Suche

Vertragserf�llung Deutsch Englisch Übersetzung



Ablauf eines Vertrags
lapse of a contract
Ablauf, Ende eines Vertrags
lapse of a treaty
Abschluß eines Vertrags, Vertragsabschluß
conclusion of a contract
Art des Vertrags
type of contract
Aufkündigung eines Vertrags
cancellation of a contract
Beendigung des Vertrags
termination of contract
Beendigung eines Vertrags
termination of a contract
Bestimmungen eines Vertrags
provisions of a contract
das Wesen des Vertrags
the character of the contract
die Ware des Vertrags
contract goods
Erfüllung eines Vertrags
performance of a contract
Grundlage eines Vertrags
basis of a contract
Kündigung eines Vertrags
notice of cancellation
Parteien des Vertrags
parties to a contract
Punkt eines Vertrags, Vertragspunkt
article of a contract
teilweise Erfüllung des Vertrags
part performance of contract
Unterzeichnung f
Unterzeichnung des Vertrags, Abschluss m eines Vertrages
signing
signing of the agreement, execution of the contract
Vertrags...
covenant
Vertrags
covenant
die vereinbarten Bedingungen (des Vertrags)
the conditions stipulated
nach Ablauf des Vertrags
after the expiration of the contract
Beendigung f; Kündigung f (von etw.) jur.
Beendigungen pl; Kündigungen pl
vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung
außerordentliche Kündigung
Kündigung aus wichtigem Grund
Beendigung Kündigung eines Vertrags
Beendigung Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung
Aufhebung einer Absprache Vereinbarung
Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung
Beendigung Auflösung einer Personengesellschaft
Abberufung von jdm.
Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags
termination (the action of ending sth.)
terminations
abnormal termination
extraordinary termination
termination for grave cause
termination of a contract
termination of a contract of employment; termination Am.
termination of an agreement
termination of employment by notice
termination of a partnership
termination of sb.'s employment
termination of a treaty
Durchführung f; Umsetzung f (eines Vertrags Beschlusses) adm.
effectuation (of a contact resolution)
Einspruch m; Einwand m; Einwendung f; Einrede f; Widerspruch m Dt.; Einsprache f Schw.; Appelation f Schw. (gegen etw.) adm. jur.
Einsprüche pl; Einwände pl; Einwendungen pl; Einreden pl; Widersprüche pl; Einsprachen pl; Appelationen pl
berechtigter Einwand; begründete Einrede
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede
dauernde Einrede; peremptorische Einrede
prozesshindernde Einrede
rechtsverhindernde Einwendung
rechtvernichtende Einwendung
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)
Einspruch gegen einen Zeugen
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung
Einrede der Arglist
Einreden des Bürgen
Einrede des höheren Befehls
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)
Einrede des nichterfüllten Vertrags
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)
Einrede der Verjährung
Einrede der Vorausklage
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)
Einspruch einlegen Dt. erheben Ös.; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen geltend machen
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen
einer Verjährungseinrede entgegenstehen
auf die Einrede der Vorausklage verzichten
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen
eine Einrede zurückweisen
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen
Es wurde kein Einspruch Einwand erhoben.
Eine Einrede steht entgegen.
schriftlich Widerspruch einlegen Dt. Einspruch erheben Ös.
Einwände und Anregungen
jds. Einwände übergehen
objection (to sth.); protest (against sth.); defence Br. defense Am. (to sth.); plea (of as to sth.); exception Sc. Am. (to sth.)
objections; protests; defences defenses; pleas; exceptions
good defence
dilatory defence dilatory plea
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar Am.
legal objection to an action; preliminary objection; demurrer to action Am.
plea by way of traverse
plea by way of confession and avoidance
objection for want of novelty (patent)
objection to a witness
defences against claims arising from possession
defences against a new creditor
defences based upon the voidness of the marriage
objection to incorrect entry in the Land Register
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy lease
defence of fraud; exceptio doli
defences of the surety
plea of superior orders
defence of multiple access several lovers; exceptio plurium (paternity action)
defence of non-performance of the contract
plea of insanity
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis
plea of prior publication
to raise a objection a plea; to put forward plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto
to plead the statute of limitations Br.; to plead the defense of limitation Am.
to defeat the defence of the statute of limitations
to waive the defence of failure to pursue remedies
to set out state one's objections in writing giving reasons stating the reasons
to meet an objection
to reject a defence; to reject a plea.
to dismiss an objection as unjustified unfounded
No objection was raised.
