Suche

Versucherinnen Deutsch Englisch Übersetzung



Versucherinnen
temptresses
Versucherinnen
temptresses
Experiment n, Versuch m
Experimente pl, Versuche pl
experiment
experiments
Versuch m
Versuche pl
attempt
attempts
Versuch m
Versuche pl
test
tests
Versuch m, Untersuchung f, Erprobung f
Versuche pl, Untersuchungen pl, Erprobungen pl
trial
trials
schlafen v
schlafend
geschlafen
du schläfst
er
sie schläft
ich
er
sie schlief
er
sie hat
hatte geschlafen
Schlaf gut!
Versuche zu schlafen!
Löffelchen schlafen
to sleep {slept, slept}
sleeping
slept
you sleep
sleeps
I
he
she slept
he
she has
had slept
Sleep tight!
Try to sleep!
to spoon
Ich versuche zu ergrĂĽnden, was ...
I'm trying to fathom what ...
Gerichtsverhandlungen, Versuche
trials
Versuche
trials
versuche
try
versuche
trying
versuche es immer wieder
keep on trying
Experiment n; Versuch m
Experimente pl; Versuche pl
Experiment auf Palette (Raumfahrt)
experiment; trial
experiments; trials
pallet experiment (astronautics)
Nacheifern n; BemĂĽhen das Gleiche zu erreichen m
Versuche das Gleiche zu erreichen
emulation
attempts at emulation
Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenĂĽberstehen) pol. soc.
fĂĽr beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur ZurĂĽckhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays.
Verständnis n; Durchblick m
Realitätsbezug n
eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen
sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken in Angriff nehmen
mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen
Ich versuche da durchzublicken.
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause.
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar.
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf KriegsfuĂź.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen.
grip (understanding)
grip on reality
to get a grip on sth.
to come get Br. to grips with sth.
not to get a grip on sth. come to grips with sth. get to grips with sth.
I'm trying to get a grip on what's happening.
She has a good grip on local politics.
I've never really got to grips with this new technology.
Many people never come to grips with their own language.
The government needs to come to grips with the national debt problem.
Versuch m +Gen.
Versuche pl
erneute Versuche
der verunglĂĽckte Versuch einer Ăśbersetzung
Am Wochenende wurde versucht in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen.
attempt
attempts
retry attempts
the unsuccessful attempt at a translation
Over the weekend an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street.
Versuch m
Versuche pl
einen Versuch machen
einen Versuch wert sein
Es ist einen Versuch wert.
try; trying
tries; tryings
to give it a try
to be worth trying; to be attemptable (rare)
It's worth a try.
Versuch m; Untersuchung f; Erprobung f
Versuche pl; Untersuchungen pl; Erprobungen pl
klinische Studie
durch Ausprobieren
trial
trials
clinical trial
by trial and error
jdn. etw. ausnehmen (von etw.); ausschlieĂźen (von etw.); auĂźen vor lassen (bei etw.); nicht miteinbeziehen (bei etw.) v
ausnehmend; ausschlieĂźend; auĂźen vor lassend; nicht miteinbeziehend
ausgenommen; ausgeschlossen; auĂźen vor gelassen; nicht miteinbezogen
In manchen arabischen Ländern sind Frauen immer noch vom Wahlrecht ausgeschlossen.
Versuche Salzgebäck aus deiner Ernährung zu streichen.
Lass doch deine Schwester mitspielen.
Gewisse Wörter sollten aus höflichen Gesprächen verbannt werden.
to exclude sb. sth. (from sth.)
excluding
excluded
In some Arab countries women are still excluded from the right to vote.
Try excluding savoury biscuits from your diet.
Don't exclude your sister from the game.
Certain words should be excluded from polite conversation.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne ...
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
WeiĂźt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiĂź noch wie es damals war.
Herr Fischer hat wie Sie wissen ...
Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ă„hnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal)
recollecting; remembering; recalling
recollected; remembered; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't remember for the life of me.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer you will remember ...
From what I recall recollect she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdn. etw. meiden; einen Bogen um jdn. etw. machen
sich fernhaltend; wegbleibend; meidend; einen Bogen machend
sich ferngehalten; weggeblieben; gemieden; einen Bogen gemacht
Bleibt vom Rand der Klippen weg!
Ich versuche fettes Essen zu meiden.
Um Alkohol sollten Sie einen groĂźen Bogen machen.
Das Thema Politik vermeidet man am besten wenn mein Vater in der Nähe ist.
to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth.
keeping away; keeping off
kept away; kept off
Keep away from the edge of the cliff!
I'm trying to keep off fatty foods.
You should keep off alcohol.
It's best to keep off politics when my father is around. Br.
rauchen v
rauchend
geraucht
raucht
rauchte
rauchen wie ein Schlot
aufhören zu rauchen
Ich versuche mit dem Rauchen aufzuhören.
Willst du rauchen?
Rauchst du eine mit?
Es wird gebeten nicht zu rauchen!
to smoke
smoking
smoked
smokes
smoked
to smoke like a chimney
to stop smoking; smoking cessation
I try to stop smoking.
Have a smoke?
Want to have a cigarette with me?
You are requested not to smoke!
schlafen; pennen Norddt. ugs.; pofen Norddt. ugs.; knacken Westdt. ugs. v
schlafend; pennend; pofend; knackend
eschlafen; gepennt; gepoft; geknackt
du schläfst
er sie schläft
ich er sie schlief
er sie hat hatte geschlafen
Schlaf gut!; Schlaf schön!
Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen?
Versuche zu schlafen!
Komm lass uns schlafen.
Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen
vom Wecker nicht geweckt werden
to sleep {slept; slept}; to kip Br. coll.
sleeping; kipping
slept; kipped
you sleep
sleeps
I he she slept
he she has had slept
Sleep tight!; Sleep well!
Did you sleep well?
Try to sleep!
Let us get some sleep.
holiday house sleeps 10
to sleep through the alarm clock
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
waghalsig; verwegen adj
Versuche keine waghalsigen KunststĂĽcke.
daredevil; temerarious poet. (only before noun)
Don't try any daredevil stunts.
Ich versuche zu ergrĂĽnden was ...
I'm trying to fathom what ...
Experiment n; Versuch m
Experimente pl; Versuche pl
Experiment auf Palette (Raumfahrt)
Versuch im Reaktor
experiment; trial
experiments; trials
pallet experiment (astronautics)
in-reactor experiment
Nacheifern n; BemĂĽhen n, das Gleiche zu erreichen
Versuche, das Gleiche zu erreichen
emulation
attempts at emulation
Seite f (eine von zwei Parteien, die sich gegenĂĽberstehen) pol. soc.
fĂĽr beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur ZurĂĽckhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on, anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.
Verständnis n; Durchblick m
Realitätsbezug m
eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen
sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen
mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen
Ich versuche, da durchzublicken.
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause.
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar.
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf KriegsfuĂź.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen.
grip (understanding)
grip on reality
to get a grip on sth.
to come get Br. to grips with sth.
not to get a grip on sth. come to grips with sth. get to grips with sth.
I'm trying to get a grip on what's happening.
She has a good grip on local politics.
I've never really got to grips with this new technology.
Many people never come to grips with their own language.
The government needs to come to grips with the national debt problem.
Versuch m +Gen.
Versuche pl
erneute Versuche
der verunglĂĽckte Versuch einer Ăśbersetzung
Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen.
attempt
attempts
retry attempts
the unsuccessful attempt at a translation
Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street.
Versuch m
Versuche pl
einen Versuch machen
einen Versuch wert sein
Es ist einen Versuch wert.
try; trying
tries; tryings
to give it a try
to be worth trying; to be attemptable rare
It's worth a try.
etw. auslöschen; ausradieren; tilgen geh. (oft fälschlich: austilgen); wegbekommen ugs. v übtr.
auslöschend; ausradierend; tilgend; wegbekommend
ausgelöscht; ausradiert; getilgt; wegbekommen
die Erinnerung an etw. ausradieren
Versuche, die vorislamische Vergangenheit des Landes auszulöschen
ein Glas Wasser trinken, um den schrecklichen Geschmack wegzubekommen
to blot out () sth.; to rub out () sth.; to erase sth.; to efface sth.; to obliterate sth. fig.
blotting out; rubbing out; erasing; effacing; obliterating
blotted out; rubbed out; erased; effaced; obliterated
to blot out obliterate the memory of sth.
attempts to obliterate the country's pre-Islamic past
to drink a glass of water to obliterate the terrible taste it has
jdn. etw. ausnehmen (von etw.); ausschlieĂźen (von etw.); auĂźen vor lassen Norddt. (bei etw.); nicht miteinbeziehen (bei etw.) v
ausnehmend; ausschlieĂźend; auĂźen vor lassend; nicht miteinbeziehend
ausgenommen; ausgeschlossen; auĂźen vor gelassen; nicht miteinbezogen
In manchen arabischen Ländern sind Frauen immer noch vom Wahlrecht ausgeschlossen.
Versuche, Salzgebäck aus deiner Ernährung zu streichen.
Lass doch deine Schwester mitspielen.
Gewisse Wörter sollten aus höflichen Gesprächen verbannt werden.
to exclude sb. sth. (from sth.)
excluding
excluded
In some Arab countries women are still excluded from the right to vote.
Try excluding savoury biscuits from your diet.
Don't exclude your sister from the game.
Certain words should be excluded from polite conversation.
etw. (auf See) bergen v naut.
bergend
geborgen
er sie birgt
ich er sie barg
er sie hat hatte geborgen
ich er sie bärge
birg!
Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert.
Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen.
to salvage sth. (at sea)
salvaging
salvaged
he she salvages
I he she salvaged
he she has had salvaged
I he she would salvage
salvage!
Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog.
The records were salvaged from the wreck.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne, …
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. ugs.
WeiĂźt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiĂź noch, wie es damals war.
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ă„hnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. formal
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't for the life of me remember.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer, you will remember, …
From what I recall recollect, she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
etw. ergrĂĽnden; etw. begreifen v; hinter etw. kommen v
ergrĂĽndend; begreifend; hinter kommend
ergrĂĽndet; begriffen; hinter gekommen
ergrĂĽndet
ergrĂĽndete
Ich versuche zu ergründen, was …
Er konnte sich nicht erklären, warum …
Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel.
to fathom sth.; to fathom out () sth.
fathoming; fathoming out
fathomed; fathomed out
fathoms
fathomed
I'm trying to fathom what …
He couldn't fathom why …
I just can't fathom people who do such things.
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdm. etw. aus dem Weg gehen; einen Bogen um jdn. etw. machen; jdn. etw. meiden v
sich fernhaltend; wegbleibend; aus dem Weg gehend; einen Bogen machend; meidend
sich ferngehalten; weggeblieben; aus dem Weg gegangen; einen Bogen gemacht; gemeidet
Ich versuche, fettes Essen zu meiden.
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen.
Bleibt vom Rand der Felsen weg!
Um Alkohol sollten Sie einen groĂźen Bogen machen.
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist.
to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth.; to keep your distance from sb. sth.; to steer clear of sb. sth.
keeping away from; keeping off; keeping your distance from; steering clear of
kept away from; kept off; kept your distance from; steered clear of
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food.
Keep your distance from cows grazing with young calves.
Keep away from the edge of the cliff!
You should keep off alcohol.
It's best to keep off politics when my father is around. Br.
halbherzig; lau; lieblos; lustlos; teilnahmslos adj (Verhaltensweise)
halbherzige Versuche
halbherzige Ermittlungen
ein lieblos angerichteter Salat; ein Allerweltssalat
desultory; perfunctory (of a behaviour)
desultory attempts; perfunctory attempts
a desultory investigation; a perfunctory investigation
a desultory salad; a perfunctory salad
auf (+ Zahlenangabe) kommen v statist.
Auf 10.000 Einwohner kommt eine Apotheke.
Auf 10 Versuche kommen 7 erfolgreiche.; 7 von 10 Versuchen sind erfolgreich.
to be for every (+ figure)
There is one chemist's shop for every 10,000 inhabitants.
Of 10 attempts, 7 are successful.; 7 out of 10 attempts are successful.
rauchen v
rauchend
geraucht
raucht
rauchte
rauchen wie ein Schlot
aufhören zu rauchen
Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören.
Willst du rauchen?
Rauchst du eine mit?
Es wird gebeten, nicht zu rauchen!
to smoke
smoking
smoked
smokes
smoked
to smoke like a chimney
to stop smoking; smoking cessation
I try to stop smoking.
Have a smoke?
Want to have a cigarette with me?
You are requested not to smoke!
schlafen; pennen Norddt. ugs.; pofen Norddt. ugs.; knacken Westdt. ugs. v
schlafend; pennend; pofend; knackend
geschlafen; gepennt; gepoft; geknackt
du schläfst
er sie schläft
ich er sie schlief
er sie hat hatte geschlafen
Schlaf gut!; Schlaf schön!
Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen?
Versuche zu schlafen!
Komm lass uns schlafen.
Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen
zu dritt in einem Raum schlafen
unter freiem Himmel schlafen; drauĂźen schlafen
to sleep {slept; slept}; to kip Br. coll.
sleeping; kipping
slept; kipped
you sleep
sleeps
I he she slept
he she has had slept
Sleep tight!; Sleep well!
Did you sleep well?
Try to sleep!
Let us get some sleep.
holiday house sleeps 10
to sleep 3 to a room
to sleep in the open
aus jdm. etw. schlau werden; bei jdm. etw. durchblicken v
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht.
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte.
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. Ă–s. ugs.
to get have a handle on sb. sth. coll.
I am trying to get a handle on her, but can't quite.
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked.
I can't get a handle on it.
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche, das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
es mit jdm. einer Sache versuchen; jdm. einer Sache eine Chance geben v
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder?
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst?
Wir mĂĽssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben.
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt.
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen.
to take a chance on sb. sth.
Why not take a chance on his brother?
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't?
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team.
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book.
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that.
experimental, auf Versuchen aufgebaut
experimental
soll versuchen den Grund festzustellen
should endeavour to ascertain the reasons
versuchen
try
versuchen, Versuch
attempt
GlĂĽck n
GlĂĽck haben
GlĂĽck wĂĽnschen
sein GlĂĽck versuchen
sein GlĂĽck mit FĂĽĂźen treten
GlĂĽck im UnglĂĽck
fortune, luck
to be lucky, to be fortunate
to wish good luck
to try one's luck
to spurn one's fortune
blessing in disguise
Lebensnerv m ĂĽbtr.
versuchen, den Lebensnerv zu treffen, aufs Ganze gehen
mainspring, lifeblood fig.
to go for the jugular fig.
Quadratur f math.
die Quadratur des Kreises versuchen, das Unmögliche versuchen übtr.
quadrature
to try to square the circle
Unmögliches
etw. Unmögliches versuchen
Unmögliches verlangen

to put a hat on a hen fig.
to cry for the moon fig.
in Verbindung treten mit, Kontakt aufnehmen mit, sich wenden an
versuchen, jdn. zu erreichen
sich bei der Information melden
to contact
to try to contact so.
to contact the information desk
sich nebenbei mit etw. beschäftigen
sich an der Börse versuchen
to dabble in sth., to daddle at sth.
to dabble in stocks and shares
zu bestechen versuchen
to tamper
ermitteln, feststellen v
ermittelnd, feststellend
ermittelt, festgestellt
ermittelt, stellt fest
ermittelte, stellte fest
versuchen, den Grund festzustellen
to ascertain
ascertaining
ascertained
ascertains
ascertained
to try to ascertain the reason
erproben, versuchen
erprobend
erprobt
erprobt
erprobte
to try
trying
tried
tries
tried
etw. probieren, etw. versuchen
to have a whack at sth.
prĂĽfen, versuchen v
to try
versuchen v, sich bemĂĽhen v
versuchend, sich bemĂĽhend
versucht, sich bemĂĽht
er
sie versucht
ich
er
sie versuchte
er
sie hat
hatte versucht
sich an etw. versuchen
es anders versuchen ĂĽbtr.
to try
trying
tried
he
she tries
I
he
she tried
he
she has
had tried
to have a try at sth.
to try another tack
versuchen, wagen v
versuchend, wagend
versucht, gewagt
versucht, wagt
versuchte, wagte
to attempt
attempting
attempted
attempts
attempted
erneut versuchen, nochmal versuchen, wieder versuchen
erneut versuchend, nochmal versuchend, wieder versuchend
erneut versucht, nochmal versucht, wieder versucht
versucht erneut
versuchte erneut
to retry
retrying
retried
retries
retried
versuchen, verlocken, verleiten v
versuchend, verlockend, verleitend
versucht, verlockt, verleitet
versucht, verlockt, verleitet
versuchte, verlockte, verleitete
versucht sein etw. zu tun
to tempt
tempting
tempted
tempts
tempted
to be tempted to do sth.
wieder versuchen
wieder versuchend
wieder versucht
versucht wieder
versuchte wieder
to reattempt
reattempting
reattempted
reattempts
reattempted
Es kann nicht schaden, es zu versuchen.
There's no harm in trying.
Versuchen wir es mal.
Let's have a go at it.
versuchen
attempt
versuchen, Unternehmung, Versuch
attempt
es versuchen mit
have a go at

Deutsche Versucherinnen Synonyme

Englische temptresses Synonyme

Versucherinnen Definition

temptresses Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
115 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: