Suche

Verlangen Deutsch Englisch Übersetzung



verlangen
demand
Verlangen
appetites
Verlangen
hankering
verlangen
require
verlangen
requisition
verlangen
to demand
verlangen
to require
verlangen
desire
auf Verlangen
at call
auf Verlangen
by request
aus Verlangen
on demand
auf Verlangen
on demand
Verlangen n
appetites
Verlangen n
hankering
verlangen nach
to long for
lang, verlangen
long
wieder verlangen
redemand
Verlangen n (nach)
anxiety (for)
zahlbar auf Verlangen
payable on demand
einen Preis verlangen
charge
Straßenzoll verlangen
charge toll
auf Verlangen des Käufers
when required by the buyer
eine Kursangabe verlangen
ask for a quotation
überwältigendes Verlangen
overwhelming desire
nach etwas Verlangen haben
long for sth
auf Verlangen des letzteren
at the latter's request
Wunsch, Begehren, Verlangen
desire
verlangen dass der Verkäufer
require the seller to
genaue Information verlangen
debrief
benötigen, verlangen, brauchen
require
verlangen, benötigen, wünschen
want
Anforderung f; Verlangen n
requisition
Einzahlung der Aktien verlangen
make calls on shares
Anforderung f, Verlangen n
requisition
Libido f; sexuelles Verlangen
libido
Libido f, sexuelles Verlangen
libido
zuviel verlangen, mehr verlangen
surcharge
sich nach etwas sehnen, verlangen
pine for
Anspruch, Bedarf, fordern, verlangen
demand
fragen, auffordern, bitten, verlangen
ask
begehren, wuenschen, Verlangen, Wunsch
desire
auf Verlangen, Kosten und Gefahr des K.
at buyer's request, risk and expense
verlangen, vorschreiben, zur Auflage machen
to stipulate
Aufklärung verlangen; Aufschluss verlangen (über)
to demand an explanation (of)
Aufklärung verlangen, Aufschluss verlangen (über)
to demand an explanation (of)
sehnsüchtig; sehnsuchtsvoll adj; voller Verlangen
longing
begierig; gierig; begehrlich; mit großem Verlangen adv
graspingly; greedily; covetously
Unmögliches
etw. Unmögliches versuchen
Unmögliches verlangen

to put a hat on a hen fig.
to cry for the moon fig.
Unmögliches verlangen v
Wir verlangen ja nichts Unmögliches.
to ask for the moon; to cry for the moon Br.
We're not asking for the moon.
anspruchsvoll adj
sehr anspruchsvoll sein; sehr viel verlangen
exacting
to be very exacting
anspruchsvoll adj
sehr anspruchsvoll sein, sehr viel verlangen
exacting
to be very exacting
Unmögliches n
etw. Unmögliches versuchen
Unmögliches verlangen

to put a hat on a hen fig.
to cry for the moon fig.
Anforderung f; Verlangen n
Bestellanforderung f; Bedarfsanforderung f
requisition
purchase requisition
heftiges Verlangen; Begierde f; Gelüst n
ein dringendes Verlangen nach etw. haben
craving
to have a craving for sth.
Zuchtmeister m; jemand, der auf Disziplin Wert legt m
eiserne Disziplin verlangen
disciplinarian
to be a strict disciplinarian
heftiges Verlangen, Begierde f, Gelüst n
ein dringendes Verlangen nach etw. haben
craving
to have a craving for sth.
wieder verlangen
wieder verlangend
wieder verlangt
verlangt wieder
verlangte wieder
to redemand
redemanding
redemanded
redemands
redemanded
Disziplin f; Zucht f (veraltend)
Zucht und Ordnung
Disziplin halten
eiserne Disziplin verlangen
discipline
discipline and order
to keep discipline
to be a strict disciplinarian
Anspruch m, Verlangen n
Ansprüche pl
Ansprüche befriedigen, Ausgaben bestreiten
auf Verlangen
demand
demands
to meet demands, to meet expenses
on demand
Einblick m (in etw.) adm.
Einblick in etw. verlangen
jdm. Einblick in die Akten gewähren verwehren
access (to sth.)
to demand access to sth.
to grant refuse sb. access to the files
Wunsch m (nach), Verlangen n (nach), Sehnsucht f (nach), Lust f (auf), Trieb m
auf Wunsch
nach Wunsch
desire (for)
if desired
as requested, as required, as planned, to purpose
das Unmögliche; Unmögliches n
Unmögliches leisten
von jdm. Unmögliches verlangen
das Unmögliche möglich machen
the impossible
to do the impossible
to demand the impossible from sb. of sb.
to make the impossible possible; to do the impossible
Wiedergutmachung f; Entschädigung f
Wiedergutmachungen pl; Entschädigungen pl
Wiedergutmachung verlangen für
redress
redresses
to seek redress for
Wiedergutmachung f, Entschädigung f
Wiedergutmachungen pl, Entschädigungen pl
Wiedergutmachung verlangen für
redress
redresses
to seek redress for
anfordern; verlangen v
anfordernd; verlangend
angefordert; verlangt
fordert an; verlangt
forderte an; verlangte
to requisition
requisitioning
requisitioned
requisitions
requisitioned
anfordern, verlangen v
anfordernd, verlangend
angefordert, verlangt
fordert an, verlangt
forderte an, verlangte
to requisition
requisitioning
requisited
requisitions
requisitioned
von jdm. etw. zu viel erwarten; zu viel verlangen v
Das ist ein bisschen viel verlangt.
Das ist nicht zu viel verlangt.
to expect too much of sb. sth.
That's too much to expect.
That is not too much to expect.
Ersatzlieferung f econ.
Ersatzlieferungen pl
eine Ersatzlieferung verlangen
vom Verkäufer Ersatzlieferung verlangen
substitute delivery; (delivery of) replacement substitute goods; (delivery of) goods in replacement
substitute deliveries; replacement substitute goods; goods in replacements
to demand goods in replacement delivery of substitute goods
to require the seller to deliver replacement goods
nach etw. verlangen; dürsten geh. v
verlangend; dürstend
verlangt; gedürstet
verlangt; dürstet
verlangte; dürstete
to thirst
thirsting
thirsted
thirsts
thirsted
fragen nach, dringend verlangen v
fragend nach, dringend verlangend
gefragt nach, dringend verlangt
Ich wurde gefragt nach ...
to call for
calling for
called for
I was called for ...
Aufklärung f; Aufschluss m (über etw.)
von jdm. über etw. Aufklärung verlangen; Aufschluss verlangen
jdm. Aufschluss über etw. geben
explanation; elucidation formal (of sth.)
to demand an explanation of sth. from sb.
to provide sb. with an explanation of sth.
nicht das Verlangen nach etw. haben; etw. nicht (tun) wollen v
Mir war nicht danach (zumute), mich mit ihr auf eine Diskussion einzulassen.
to be undesirous of sth. doing sth. formal
I was undesirous to take issue with her.
bedingungsfeindlich adj; an Bedingungen geknüpft jur.
ein bedingungsfeindliches Rechtsgeschäft
Das Verlangen hat bedingungsfeindlich zu sein.
unconditional
a legal transaction which is not subjected to a condition
The request must be unconditional.
jdn. gefangenhalten und für ihn Lösegeld verlangen v
Die Miliz brannte das Dorf nieder nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie.
to hold sb. to ransom; to ransom sb.
The militia burnt the village and ransomed the inhabitants.
verlangen, sich sehnen, lechzen (nach)
verlangend, sehnend, lechzend
verlangt, gesehnt, gelechzt
verlangt, sehnt, lechzt
verlangte, sehnte, lechzte
to long (for)
longing
longed
longs
longed
überlasten; zu viel verlangen; überfordern
überlastend; zu viel verlangend; überfordernd
überlastet; zu viel verlangt; überfordert
er sie es überlastet
to overcharge
overcharging
overcharged
he she it overcharges
überlasten, zu viel verlangen, überfordern
überlastend, zu viel verlangend, überfordernd
überlastet, zu viel verlangt, überfordert
er
sie
es überlastet
to overcharge
overcharging
overcharged
he
she
it overcharges
verlangen, fordern, bedürfen v
verlangend, fordernd, bedürfend
verlangt, gefordert, bedurft
verlangt, fordert, bedarf
verlangte, forderte, bedurfte
to require
requiring
required
requires
required
begehren, wünschen, verlangen v
begehrend, wünschend, verlangend
begehrt, gewünscht, verlangt
begehrt, wünscht, verlangt
begehrte, wünschte, verlangte
to desire
desiring
desired
desires
desired
etw. verlangen; regieren ling.
verlangend; regierend
verlangt; regiert
verlangt; regiert
verlangte; regierte
Diese Präposition verlangt den Akkusativ.
to govern sth.
governing
governed
governs
governed
This preposition governs the accusative (case).