There is a defence.
to file an objection
objections and suggestions
to ignore sb.'s objections
Errichtung f; Errichten n; Ausfertigung f; Ausfertigen n einer Urkunde jur.
Datum der Errichtung der Urkunde
Errichten Ausfertigen eines Vertrags; Vertragserrichtung f
Errichtung Ausfertigung eines Testaments; Testamentserrichtung f
execution of a deed
date of execution of the instrument
execution of a contract
execution of a will
Feststellung f; Befund m; Wahrspruch m jur.
Tatsachenfeststellung f
Feststellung eines Anspruchs
Feststellung der Nichtigkeit eines Vertrags
Feststellung des Sachverhalts
declaration; finding
finding of facts; fact-finding
declaration recognition of a claim
declaration that a contract is void; avoidance of a contract
finding of the facts
Formfreiheit f
der Grundsatz der Formfreiheit eines Vertrags
Es besteht Formfreiheit.
absence of requirements as to form
the principle that a contract is not subject to any formal requirement
There is no requirement as to form.
Formfehler m
Formfehler pl
Formfehler eines Vertrags
Formfehler eines Testaments
einen Formfehler beseitigen
einen Formfehler heilen
defect in form; error of form; formal defect; formal error; formal irregularity
defects in form; errors of form; formal defects; formal errors; formal irregularities
formal defect in a contract treaty
formal defect in a will
to correct an error of form
to cure a defect of form
Guillotine-Klausel f (Junktimierung eines EU-Vertrags mit anderen Vereinbarungen) pol.
guillotine clause (tying a EU treaty to other agreements)
Laufzeit f jur. fin.
durchschnittliche Laufzeit
Laufzeit eines Abkommens
Laufzeit eines Darlehens Kredits
Laufzeit einer Frist
Laufzeit einer Hypothek
Laufzeit eines Mietvertrags
Laufzeit eines Patents
Laufzeit eines Vertrags
Laufzeit eines Wechsels
Laufzeit der Zinsen
Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit
Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 jahre
Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten
während der Laufzeit des Vertrags
Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren.
Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum.
term; duration; currency; life; maturity fin.
average maturity
duration currency of an agreement
term maturity of a loan
running of a period (of time)
mortgage time
duration currency life of a lease
life lifetime of a patent
term duration of a contract
term currency life tenor of a bill of exchange
running of the interest
agreement for an indeterminate period
bonds with maturities of up to 5 years
bills having maturity dates not exceeding 6 months
for the duration of the contract
The agreement is for 15 years.
The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application.
Rechtsträger m; Rechtskörper m; Rechtssubjekt n; Rechtspersönlichkeit f jur.
Rechtsträger pl; Rechtskörper pl; Rechtssubjekte pl; Rechtspersönlichkeiten pl
Doktrin der eigenen Rechtspersönlichkeit von Tochtergesellschaften
Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) jur.
legal entity; entity; legal body
legal entities; entities; legal bodies
separate legal entity doctrine
For the purposes of this Contract the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Schlechterfüllung f (eines Vertrags) jur.
defective insufficient bad performance (of a contract)
Schriftform f adm.
in Schriftform; in schriftlicher Form
das Erfordernis der Schriftform; das Schriftformerfordernis
das Schriftformerfordernis erfüllen
Dieser Vertrag erfordert die Schriftform.
Vom Erfordernis der Schriftform wird abgesehen
Die Vereinbarungen bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform.
Die Schriftform ist Voraussetzung für die Wirksamkeit des Vertrags.
written form
in written form; in writing
the requirement of written form; the written form requirement; the requirement that documents be in written form
to meet the written form requirement
This contract must be drawn up in writing.
The written form requirement is waived.
The stipulations must be made in writing in order to be valid.
Writing is essential to the validity of the contract.
Umstellung f; Umsetzung f
Umstellungen pl
Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen pol.
transposition
transpositions
transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU
Unterzeichnung f; Unterfertigung f geh. (von etw.) adm.
Unterzeichnung Unterfertigung eines Vertrags
signing (of sth.)
signing of a contract
Vorbemerkungen pl (einleitende Erklärungen über den Zweck eines formellen Vertrags Beschlusses) jur.
recital; recitals (preliminary statement of the purpose of a treaty decision)
bedeuten; heißen v (Sache)
bedeutend; heißend
bedeutet; geheißen
es bedeutet; es heißt
es bedeutete; es hieß
es hat hatte bedeutet; es hat hatte geheißen
auf Englisch heißt das
Was heißt das?; Was bedeutet das?
Was heißt das auf Englisch Deutsch?
Was bedeutet dieses Wort?
Was soll das heißen?
jdm. alles bedeuten
jdm. wenig bedeuten
Es bedeutet mir viel.
Heißt es nicht Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) jur.
to mean {meant; meant} (matter)
meaning
meant
it means
it meant
it has had meant
in English it means ...
What does that mean?; What is that?; What's that?
What's this in English German?
What does this word mean?; What's the meaning of this word?
What's the meaning of this?
to mean everything to sb.
to mean little to sb.
It means a lot to me.
Is the saying not Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
As used in this Contract the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
vom vorliegenden gegenständlichen Ös. Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung adv adm. jur.
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital ...
hereof; of this document agreement
on the date of signature hereof
As at the date hereof the share capital is ...
klagen; prozessieren v jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die Scheidung einreichen; auf Scheidung klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract we'll sue.
umseitig; umstehend adj
Die umseitigen Bedingungen sind Bestandteil dieses Vertrags. (Vertragsformel) jur.
overleaf
The conditions overleaf are an integral part of this contract. (contractual phrase)
Kündigung f (eines Vertrags)
denunciation
Beendigung f; Kündigung f (von etw.) jur.
Beendigungen pl; Kündigungen pl
vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung
außerordentliche Kündigung
Kündigung aus wichtigem Grund
bei Kündigung des Vertrags; bei Vertragsbeendigung
Beendigung Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung
Aufhebung einer Absprache Vereinbarung
Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung
Beendigung Auflösung einer Personengesellschaft
Abberufung von jdm.
Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags
termination (the action of ending sth.)
terminations
abnormal termination
extraordinary termination
termination for grave cause
on termination of the contract
termination of a contract of employment; termination Am.
termination of an agreement
termination of employment by notice
termination of a partnership
termination of sb.'s employment
termination of a treaty
Einspruch m; Einwand m; Einwendung f; Einrede f; Widerspruch m Dt.; Einsprache f Schw.; Appellation f Schw. (gegen etw.) adm. jur.
Einsprüche pl; Einwände pl; Einwendungen pl; Einreden pl; Widersprüche pl; Einsprachen pl; Appellationen pl
berechtigter Einwand; begründete Einrede
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede
dauernde Einrede; peremptorische Einrede
prozesshindernde Einrede
rechtsverhindernde Einwendung
rechtvernichtende Einwendung
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)
Einspruch gegen einen Zeugen
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung
Einrede der Arglist
Einreden des Bürgen
Einrede des höheren Befehls
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)
Einrede des nichterfüllten Vertrags
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)
Einrede der Verjährung
Einrede der Vorausklage
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)
Einspruch einlegen Dt. erheben Ös.; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen geltend machen
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen
einer Verjährungseinrede entgegenstehen
auf die Einrede der Vorausklage verzichten
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen
eine Einrede zurückweisen
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen
Es wurde kein Einspruch Einwand erhoben.
Eine Einrede steht entgegen.
schriftlich Widerspruch einlegen Dt. Einspruch erheben Ös.
Einwände und Anregungen
jds. Einwände übergehen
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen Dt.; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen Ös.
objection (to sth.); protest (against sth.); defence Br. defense Am. (to sth.); plea (of as to sth.); exception Sc. Am. (to sth.)
objections; protests; defences defenses; pleas; exceptions
good defence
dilatory defence, dilatory plea
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar Am.
legal objection to an action; preliminary objection
plea by way of traverse
plea by way of confession and avoidance
objection for want of novelty (patent)
objection to a witness
defences against claims arising from possession
defences against a new creditor
defences based upon the voidness of the marriage
objection to incorrect entry in the Land Register
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy lease
defence of fraud; exceptio doli
defences of the surety
plea of superior orders
defence of multiple access several lovers; exceptio plurium (paternity action)
defence of non-performance of the contract
plea of insanity
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis
plea of prior publication
to raise a objection a plea; to put forward plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto
to plead the statute of limitations Br.; to plead the defense of limitation Am.
to defeat the defence of the statute of limitations
to waive the defence of failure to pursue remedies
to set out state one's objections in writing, giving reasons stating the reasons
to meet an objection
to reject a defence; to reject a plea.
to dismiss an objection as unjustified unfounded
No objection was raised.
There is a defence.
to file an objection
objections and suggestions
to ignore sb.'s objections
to lodge an objection in writing or orally on the record
Feststellung f; Befund m; Wahrspruch m jur.
Tatsachenfeststellung f
Feststellung eines Anspruchs
Feststellung der Nichtigkeit eines Vertrags
Feststellung des Sachverhalts
declaration; finding
finding of facts; fact-finding
declaration recognition of a claim
declaration that a contract is void; avoidance of a contract
finding of the facts
Rechtsträger m; Rechtskörper m; Rechtssubjekt n; Rechtspersönlichkeit f jur.
Rechtsträger pl; Rechtskörper pl; Rechtssubjekte pl; Rechtspersönlichkeiten pl
Doktrin der eigenen Rechtspersönlichkeit von Tochtergesellschaften
Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung „Rechtsträger“ Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) jur.
legal entity; entity; legal body
legal entities; entities; legal bodies
separate legal entity doctrine
For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Umstellung f; Umsetzung f
Umstellungen pl
Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen pol.
transposition
transpositions
transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU
Vertrags…
covenant
Vertragsabschluss m; Abschluss m Abschließen n eines (privatrechtlichen) Vertrags; Kontraktierung f; Kontrahieren n selten jur.
conclusion of a contract; formation of a contract Br.; making of a contract rare; contracting
etw. ausweiten; etw. (inhaltlich) erweitern v (auf jdn. etw.) übtr.
ausweitend; erweiternd
ausgeweitet; erweitert
die Ermittlungen ausweiten
die Bibliothek erweitern
den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern
den Umfang des Vertrags erweitern
den Kredit verlängern und aufstocken
seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten ausdehnen
aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen
Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten.
to expand sth. (to sb. into sth.) (to include new elements or applications)
expanding
expanded
to expand the investigation
to expand the library
to expand the dictionary by 20%
to expand the contract
to extend and expand the credit
to expand your activities into new areas
to expand the lecture series into a book
The chest muscles expand the rib cage.
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. wegen. etw.); etw. fordern v (von jdm. wegen etw.) jur.
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte
etw. beanspruchen
den Sieg für sich in Anspruch nehmen
nicht beansprucht; unbeansprucht adj
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen
einen Anteil am Gewinn beanspruchen
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht)
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet.
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen.
to claim sth. (from sb. for sth.)
claiming
claimed
claims
claimed
to lay claim to sth.
to claim victory
unclaimed
to claim sth. under a contract
to claim a share in the profits
to claim priority (patent law)
to claim compensation in case of dismissal
Multiple countries claim sovereignty over the territory.
The product claims to make you thin without dieting.
bedeuten; heißen v (Sache)
bedeutend; heißend
bedeutet; geheißen
es bedeutet; es heißt
es bedeutete; es hieß
es hat hatte bedeutet; es hat hatte geheißen
auf Englisch heißt das
Was heißt das?; Was bedeutet das?
Was heißt das auf Englisch Deutsch?
Was bedeutet dieses Wort?
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?
Was soll das heißen?
jdm. alles bedeuten
jdm. wenig bedeuten
Es bedeutet mir viel.
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) jur.
to mean {meant; meant} (matter)
meaning
meant
it means
it meant
it has had meant
in English it means …
What does that mean?; What is that?; What's that?
What's this in English German?
What does this word mean?; What's the meaning of this word?
What does that mean (for domestic policy)?
What's the meaning of this?
to mean everything to sb.
to mean little to sb.
It means a lot to me.
Is the saying not Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
vom vorliegenden gegenständlichen Ös. Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung adv adm. jur.
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital …
hereof; of this document agreement
on the date of signature hereof
As at the date hereof, the share capital is …
klagen; prozessieren v jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die Scheidung einreichen; auf Scheidung klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen, werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract, we'll sue.
Paraphierung f (eines Vertrags) jur.
etw. paraphieren (rechtl. unverbindlich mit den eigenen Initialien zu einem Vertrag zustimmen)
initialling (of a treaty)
to initial sth.
Vertragsabrede f; vertragliche Zusage Zusicherung f; Vertragsbestimmung f jur.
Vertragsabreden pl; vertragliche Zusagen Zusicherungen pl; Vertragsbestimmungen pl
(vertragliche) Unterlassungserklärung
covenant
covenants
negative covenant
Vertragsabschluss f; Vertragsschluss m jur.
Vertragsabschlüsse pl; Vertragsschlüsse pl
contract completion; completion of a contract
contract completions; completions of contracts
Vertragsabschlüsse pl econ.
contracts signed; new business
Vertragsabschluss m
completion of a contract
Vertragsabschluss m
conclusion of an agreement
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault; negligence
fault attributable to sb.
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
Vertragsabschluss m; Vertragsschluss m
conclusion of an agreement
anfallen; entstehen v (Gewinn Zinsen Kosten) fin.
anfallend; entstehend
angefallen; entstanden
fällt an; entsteht
fiel an; entstand
anfallende Beträge
unverhofft anfallende Erträge
Es fallen Zinsen an.
Es fallen täglich Einstellungskosten für das Fahrzeug an.
Es sind hohe Kosten angefallen.
Rechte die vor Vertragsabschluss entstanden sind
to accrue
accruing
accrued
accrues
accrued
accruing amounts
windfall earnings
Interest accrues.
Storage fees for the vehicle accrue on a daily basis.
High costs have arisen.
rights that have accrued prior to the contract date
frühestens; am ehesten adv
Ich kann frühestens um 15 Uhr (an)kommen.
Eine Kündigung kann frühestens 6 Monate nach Vertragsabschluss in Kraft treten.
soonest
The soonest I can arrive is 3 p.m.
The soonest possible cancellation can occur 6 months after the contract conclusion.
Kontraktierung f; Vertragsabschluss m
Kontraktierung f; Vertragsabschluss m
conclusion of a contract
completion of a contract; contract completion
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
fahrlässiges Verschulden; fahrlässiges Handeln
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault
fault attributable to sb.
negligence
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
Vertragsabschluss m (als Zeitpunkt)
Datum des Vertragsabschlusses
completion of a the contract
completion date
anfallen; entstehen v (Gewinn, Zinsen, Kosten) fin.
anfallend; entstehend
angefallen; entstanden
fällt an; entsteht
fiel an; entstand
anfallende Beträge
Es fallen Zinsen an.
Es fallen täglich Einstellungskosten für das Fahrzeug an.
Es sind hohe Kosten angefallen.
Rechte, die vor Vertragsabschluss entstanden sind
to accrue
accruing
accrued
accrues
accrued
accruing amounts
Interest accrues.
Storage fees for the vehicle accrue on a daily basis.
High costs have arisen.
rights that have accrued prior to the contract date
bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses
subject to formal contract
Abschluss m (eines Vertrages)
Datum des Vertragsabschlusses
completion (of a contract)
completion date
sich aus etw. ergeben v; bei etw. anfallen v
sich ergebend; anfallend
sich ergeben; angefallen
es ergibt sich
es ergab sich
es hat hatte sich ergeben
falls sich die Notwendigkeit ergibt
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten
Streitigkeiten die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben
to arise from out of sth. {arose; arisen}
arising
arisen
it arises
it arose
it has had arisen
should the need arise
the data arising from the performance of the contract
disputes arising from or related to this agreement

Deutsche Vertragserf�llung Synonyme

Weitere Ergebnisse für Vertragserf�llung Synonym nachschlagen

Englische lapse of a contract Synonyme

lapse  abeyance  about-face  advance  alchemy  apostasy  apostatize  assimilation  assumption  atavism  atheism  atrocity  backing  backset  backslide  backsliding  backward deviation  backward motion  backward step  balk  be all over  be caught napping  be gone  be neglectful  be negligent  be no more  be past  become extinct  become void  becoming  bevue  blooper  blow over  blunder  boner  breach  break  bull  bungle  cadence  caesura  catabasis  catenary  cave  cave in  cease  cease-fire  cessation  change  change-over  close  closing  cock  collapse  comedown  continue  conversion  crash  crime  crime against humanity  culpa  culpable negligence  day off  deadly sin  debasement  decadence  decadency  deceleration  declension  declination  decline  decline and fall  decrescendo  decurrence  default  deformation  degeneracy  degenerate  degenerateness  degeneration  degradation  delinquency  demotion  depravation  depravedness  depreciation  dereliction  derogation  descend  descent  desertion  deteriorate  deterioration  deviate  devolution  die  die away  diminish  diminuendo  diminution  disappear  disenchantment  disregard  dive  downtrend  downturn  downward mobility  downward trend  droop  drop  dwindling  dying  ebb  effeteness  elapse  end  endure  enormity  err  error  evil  expire  fade  fading  fail  failing  failure  failure of nerve  fall  fall again into  fall astern  fall away  fall back  fall behind  fall from grace  fall into error  fall off  falling back  falling-off  false move  false step  fault  felony  flip-flop  flit  flop  flop down  flow  flow on  fluff  flump  flump down  fly  foible  founder  frailty  gap  genocide  get behind  give way  glide  gloss over  go amiss  go astray  go awry  go backwards  go behind  go by  go down  go downhill  go off  go on  go out  go wrong  goof  growth  guilty act  have a relapse  have it  have its time  have run out  heavy sin  hesitation  hiatus  hit a slump  hit rock bottom  hit the skids  hold-up  hol  
lapsed  Adamic  Circean  ago  animal  animalistic  antiquated  antique  apostate  atheistic  backsliding  beastlike  beastly  bestial  blasphemous  blown over  bodily  brutal  brute  brutish  by  bygone  bypast  carnal  carnal-minded  coarse  dated  dead  dead and buried  deceased  defunct  departed  earthy  elapsed  erring  expired  extinct  fallen  fallen from grace  finished  fleshly  forgotten  frail  gone  gone glimmering  gone-by  gross  has-been  impious  impure  infirm  irrecoverable  irreligious  irreverent  material  materialistic  no more  nonspiritual  obsolete  of easy virtue  orgiastic  over  passe  passed  passed away  past  peccable  physical  postlapsarian  prodigal  profanatory  profane  recidivist  recidivistic  recreant  renegade  run out  sacrilegious  swinish  unangelic  unchaste  unclean  undutiful  ungodly  ungood  unrighteous  unsaintly  unspiritual  unvirtuous  vanished  virtueless  wanton  wayward  weak  wound up  

Vertragserf�llung Definition

Contract
(n.) To draw together or nearer
Contract
(n.) To draw together so as to wrinkle
Contract
(n.) To bring on
Contract
(n.) To enter into, with mutual obligations
Contract
(n.) To betroth
Contract
(n.) To shorten by omitting a letter or letters or by reducing two or more vowels or syllables to one.
Contract
(v. i.) To be drawn together so as to be diminished in size or extent
Contract
(v. i.) To make an agreement
Contract
(a.) Contracted
Contract
(a.) Contracted
Contract
(n.) The agreement of two or more persons, upon a sufficient consideration or cause, to do, or to abstain from doing, some act
Contract
(n.) A formal writing which contains the agreement of parties, with the terms and conditions, and which serves as a proof of the obligation.
Contract
(n.) The act of formally betrothing a man and woman.
Lapse
(n.) A gliding, slipping, or gradual falling
Lapse
(n.) A slip
Lapse
(n.) The termination of a right or privilege through neglect to exercise it within the limited time, or through failure of some contingency
Lapse
(n.) A fall or apostasy.
Lapse
(v. i.) To pass slowly and smoothly downward, backward, or away
Lapse
(v. i.) To slide or slip in moral conduct
Lapse
(v. i.) To fall or pass from one proprietor to another, or from the original destination, by the omission, negligence, or failure of some one, as a patron, a legatee, etc.
Lapse
(v. i.) To become ineffectual or void
Lapse
(v. t.) To let slip
Lapse
(v. t.) To surprise in a fault or error

lapse of a contract Bedeutung

backsliding
lapse lapsing
relapse
relapsing
reversion
reverting
a failure to maintain a higher state
breach of contract a breach of a legal duty, failure to do something that is required in a contract
oversight
lapse
a mistake resulting from inattention
contract killing a murder carried out on agreement with a hired killer
contract contract bridge a variety of bridge in which the bidder receives points toward game only for the number of tricks he bid
contract law that branch of jurisprudence that studies the rights and obligations of parties entering into contracts
futures contract an agreement to buy or sell a specific amount of a commodity or financial instrument at a particular price on a stipulated future date, the contract can be sold before the settlement date
contract a binding agreement between two or more persons that is enforceable by law
adhesion contract
contract of adhesion
a contract that heavily restricts one party while leaving the other free (as some standard form printed contracts), implies inequality in bargaining power
aleatory contract a contract whose performance by one party depends on the occurrence of an uncertain contingent event (but if it is contingent on the outcome of a wager it is not enforceable)
bilateral contract a contract involving mutual promises (each party is both promisor and promisee)
conditional contract a contract whose performance depends on a fact or event that affects legal relations
cost-plus contract a contract in which the contractor is paid his total cost plus a stated percentage of profit
gambling contract a contract whose performance by one party is contingent on the outcome of a bet, unenforceable by statute in most jurisdictions
marriage contract
marriage settlement
a prenuptial agreement or contract
output contract a contract in which you promise to deliver your entire output to the other party who promises to accept it
purchase contract
purchase agreement
a contract stating the terms of a purchase
quasi contract a contract created by law for reasons of justice without any expression of assent
requirements contract a contract in which you agree to purchase all your requirements of a particular sort from one party
sealed instrument
contract under seal
special contract
a contract that is signed and has the (wax) seal of the signer attached
service contract a contract for maintenance services
severable contract a contract which, in the event of a breach by one of the parties, can be considered as several independent agreements expressed in a single instrument
unilateral contract a one-sided agreement whereby you promise to do (or refrain from doing) something in return for a performance (not a promise)
labor contract
labor agreement
collective agreement
contract between labor and management governing wages and benefits and working conditions
yellow-dog contract a labor contract (now illegal) whereby the employee agrees not to join a trade union
employment contract
employment agreement
contract between employer and employee
sale in gross
contract of hazard
a sale of a tract of land as a whole without a warranty as to the acreage
contract declaration (contract bridge) the highest bid becomes the contract setting the number of tricks that the bidder must make
oral contract an agreement that is not in writing and is not signed by the parties but is a real existing contract that lacks only the formal requirement of a memorandum to render it enforceable in litigation
contract offer offer by an employer to contract to pay an employee at a given rate
social contract an implicit agreement among people that results in the organization of society, individual surrenders liberty in return for protection
lapse a break or intermission in the occurrence of something, a lapse of three weeks between letters
lease
term of a contract
the period of time during which a contract conveying property to a person is in effect
contract
take get
be stricken by an illness, fall victim to an illness, He got AIDS, She came down with pneumonia, She took a chill
relapse
lapse
recidivate
regress
retrogress
fall back
go back to bad behavior, Those who recidivate are often minor criminals
lapse
backslide
drop to a lower level, as in one's morals or standards
shrink
contract
become smaller or draw together, The fabric shrank, The balloon shrank
abridge
foreshorten
abbreviate shorten cut contract reduce
reduce in scope while retaining essential elements, The manuscript must be shortened
narrow
contract
make or become more narrow or restricted, The selection was narrowed, The road narrowed
lapse end, at least for a long time, The correspondence lapsed
condense concentrate contract compress or concentrate, Congress condensed the three-year plan into a six-month plan
contract in consent in writing to pay money to a trade union for political use
contract out refuse to pay a levy to a union for political use
contract
undertake
enter into a contractual arrangement
contract make smaller, The heat contracted the woollen garment
compress
constrict
squeeze compact
contract press
squeeze or press together, she compressed her lips, the spasm contracted the muscle
sink pass lapse pass into a specified state or condition, He sank into nirvana
elapse
lapse
pass slip by
glide by
slip away
go by
slide by
go along
pass by, three years elapsed
lapse let slip, He lapsed his membership
sign contract
sign on
sign up
engage by written agreement, They signed two new pitchers for the next season
Ergebnisse der Bewertung:
124 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.