
forgetting
forgotten
you forget
he she forgets
I he she forgot
we they forgot
he she has had forgotten
I he she would forget
forget!
In this context regard it should be remembered should not be forgotten that ...
You seem to have forgotten that ...
Before I forget ...
You are forgetting ...
... and not forgetting ... (not least)
It completely slipped my mind. I clean forgot it. coll.
We all are apt to forget that ...
Forget it!; Scrap it! coll.
etw. vergessen v
vergessend
vergessen
du vergisst (vergißt alt)
er sie vergisst (vergißt alt)
ich er sie vergaß
wir sie vergaßen
er sie hat hatte vergessen
ich er sie vergäße
vergiss! (vergiß! alt)
Man darf dabei Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass …
Du scheinst vergessen zu haben, dass
Ehe ich's vergesse, …; Dass ich's nicht vergesse, …
Du vergisst dabei, dass …
… und nicht zu vergessen … (nicht zuletzt)
Das habe ich total vergessen verschwitzt ugs.
Wir alle vergessen gern, dass …
Das kannst du vergessen!; Vergiss es!
Ich habe es vergessen.
to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. Am. coll. rare
forgetting; disremembering
forgotten; disremembered
you forget
he she forgets
I he she forgot
we they forgot
he she has had forgotten
I he she would forget
forget!
In this context regard it should be remembered should not be forgotten that …
You seem to have forgotten that …
Before I forget, …
You are forgetting …
… and not forgetting … (not least)
It completely slipped my mind. I clean forgot it. coll.
We all are apt to forget that …
Forget it!; Scrap it! coll.
I forgot about it.

Deutsche Vergessen Synonyme

vergessen  
in  der  Versenkung  verschwinden  (umgangssprachlich)  Âin  Vergessenheit  geraten  Âvergessen  werden  
liegen  bleiben  Ânicht  erledigt  werden  Âvergessen  werden  
übersehen  Âverfehlen  Âvergessen  Âverpassen  Âverpennen  (umgangssprachlich)  Âversäumen  Âverschlafen  (umgangssprachlich)  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für Vergessen Synonym nachschlagen

Englische forgotten Synonyme

forgotten  absolved  acquitted  ago  antiquated  antique  blotted  blown over  by  bygone  bypast  canceled  condoned  dated  dead  dead and buried  deceased  defunct  departed  disregarded  elapsed  exculpated  excused  exonerated  expired  extinct  finished  forgiven  gone  gone glimmering  gone-by  has-been  ignored  ill-requited  ill-rewarded  indulged  irrecoverable  lapsed  lost  misremembered  neglected  no more  obliterated  obsolete  over  overlooked  pardoned  passe  passed  passed away  past  past recall  redeemed  remitted  reprieved  run out  shriven  spared  unacknowledged  unavenged  uncondemned  uncredited  unfairly neglected  unrecognized  unrequited  unresented  unrevenged  unrewarded  unthanked  vanished  wiped away  wound up  

Vergessen Definition

Forgotten
(p. p.) of Forget
Forgotten
() p. p. of Forget.

forgotten Bedeutung

disregarded
forgotten
not noticed inadvertently, her aching muscles forgotten she danced all night, he was scolded for his forgotten chores
Ergebnisse der Bewertung:
122 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Das Vergessen ist der Verlust von Erinnerung. Der Mensch vergisst über die Zeit hinweg kontinuierlich, wobei die Geschwindigkeit und der Umfang des Vergessens von vielen Faktoren abhängig sind, u. a. vom Interesse, von der Emotionalität der Erinnerung und ?Wichtigkeit? der Information . Forschungen zum Prozess des Vergessens sind ein wichtiger Bestandteil der Gedächtnisforschung. Die genaue Funktion des Vergessens ist noch größtenteils ungeklärt. Neben diesen psychologischen Theorien des Vergessens gibt es auch sozialwissenschaftliche.