Aufforderung f; Forderung f; Einforderung f; Verlangen n
Teilforderung f
auf Verlangen; auf Anforderung
innerhalb von drei Tagen nach Aufforderung
demand; request
partial demand
on demand
within three days of demand
etw. verlangen; regieren v ling.
verlangend; regierend
verlangt; regiert
verlangt; regiert
verlangte; regierte
Diese Präposition verlangt den Akkusativ.
to govern sth.
governing
governed
governs
governed
This preposition governs the accusative (case).
vorweisen; vorzeigen v
vorweisend; vorzeigend
vorgewiesen; vorgezeigt
weist vor; zeigt vor
wies vor; zeigte vor
Die Erlaubnis ist auf Verlangen vorzuweisen.
to show; to produce
showing; producing
shown; produced
shows; produces
showed; produced
The permit must be produced upon demand.
kein Hindernis sein; kein Hinderungsgrund sein; keine Rolle spielen v
Für ihn ist Geld kein Hindernis.
Der Preis spielt keine Rolle. Ich bezahle, was Sie verlangen.
to be no object
Money is no object for him.
Price is no object. I'll pay whatever you ask.
jdn. überlasten; von jdm. zu viel verlangen; überfordern v
überlastend; zu viel verlangend; überfordernd
überlastet; zu viel verlangt; überfordert
er sie es überlastet
to overcharge sb.
overcharging
overcharged
he she it overcharges
jdn. gefangenhalten und für ihn Lösegeld verlangen; für jdn. Lösegeld erpressen v
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie.
to hold sb. to ransom; to ransom sb.
The militia burnt the village and ransomed the inhabitants.
etw. verlangen; etw. vorschreiben; etw. zur Auflage Bedingung machen v
verlangend; vorschreibend; zur Auflage Bedingung machend
verlangt; vorgeschrieben; zur Auflage Bedingung gemacht
to stipulate sth.
stipulating
stipulated
Verdienst m (einer Person aus Arbeits- bzw. Dienstleistungen) fin.
Verdienstausfall m Dt.; Verdienstentgang m Ös.; Erwerbsausfall m Schw.
Schadenersatz wegen Verdienstausfalls verlangen
earnings (of a person in return for labour or services)
loss of earnings
to claim damages for loss of earnings
etw. verlangen; vorschreiben; fordern; zur Auflage Bedingung machen v
verlangend; vorschreibend; fordernd; zur Auflage Bedingung machend
verlangt; vorgeschrieben; gefordert; zur Auflage Bedingung gemacht
to stipulate sth.
stipulating
stipulated
Aufforderung f; Verlangen n; Anforderung f; Ersuchen n; Forderung f
auf Verlangen; auf Anforderung
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen
innerhalb von drei Tagen nach Aufforderung
demand
on demand
demands of providing healthy living and working conditions
within three days of demand
Zugriff m (auf etw.); Einsicht f (in etw.) adm.
Zugriffe pl; Einsichten pl
Zugriff haben (auf)
den Zugriff auf etw. sperren
Einsicht in etw. verlangen
jdm. Einsicht in die Akten gewähren verwehren
access (to sth.)
accesses
to have access (to)
to refuse access to sth.
to demand access to sth.
to grant refuse sb. access to the files
Geschlechtstrieb m; Sexualtrieb m; Sexualverlangen n; sexuelles Verlangen n med.
abnormer Geschlechtstrieb des Mannes
einen übermäßig starken Sexualtrieb haben
einen unterentwickelten Sexualtrieb haben
sexual drive; sex drive; sexual urge
satyriasis
to be highly sexed; to be oversexed
to be undersexed
heftiges Verlangen n (nach etw.); Gelüst n; Lust f; Gier f ugs.; Gieper m Norddt.; Jieper m Norddt.; Gusto m Bayr. Ös.; Gluscht m BW Schw. (auf etw.)
ein dringendes Verlangen nach etw. haben
craving; jones Am. slang (for sth.)
to have a craving for sth.
Entlohnung f; Vergütung f; Arbeitsentgelt n; Entgelt n
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation
adequate appropriate equitable remunderation; quantum meruit
normal usual compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of ) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
sich von etw. lösen (Gefühl, Gedanke usw.); sich aus etw. herauslösen (Situation usw.) v
sich von Umsetzungsdetails lösen und sich auf das Funktionieren des Systems konzentrieren
Er löste sich von diesem Verlangen, das ihm unpassend erschien.
to abstract yourself from sth. (feeling, thought etc.) out of sth. (situation etc.)
to abstract yourself from implementation details and to focus on how the system functions
He abstracted himself from his inconvenient desire.
Wunsch m; Verlangen n; Sehnsucht f (nach etw.) psych.
auf Wunsch
nach Wunsch
der Wunsch nach Frieden
vor Verlangen brennen
Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen.
desire (for sth.)
if desired
as requested; as required; as planned; to purpose
the desire for peace
to tingle with desire
The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience.
Wunsch m; Verlangen n; Sehnsucht f (nach etw.) psych.
auf Wunsch
nach Wunsch
der Wunsch nach Frieden
vor Verlangen brennen
Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen, Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen.
desire (for sth.)
if desired
as requested; as required; as planned; to purpose
the desire for peace
to tingle with desire
The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience.
Geschlechtstrieb m; Sexualtrieb m; Sexualverlangen n; sexuelles Verlangen n med.
abnormer Geschlechtstrieb des Mannes
einen überschießenden Sexualtrieb haben; sexbesessen sein
einen schwach ausgeprägten Geschlechtstrieb haben; (ganz allgemein) keine Lust auf Sex haben
sexual drive; sex drive; sexual urge
satyriasis
to be highly sexed; to be oversexed
to be undersexed
sich sehnen v, verlangen v, gelüsten (nach)
sich sehnend, verlangend, gelüstend
gesehnt, verlangt, gelüstet
er
sie sehnt sich, er
sie verlangt
ich
er
sie sehnte sich, ich
er
sie verlangte
er
sie hat
hatte sich gesehnt, er
sie hat
hatte verlangt
sich nach Hause sehnen
to yearn (after, for)
yearning
yearned
he
she yearns
I
he
she yearned
he
she has
had yearned
to yearn for home
nach etwas verlangen v (ein starkes Bedürfnis haben)
Aufmerksamkeit heischen
geltungssüchtig sein; profilierungssüchtig sein
Mein Magen verlangt nach etwas leicht Verdaulichem.
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt.
to crave sth.
to crave attention
to crave recognition
My stomach craves something easy to digest.
I was craving french fries so I pulled into the nearest restaurant.
nach etwas verlangen v (ein starkes Bedürfnis haben)
Aufmerksamkeit heischen
geltungssüchtig sein; profilierungssüchtig sein
Mein Magen verlangt nach etwas leicht Verdaulichem.
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt.
to crave sth.
to crave attention
to crave recognition
My stomach craves something easy to digest.
I was craving french fries, so I pulled into the nearest restaurant.
verlangen, fordern, anfordern, einfordern, abfordern v
verlangend, fordernd, anfordernd, einfordernd, abfordernd
verlangt, gefordert, angefordert, eingefordert, abgefordert
verlangt, fordert, fordert an, fordert ein, fordert ab
verlangte, forderte, forderte an, forderte ein, forderte ab
to demand
demanding
demanded
demands
demanded
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f
Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl
Wohnungsmiete f
Miete bezahlen
die Mieten erhöhen
mit der Miete in Verzug sein
kalkulatorische Miete
nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.
rent
rents
rent rental Am. for one's dwelling
to pay rent
to raise rents the rent
to be behind with the rent
imputed rent
to charge pay a peppercorn rent
The rent for our flat apartment is 400 Euro a month.
Entlohnung f; Vergütung f; Arbeitsentgelt n; Entgelt n; Entschädigung f; Remuneration f
Mindestvergütung f
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation; recompense
minimum remuneration; minimum compensation
adequate appropriat equitable remunderation; quantum meruit
normal usual compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
berechnen, anrechnen, belasten, verlangen, fordern v
berechnend, anrechnend, belastend, verlangend, fordernd
berechnet, angerechnet, belastet, verlangt, gefordert
berechnet, rechnet an, belastet, verlangt, fordert
berechnete, rechnete an, belastete, verlangte, forderte
eine Gebühr verlangen
to charge
charging
charged
charges
charged
to charge a fee
alleine; ohne fremde Hilfe adv
auf sich selbst gestellt sein
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine.
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da.
Du kannst nicht verlangen dass er alles alleine macht.
Ich schaffe es schon alleine danke.
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang.
on one's own
to be left on one's own
I've been living all on my own for four years now.
You're on your own with that view.
You can't expect him to do it all on his own.
I can manage on my own thanks.
He scored two goals all on his own.
Schadensersatz m, Schadenersatz m
Schadensersatz geltend machen
Schadensersatz erhalten, Schadenersatz erhalten
Schadensersatz zahlen, Schadenersatz zahlen
Schadensersatz leisten, Schadenersatz leisten
Schadensersatz zuerkennen, Schadenersatz zuerkennen
Schadensersatz verlangen, Schadenersatz verlangen
damages, compensation, indemnification
to claim damages
to recover damages
to pay damages
to pay damages, to pay compensation
to award damages
to demand compensation
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f
Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl
Wohnungsmiete f
eine Monatsmiete von …
Miete bezahlen
die Mieten erhöhen
mit der Miete in Verzug sein
kalkulatorische Miete
nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.
rent
rents
rent rental Am. for one's dwelling
a monthly rent of …
to pay rent
to raise rents the rent
to be behind with the rent
imputed rent
to charge pay a peppercorn rent
The rent for our flat apartment is 400 Euro a month.
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen v (Sache)
erfordernd; verlangend; notwendig machend
erfordert; verlangt; notwendig gemacht
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl.
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz deplatziert unangebracht.
Jetzt muss schnell gehandelt werden.
Das muss gefeiert werden!
to call for sth. (matter)
calling for
called for
Dealing with children calls for tact and sensitivity.
His comments were not called for uncalled-for inappropriate.
The situation calls for prompt action.
This That calls for a celebration!
alleine; ohne fremde Hilfe adv
auf sich alleine gestellt sein
alleine gelassen werden
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine.
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da.
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht.
Ich schaffe es schon alleine, danke.
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang.
on your own
to be on your own
to be left on your own
I've been living all on my own for four years now.
You're on your own with that view.
You can't expect him to do it all on his own.
I can manage on my own, thanks.
He scored two goals all on his own.
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v
inständig bittend
inständig gebeten
bittet inständig
bat inständig
um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten
Es ist öffentlichen Angestellten untersagt Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen.
Historiker werden um ihre Meinung gebeten.
to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.
soliciting
solicited
solicits
solicited
to solicit donations for a charity
Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.
Historians are solicited for their opinions.
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v
inständig bittend
inständig gebeten
bittet inständig
bat inständig
um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten
Es ist öffentlichen Angestellten untersagt, Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen.
Historiker werden um ihre Meinung gebeten.
to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.
soliciting
solicited
solicits
solicited
to solicit donations for a charity
Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.
Historians are solicited for their opinions.
fragen, nachfragen, anfragen, auffordern, verlangen v
fragend, nachfragend, anfragend, auffordernd, verlangend
gefragt, nachgefragt, angefragt, aufgefordert, verlangt
er
sie fragt
ich
er
sie fragte
er
sie hat
hatte gefragt
nach etw. fragen
gezielt fragen
... wenn ich fragen darf
zu viel verlangen
Danach hat sie nicht gefragt.
to ask
asking
asked
he
she asks
I
he
she asked
he
she has
had asked
to ask for sth.
to ask specifically
... if you don't mind my asking
to ask too much
She did not ask about this.
Bitte f; Gesuch n; Ersuchen n; Verlangen n; Wunsch m; Anliegen pl
Bitten pl; Gesuche pl; Ersuchen pl; Verlangen pl; Wünsche pl
auf Bitten von; auf Antrag von
auf Wunsch; auf Anfrage
auf meine Bitte
auf dessen Verlangen
auf allgemeinen vielfachen vielseitigen Wunsch
dringende Bitte f (an; um)
einem Gesuch stattgeben
request
requests
at request of; at the request of
on request; by request
at my request
on request from the latter
by popular request
appeal (to; for)
to grant a request
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen v (Sache)
erfordernd; verlangend; notwendig machend
erfordert; verlangt; notwendig gemacht
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl.
Schlimme Zeiten verlangen drastische Maßnahmen.
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz deplatziert unangebracht.
Jetzt muss schnell gehandelt werden.
Das muss gefeiert werden!
to call for sth. (matter)
calling for
called for
Dealing with children calls for tact and sensitivity.
Desperate times call for desperate measures.
His comments were not called for uncalled-for inappropriate.
The situation calls for prompt action.
This That calls for a celebration!
Schadensersatz m; Schadenersatz m
verschärfter Schadensersatz (über den Schaden hinaus)
Schadenersatz in Form von Geld; geldwerte Entschädigung f
Schadensersatz geltend machen
Schadensersatz erhalten; Schadenersatz erhalten
Schadensersatz zahlen; Schadenersatz zahlen
Schadensersatz leisten; Schadenersatz leisten
Schadensersatz verlangen; Schadenersatz verlangen
auf Schadensersatz verklagen
damages; compensation; indemnification
exemplary damages; vindictive damages
money damages
to claim damages
to recover damages
to pay damages
to pay damages; to pay compensation
to demand compensation
to sue for damages
etw. verlangen; fordern; einfordern; abfordern; wissen wollen; heischen geh. (veraltet) v (von jdm.)
verlangend; fordernd; einfordernd; abfordernd; wissen wollend; heischend
verlangt; gefordert; eingefordert; abgefordert; wissen wollen; geheischt
verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab
verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab
Die Polizei wollte seinen Namen wissen.
to demand sth. (of sb.)
demanding
demanded
demands
demanded
The police demanded his name.
Bitte f; Gesuch n; Ersuchen n; Verlangen n; (geäußerter) Wunsch m; Anliegen pl
Bitten pl; Gesuche pl; Ersuchen pl; Verlangen pl; Wünsche pl; Anliegen pl
auf Bitten von; auf Antrag von
auf Wunsch; auf Anfrage
auf meine Bitte
auf dessen Verlangen
auf allgemeinen vielfachen vielseitigen Wunsch
dringende Bitte f (an; um)
ein Ersuchen stellen
ein Gesuch bei der Behörde einreichen
request
requests
at request of; at the request of
on request; by request
at my request
on request from the latter
by popular request
appeal (to; for)
to make a request
to file a request with the authority; to submit a request to the authority
etw. verlangen; fordern; einfordern; abfordern; wissen wollen; heischen geh. veraltet v (von jdm.)
verlangend; fordernd; einfordernd; abfordernd; wissen wollend; heischend
verlangt; gefordert; eingefordert; abgefordert; wissen wollen; geheischt
verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab
verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab
etw. zurückverlangen; zurückfordern; wieder verlangen
Die Polizei wollte seinen Namen wissen.
to demand sth. (of sb.)
demanding
demanded
demands
demanded
to redemand sth.
The police demanded his name.
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
Schadensersatz m; Schadenersatz m
ausgleichender Schadensersatz
Schadenersatz in Form von Geld; geldwerte Entschädigung f
Strafschadensersatz m; Schadenersatz mit Strafcharakter
Schadensersatz für entgangene Lebensfreude
Schadensersatz geltend machen
Schadensersatz erhalten; Schadenersatz zugesprochen bekommen
jdm. Schadensersatz zusprechen
Schadensersatz zahlen; Schadenersatz leisten
Schadensersatz fordern; Schadenersatz verlangen
jdn. auf Schadensersatz verklagen
damages; compensation; indemnification
compensatory damages
money damages
exemplary damages Br.; punitive damages Am.; vindictive damages dated
damages for loss of amenity
to claim damages
to recover damages; to recover compensation
to award sb. damages
to pay damages; to pay compensation
to demand damages; to demand compensation
to sue sb. for damages
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Dafür berechne ich Ihnen nichts.
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
I won't charge you for that.
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
jdn. fragen v
fragend
gefragt
er sie fragt
ich er sie fragte
er sie hat hatte gefragt
jdn. nach etw. fragen
jdn. nach seinem Namen fragen
gezielt nach etw. fragen
wenn du mich fragst
Ich frage dich.
… wenn ich (dich) fragen darf
Was ich dich schon lange fragen wollte: …
Danach hat sie nicht gefragt.
zu viel verlangen
Frag mich was Leichteres! ugs.
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören).
to ask sb.
asking
asked
he she asks
I he she asked
he she has had asked
to ask sb. for about sth.
to ask sb.'s name
to ask specifically about sth.
if you ask me
I ask you.
… if you don't mind my asking
I've been meaning to ask you, …
She did not ask about this.
to ask too much
Ask me another. coll.
You've got me there.; I really couldn't say.
If you ask her a question expect no less than a lecture.
fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen v
fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend
gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt
er sie fragt
ich er sie fragte
er sie hat hatte gefragt
jdn. nach etw. fragen
jdn. nach seinem Namen fragen
gezielt nach etw. fragen
wenn du mich fragst
Ich frage dich.
... wenn ich (dich) fragen darf
Danach hat sie nicht gefragt.
zu viel verlangen
Frag mich was Leichteres! ugs.
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!
to ask
asking
asked
he she asks
I he she asked
he she has had asked
to ask sb. for about sth.
to ask sb.'s name
to ask specifically about sth.
if you ask me
I ask you.
... if you don't mind my asking
She did not ask about this.
to ask too much
Ask me another. coll.
You've got me there.; I really couldn't say.
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen selten v (Sache)
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte
wenn besondere Umstände es erfordern
Das Verb 'addieren' verlangt die Präposition 'zu'.
einen großen Aufwand an Energie erfordern
Das verlangt erfordert …; Dafür bedarf es …
Die Lage bedingt rasches Handeln.
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt.
to require sth.
requiring
required
requires
required
when particular circumstances so require
The verb 'add' requires takes Br. the preposition 'to'.
to require a great deal of energy
This requires …
The situation calls for swift action.
No previous knowledge is required for the course.
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen (selten) v (Sache)
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte
wenn besondere Umstände es erfordern
Das Verb 'addieren' verlangt die Präposition 'zu'.
einen großen Aufwand an Energie erfordern
Das verlangt erfordert ...; Dafür bedarf es ...
Die Lage bedingt rasches Handeln.
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt.
to require sth.
requiring
required
requires
required
when particular circumstances so require
The verb 'add' requires takes Br. the preposition 'to'.
to require a great deal of energy
This requires ...
The situation calls for swift action.
No previous knowledge is required for the course.

Deutsche Verlangen Synonyme

Aufklärung  verlangen  ÂAufschluss  verlangen  (über)  ÂKlarheit  verlangen  
verlangen  
Appetit  ÂVerlangen  
Begierde  Âheftiges  Verlangen  
Begierde  ÂKonkupiszenz  ÂVerlangen  
anfordern  Âbeanspruchen  Âeinfordern  Âfordern  Âverlangen  
Affinität  ÂAnziehung  ÂGeneigtheit  ÂHang  ÂLust  ÂNeigung  ÂTendenz  ÂVerlangen  
Bedarf  ÂBedürfnis  ÂBegehren  ÂBegierde  ÂDrang  ÂGier  ÂSehnen  ÂSehnsucht  ÂVerlangen  
begehren  Âerbitten  Âersehnen  Âfordern  Âsein  Herz  an  etwas  hängen  (umgangssprachlich)  Âverlangen  Âwünschen  Âwollen  
Appetit  (auf)  ÂLust  (auf)  ÂTrieb  ÂVerlangen  (nach)  ÂWunsch  (nach)  
(auf  etwas)  beharren  Â(auf  etwas)  bestehen  Â(auf  etwas)  pochen  (umgangssprachlich)  Âinsistieren  Âverlangen  
(etwas)  vermissen  Â(sich)  sehnen  (nach)  Âgieren  (nach)  Âlechzen  (nach)  Âverlangen  (nach)  
Aufklärung verlangen  Aufschluss verlangen (über)  Klarheit verlangen  
Weitere Ergebnisse für Verlangen Synonym nachschlagen

Englische demand Synonyme

demand  address  admission  admission fee  anchorage  application  apply for  appoint  appurtenance  ask  ask a question  ask about  ask for  ask questions  asking  assess  at once  authority  authorize  bare necessities  be hurting for  be indicated  beg leave  behest  bespeak  bid  bid come  bill of sale  birthright  blackmail  bone of contention  bother  bring into question  brokerage  brook no denial  burden with  burdening  call  call away  call back  call for  call forth  call in  call out  call together  call up  carfare  catechism  cellarage  challenge  charge  charge for  charges  charging  cite  claim  clamor for  coerce  command  compel  conjugal right  conjure  conjure up  constrain  convene  convoke  cover charge  coveted  crave  cross-interrogatory  cross-question  cry for  cry out for  debating point  demand for  desideration  desideratum  desirable  desire  desired  dictate  direct  divine right  dockage  doing  droit  due  dues  enjoin  enquire  entrance fee  essential  essentials  evoke  exact  exaction  exactment  expressed desire  extort  extortion  faculty  fail  fare  fasten upon  fee  feeler  file for  force  freight with  freighting  have occasion for  hire  immediately  impetration  impose  impose on  impose upon  imposing an onus  imposition  in demand  inalienable right  inconsiderateness  inconvenience  indent  indispensable  inflict on  inflict upon  infliction  inquire  inquire of  inquiry  insist  insist on  insistence  interest  interpellate  interrogation  interrogative  interrogatory  invoke  issue  issue an ultimatum  lack  lay  lay down  lay on  laying on  leader  leading question  leave no option  levy  license fee  loading  loading down  make a demand  make a request  make a requisition  make application  make dutiable  make inquiry  make obligatory  market  marketability  mass market  moot point  must  must item  muster  muster up  natural right  necessaries  necessitate  necessities  necessity  need  need for  needed  oblige    
demand draft  CD  IOU  MO  acceptance  acceptance bill  bank acceptance  bank check  bill  bill of draft  bill of exchange  blank check  certificate  certificate of deposit  certified check  check  checkbook  cheque  commercial paper  debenture  demand bill  draft  due bill  exchequer bill  letter of credit  money order  negotiable instrument  note  note of hand  paper  postal order  promissory note  sight bill  sight draft  time bill  time draft  trade acceptance  treasury bill  voucher  warrant  
demanding  Herculean  Spartan  Spartanic  abstruse  accurate  arduous  astringent  attentive  austere  authoritarian  brutal  burdensome  cajoling  clamant  clamorous  close  coaxing  complex  conscientious  correct  critical  crying  delicate  detailed  difficile  difficult  dour  draining  dunning  exact  exacting  exigent  exorbitant  exquisite  extortionate  fine  finical  finicking  finicky  formidable  fussy  grasping  grievous  grim  hairy  hard  hard-earned  hard-fought  harsh  imperative  importunate  insistent  instant  intricate  jawbreaking  knotted  knotty  laborious  loud  mean  meticulous  minute  nagging  narrow  nice  no picnic  not easy  operose  oppressive  particular  persistent  pertinacious  pestering  plaguing  precise  precisianistic  precisionistic  pressing  punctilious  punctual  refined  religious  rigid  rigorous  rough  rugged  scrupulous  scrutinizing  set with thorns  severe  spiny  steep  stern  strenuous  strict  stringent  subtle  taxing  teasing  thorny  ticklish  toilsome  tough  tricky  trying  unsparing  uphill  urgent  weighty  wheedling  wicked  

Verlangen Definition

Demand
(v. t.) To ask or call for with authority
Demand
(v. t.) To inquire authoritatively or earnestly
Demand
(v. t.) To require as necessary or useful
Demand
(v. t.) To call into court
Demand
(v. i.) To make a demand
Demand
(v. t.) The act of demanding
Demand
(v. t.) Earnest inquiry
Demand
(v. t.) A diligent seeking or search
Demand
(v. t.) That which one demands or has a right to demand
Demand
(v. t.) The asking or seeking for what is due or claimed as due.
Demand
(v. t.) The right or title in virtue of which anything may be claimed
Demand
(v. t.) A thing or amount claimed to be due.

demand Bedeutung

demand feeding feeding a baby or animal whenever it shows a need
demand the act of demanding, the kidnapper's exorbitant demands for money
requirement demand required activity, the requirements of his work affected his health, there were many demands on his time
demand an urgent or peremptory request, his demands for attention were unceasing
calling into question
demand for explanation
a challenge to defend what someone has said
demand for identification as by a sentry
demand deposit a bank deposit from which withdrawals can be made without notice
call loan
demand loan
a loan that is repayable on demand
demand note a note payable on demand
demand the ability and desire to purchase goods and services, the automobile reduced the demand for buggywhips, the demand exceeded the supply
demand-pull inflation inflation caused by an increase in demand or in the supply of money
need
demand
a condition requiring relief, she satisfied his need for affection, God has no need of men to accomplish His work, there is a demand for jobs
demand request urgently and forcefully, The victim's family is demanding compensation, The boss demanded that he be fired immediately, She demanded to see the manager
demand exact claim as due or just, The bank demanded payment of the loan
demand ask to be informed of, I demand an explanation
demand summon to court
demand lay legal claim to
necessitate
ask
postulate
need
require
take
involve call for
demand
require as useful, just, or proper, It takes nerve to do what she did, success usually requires hard work, This job asks a lot of patience and skill, This position demands a lot of personal sacrifice, This dinner calls for a spectacular dessert, This intervention does not postulate a patient's consent
coveted
desired
in demand(p)
sought after
greatly desired
Ergebnisse der Bewertung:
127 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Der Begriff Verlangen steht für

Vokabelquiz per Mail: