Versucherinnen | temptresses |
Versucherinnen | temptresses |
Experiment n, Versuch m Experimente pl, Versuche pl | experiment experiments |
Versuch m Versuche pl | attempt attempts |
Versuch m Versuche pl | test tests |
Versuch m, Untersuchung f, Erprobung f Versuche pl, Untersuchungen pl, Erprobungen pl | trial trials |
schlafen v schlafend geschlafen du schläfst er sie schläft ich er sie schlief er sie hat hatte geschlafen Schlaf gut! Versuche zu schlafen! Löffelchen schlafen | to sleep {slept, slept} sleeping slept you sleep sleeps I he she slept he she has had slept Sleep tight! Try to sleep! to spoon |
Ich versuche zu ergrĂĽnden, was ... | I'm trying to fathom what ... |
Gerichtsverhandlungen, Versuche | trials |
Versuche | trials |
versuche | try |
versuche | trying |
versuche es immer wieder | keep on trying |
Experiment n; Versuch m Experimente pl; Versuche pl Experiment auf Palette (Raumfahrt) | experiment; trial experiments; trials pallet experiment (astronautics) |
Nacheifern n; BemĂĽhen das Gleiche zu erreichen m Versuche das Gleiche zu erreichen | emulation attempts at emulation |
Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen) pol. soc. für beide Seiten annehmbar wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde Versuche von amerikanischer Seite ein Krieg den keine Seite gewinnen kann auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen bei einem Streit beide Seiten anhören alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich? Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss. Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden. | side (one of two opposing parties) acceptable to both sides as was suggested by a third party the American side's attempts a war which neither side can win to be on the winning losing side to listen to both sides of the argument to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides Whose Which side are you on anyway? Are you on my side or his? You are both my friends so I don't want to take choose pick sides. My mother always takes my father's side when I argue with him. He has since changed sides on that issue. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays. |
Verständnis n; Durchblick m Realitätsbezug n eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken in Angriff nehmen mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen Ich versuche da durchzublicken. In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | grip (understanding) grip on reality to get a grip on sth. to come get Br. to grips with sth. not to get a grip on sth. come to grips with sth. get to grips with sth. I'm trying to get a grip on what's happening. She has a good grip on local politics. I've never really got to grips with this new technology. Many people never come to grips with their own language. The government needs to come to grips with the national debt problem. |
Versuch m +Gen. Versuche pl erneute Versuche der verunglückte Versuch einer Übersetzung Am Wochenende wurde versucht in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen. | attempt attempts retry attempts the unsuccessful attempt at a translation Over the weekend an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street. |
Versuch m Versuche pl einen Versuch machen einen Versuch wert sein Es ist einen Versuch wert. | try; trying tries; tryings to give it a try to be worth trying; to be attemptable (rare) It's worth a try. |
Versuch m; Untersuchung f; Erprobung f Versuche pl; Untersuchungen pl; Erprobungen pl klinische Studie durch Ausprobieren | trial trials clinical trial by trial and error |
|
jdn. etw. ausnehmen (von etw.); ausschließen (von etw.); außen vor lassen (bei etw.); nicht miteinbeziehen (bei etw.) v ausnehmend; ausschließend; außen vor lassend; nicht miteinbeziehend ausgenommen; ausgeschlossen; außen vor gelassen; nicht miteinbezogen In manchen arabischen Ländern sind Frauen immer noch vom Wahlrecht ausgeschlossen. Versuche Salzgebäck aus deiner Ernährung zu streichen. Lass doch deine Schwester mitspielen. Gewisse Wörter sollten aus höflichen Gesprächen verbannt werden. | to exclude sb. sth. (from sth.) excluding excluded In some Arab countries women are still excluded from the right to vote. Try excluding savoury biscuits from your diet. Don't exclude your sister from the game. Certain words should be excluded from polite conversation. |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs. sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich er sie entsann sich; er sie erinnerte sich er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert Wenn ich mich recht erinnere entsinne ... soweit ich mich erinnere Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern. Weißt du seine Telefonnummer noch? Ich weiß noch wie es damals war. Herr Fischer hat wie Sie wissen ... Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen. Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist. Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich. Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist. | to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal) recollecting; remembering; recalling recollected; remembered; recalled he she recollects; he she remembers; he she recalls he she recollected; he she remembered; he she recalled he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled If I remember rightly; If my memory serves me right as far as I remember; as far as I recall AFAIR I can't remember for the life of me. Can you remember what his telephone number is? I still remember what it used to be like. Mr. Fischer you will remember ... From what I recall recollect she said four of them were coming. I vaguely remember her saying something along those lines. I seem to remember recall that in France it's the other way round. I don't recollect recall telling him anything but maybe I did. I've been trying to recollect what happened. |
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdn. etw. meiden; einen Bogen um jdn. etw. machen sich fernhaltend; wegbleibend; meidend; einen Bogen machend sich ferngehalten; weggeblieben; gemieden; einen Bogen gemacht Bleibt vom Rand der Klippen weg! Ich versuche fettes Essen zu meiden. Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. Das Thema Politik vermeidet man am besten wenn mein Vater in der Nähe ist. | to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth. keeping away; keeping off kept away; kept off Keep away from the edge of the cliff! I'm trying to keep off fatty foods. You should keep off alcohol. It's best to keep off politics when my father is around. Br. |
rauchen v rauchend geraucht raucht rauchte rauchen wie ein Schlot aufhören zu rauchen Ich versuche mit dem Rauchen aufzuhören. Willst du rauchen? Rauchst du eine mit? Es wird gebeten nicht zu rauchen! | to smoke smoking smoked smokes smoked to smoke like a chimney to stop smoking; smoking cessation I try to stop smoking. Have a smoke? Want to have a cigarette with me? You are requested not to smoke! |
schlafen; pennen Norddt. ugs.; pofen Norddt. ugs.; knacken Westdt. ugs. v schlafend; pennend; pofend; knackend eschlafen; gepennt; gepoft; geknackt du schläfst er sie schläft ich er sie schlief er sie hat hatte geschlafen Schlaf gut!; Schlaf schön! Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen? Versuche zu schlafen! Komm lass uns schlafen. Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen vom Wecker nicht geweckt werden | to sleep {slept; slept}; to kip Br. coll. sleeping; kipping slept; kipped you sleep sleeps I he she slept he she has had slept Sleep tight!; Sleep well! Did you sleep well? Try to sleep! Let us get some sleep. holiday house sleeps 10 to sleep through the alarm clock |
etw. umformulieren; anders formulieren v ling. umformulierend; anders formulierend umformuliert; anders formuliert Ich versuche das Problem anders zu formulieren. | to reword; to reformulate sth. rewording; reformulating reworded; reformulated Let me try to reformulate the problem. |
waghalsig; verwegen adj Versuche keine waghalsigen KunststĂĽcke. | daredevil; temerarious poet. (only before noun) Don't try any daredevil stunts. |
Ich versuche zu ergrĂĽnden was ... | I'm trying to fathom what ... |
Experiment n; Versuch m Experimente pl; Versuche pl Experiment auf Palette (Raumfahrt) Versuch im Reaktor | experiment; trial experiments; trials pallet experiment (astronautics) in-reactor experiment |
Nacheifern n; BemĂĽhen n, das Gleiche zu erreichen Versuche, das Gleiche zu erreichen | emulation attempts at emulation |
Seite f (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) pol. soc. für beide Seiten annehmbar wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde Versuche von amerikanischer Seite ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen bei einem Streit beide Seiten anhören alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich? Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. | side (one of two opposing parties) acceptable to both sides as was suggested by a third party the American side's attempts a war which neither side can win to be on the winning losing side to listen to both sides of the argument to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides Whose Which side are you on, anyway? Are you on my side or his? You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides. My mother always takes my father's side when I argue with him. He has since changed sides on that issue. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. |
Verständnis n; Durchblick m Realitätsbezug m eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen Ich versuche, da durchzublicken. In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | grip (understanding) grip on reality to get a grip on sth. to come get Br. to grips with sth. not to get a grip on sth. come to grips with sth. get to grips with sth. I'm trying to get a grip on what's happening. She has a good grip on local politics. I've never really got to grips with this new technology. Many people never come to grips with their own language. The government needs to come to grips with the national debt problem. |
Versuch m +Gen. Versuche pl erneute Versuche der verunglückte Versuch einer Übersetzung Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen. | attempt attempts retry attempts the unsuccessful attempt at a translation Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street. |
Versuch m Versuche pl einen Versuch machen einen Versuch wert sein Es ist einen Versuch wert. | try; trying tries; tryings to give it a try to be worth trying; to be attemptable rare It's worth a try. |
etw. auslöschen; ausradieren; tilgen geh. (oft fälschlich: austilgen); wegbekommen ugs. v übtr. auslöschend; ausradierend; tilgend; wegbekommend ausgelöscht; ausradiert; getilgt; wegbekommen die Erinnerung an etw. ausradieren Versuche, die vorislamische Vergangenheit des Landes auszulöschen ein Glas Wasser trinken, um den schrecklichen Geschmack wegzubekommen | to blot out () sth.; to rub out () sth.; to erase sth.; to efface sth.; to obliterate sth. fig. blotting out; rubbing out; erasing; effacing; obliterating blotted out; rubbed out; erased; effaced; obliterated to blot out obliterate the memory of sth. attempts to obliterate the country's pre-Islamic past to drink a glass of water to obliterate the terrible taste it has |
jdn. etw. ausnehmen (von etw.); ausschließen (von etw.); außen vor lassen Norddt. (bei etw.); nicht miteinbeziehen (bei etw.) v ausnehmend; ausschließend; außen vor lassend; nicht miteinbeziehend ausgenommen; ausgeschlossen; außen vor gelassen; nicht miteinbezogen In manchen arabischen Ländern sind Frauen immer noch vom Wahlrecht ausgeschlossen. Versuche, Salzgebäck aus deiner Ernährung zu streichen. Lass doch deine Schwester mitspielen. Gewisse Wörter sollten aus höflichen Gesprächen verbannt werden. | to exclude sb. sth. (from sth.) excluding excluded In some Arab countries women are still excluded from the right to vote. Try excluding savoury biscuits from your diet. Don't exclude your sister from the game. Certain words should be excluded from polite conversation. |
etw. (auf See) bergen v naut. bergend geborgen er sie birgt ich er sie barg er sie hat hatte geborgen ich er sie bärge birg! Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert. Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen. | to salvage sth. (at sea) salvaging salvaged he she salvages I he she salvaged he she has had salvaged I he she would salvage salvage! Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog. The records were salvaged from the wreck. |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs. sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich er sie entsann sich; er sie erinnerte sich er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert Wenn ich mich recht erinnere entsinne, … soweit ich mich erinnere Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. ugs. Weißt du seine Telefonnummer noch? Ich weiß noch, wie es damals war. Herr Fischer hat, wie Sie wissen, … Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. formal recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled he she recollects; he she remembers; he she recalls he she recollected; he she remembered; he she recalled he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled If I remember rightly; If my memory serves me right as far as I remember; as far as I recall AFAIR I can't for the life of me remember. Can you remember what his telephone number is? I still remember what it used to be like. Mr. Fischer, you will remember, … From what I recall recollect, she said four of them were coming. I vaguely remember her saying something along those lines. I seem to remember recall that in France it's the other way round. I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did. I've been trying to recollect what happened. |
etw. ergründen; etw. begreifen v; hinter etw. kommen v ergründend; begreifend; hinter kommend ergründet; begriffen; hinter gekommen ergründet ergründete Ich versuche zu ergründen, was … Er konnte sich nicht erklären, warum … Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. | to fathom sth.; to fathom out () sth. fathoming; fathoming out fathomed; fathomed out fathoms fathomed I'm trying to fathom what … He couldn't fathom why … I just can't fathom people who do such things. |
|
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdm. etw. aus dem Weg gehen; einen Bogen um jdn. etw. machen; jdn. etw. meiden v sich fernhaltend; wegbleibend; aus dem Weg gehend; einen Bogen machend; meidend sich ferngehalten; weggeblieben; aus dem Weg gegangen; einen Bogen gemacht; gemeidet Ich versuche, fettes Essen zu meiden. Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. Bleibt vom Rand der Felsen weg! Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. | to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth.; to keep your distance from sb. sth.; to steer clear of sb. sth. keeping away from; keeping off; keeping your distance from; steering clear of kept away from; kept off; kept your distance from; steered clear of I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. Keep your distance from cows grazing with young calves. Keep away from the edge of the cliff! You should keep off alcohol. It's best to keep off politics when my father is around. Br. |
halbherzig; lau; lieblos; lustlos; teilnahmslos adj (Verhaltensweise) halbherzige Versuche halbherzige Ermittlungen ein lieblos angerichteter Salat; ein Allerweltssalat | desultory; perfunctory (of a behaviour) desultory attempts; perfunctory attempts a desultory investigation; a perfunctory investigation a desultory salad; a perfunctory salad |
auf (+ Zahlenangabe) kommen v statist. Auf 10.000 Einwohner kommt eine Apotheke. Auf 10 Versuche kommen 7 erfolgreiche.; 7 von 10 Versuchen sind erfolgreich. | to be for every (+ figure) There is one chemist's shop for every 10,000 inhabitants. Of 10 attempts, 7 are successful.; 7 out of 10 attempts are successful. |
rauchen v rauchend geraucht raucht rauchte rauchen wie ein Schlot aufhören zu rauchen Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören. Willst du rauchen? Rauchst du eine mit? Es wird gebeten, nicht zu rauchen! | to smoke smoking smoked smokes smoked to smoke like a chimney to stop smoking; smoking cessation I try to stop smoking. Have a smoke? Want to have a cigarette with me? You are requested not to smoke! |
schlafen; pennen Norddt. ugs.; pofen Norddt. ugs.; knacken Westdt. ugs. v schlafend; pennend; pofend; knackend geschlafen; gepennt; gepoft; geknackt du schläfst er sie schläft ich er sie schlief er sie hat hatte geschlafen Schlaf gut!; Schlaf schön! Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen? Versuche zu schlafen! Komm lass uns schlafen. Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen zu dritt in einem Raum schlafen unter freiem Himmel schlafen; draußen schlafen | to sleep {slept; slept}; to kip Br. coll. sleeping; kipping slept; kipped you sleep sleeps I he she slept he she has had slept Sleep tight!; Sleep well! Did you sleep well? Try to sleep! Let us get some sleep. holiday house sleeps 10 to sleep 3 to a room to sleep in the open |
aus jdm. etw. schlau werden; bei jdm. etw. durchblicken v Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. Ös. ugs. | to get have a handle on sb. sth. coll. I am trying to get a handle on her, but can't quite. He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. I can't get a handle on it. |
etw. umformulieren; anders formulieren v ling. umformulierend; anders formulierend umformuliert; anders formuliert Ich versuche, das Problem anders zu formulieren. | to reword; to reformulate sth. rewording; reformulating reworded; reformulated Let me try to reformulate the problem. |
es mit jdm. einer Sache versuchen; jdm. einer Sache eine Chance geben v Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. | to take a chance on sb. sth. Why not take a chance on his brother? Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. |
experimental, auf Versuchen aufgebaut | experimental |
soll versuchen den Grund festzustellen | should endeavour to ascertain the reasons |
versuchen | try |
versuchen, Versuch | attempt |
GlĂĽck n GlĂĽck haben GlĂĽck wĂĽnschen sein GlĂĽck versuchen sein GlĂĽck mit FĂĽĂźen treten GlĂĽck im UnglĂĽck | fortune, luck to be lucky, to be fortunate to wish good luck to try one's luck to spurn one's fortune blessing in disguise |
Lebensnerv m ĂĽbtr. versuchen, den Lebensnerv zu treffen, aufs Ganze gehen | mainspring, lifeblood fig. to go for the jugular fig. |
Quadratur f math. die Quadratur des Kreises versuchen, das Unmögliche versuchen übtr. | quadrature to try to square the circle |
Unmögliches etw. Unmögliches versuchen Unmögliches verlangen | to put a hat on a hen fig. to cry for the moon fig. |
in Verbindung treten mit, Kontakt aufnehmen mit, sich wenden an versuchen, jdn. zu erreichen sich bei der Information melden | to contact to try to contact so. to contact the information desk |
sich nebenbei mit etw. beschäftigen sich an der Börse versuchen | to dabble in sth., to daddle at sth. to dabble in stocks and shares |
zu bestechen versuchen | to tamper |
ermitteln, feststellen v ermittelnd, feststellend ermittelt, festgestellt ermittelt, stellt fest ermittelte, stellte fest versuchen, den Grund festzustellen | to ascertain ascertaining ascertained ascertains ascertained to try to ascertain the reason |
erproben, versuchen erprobend erprobt erprobt erprobte | to try trying tried tries tried |
etw. probieren, etw. versuchen | to have a whack at sth. |
prĂĽfen, versuchen v | to try |
versuchen v, sich bemĂĽhen v versuchend, sich bemĂĽhend versucht, sich bemĂĽht er sie versucht ich er sie versuchte er sie hat hatte versucht sich an etw. versuchen es anders versuchen ĂĽbtr. | to try trying tried he she tries I he she tried he she has had tried to have a try at sth. to try another tack |
versuchen, wagen v versuchend, wagend versucht, gewagt versucht, wagt versuchte, wagte | to attempt attempting attempted attempts attempted |
erneut versuchen, nochmal versuchen, wieder versuchen erneut versuchend, nochmal versuchend, wieder versuchend erneut versucht, nochmal versucht, wieder versucht versucht erneut versuchte erneut | to retry retrying retried retries retried |
versuchen, verlocken, verleiten v versuchend, verlockend, verleitend versucht, verlockt, verleitet versucht, verlockt, verleitet versuchte, verlockte, verleitete versucht sein etw. zu tun | to tempt tempting tempted tempts tempted to be tempted to do sth. |
wieder versuchen wieder versuchend wieder versucht versucht wieder versuchte wieder | to reattempt reattempting reattempted reattempts reattempted |
Es kann nicht schaden, es zu versuchen. | There's no harm in trying. |
Versuchen wir es mal. | Let's have a go at it. |
versuchen | attempt |
versuchen, Unternehmung, Versuch | attempt |
es versuchen mit | have a go at |