Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Vertragstext
Deutsch Englisch Übersetzung
Vertragstext
m
text of the contract
Vertragstext
m
text of the contract
Ablauf eines Vertrags
lapse of a contract
Ablauf, Ende eines Vertrags
lapse of a treaty
Abschluß eines Vertrags, Vertragsabschluß
conclusion of a contract
Art des Vertrags
type of contract
Aufkündigung eines Vertrags
cancellation of a contract
Beendigung des Vertrags
termination of contract
Beendigung eines Vertrags
termination of a contract
Bestimmungen eines Vertrags
provisions of a contract
das Wesen des Vertrags
the character of the contract
die Ware des Vertrags
contract goods
Erfüllung eines Vertrags
performance of a contract
Grundlage eines Vertrags
basis of a contract
Kündigung eines Vertrags
notice of cancellation
Parteien des Vertrags
parties to a contract
Punkt eines Vertrags, Vertragspunkt
article of a contract
teilweise Erfüllung des Vertrags
part performance of contract
Unterzeichnung
f
Unterzeichnung des Vertrags, Abschluss
m
eines Vertrages
signing
signing of the agreement, execution of the contract
Vertrags...
covenant
Vertrags
covenant
die vereinbarten Bedingungen (des Vertrags)
the conditions stipulated
nach Ablauf des Vertrags
after the expiration of the contract
Beendigung
f
; Kündigung
f
(von etw.)
jur.
Beendigungen
pl
; Kündigungen
pl
vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung
außerordentliche Kündigung
Kündigung aus wichtigem Grund
Beendigung Kündigung eines Vertrags
Beendigung Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung
Aufhebung einer Absprache Vereinbarung
Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung
Beendigung Auflösung einer Personengesellschaft
Abberufung von jdm.
Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags
termination (the action of ending sth.)
terminations
abnormal termination
extraordinary termination
termination for grave cause
termination of a contract
termination of a contract of employment; termination
Am.
termination of an agreement
termination of employment by notice
termination of a partnership
termination of sb.'s employment
termination of a treaty
Durchführung
f
; Umsetzung
f
(eines Vertrags Beschlusses)
adm.
effectuation (of a contact resolution)
Einspruch
m
; Einwand
m
; Einwendung
f
; Einrede
f
; Widerspruch
m
Dt.
; Einsprache
f
Schw.
; Appelation
f
Schw.
(gegen etw.)
adm.
jur.
Einsprüche
pl
; Einwände
pl
; Einwendungen
pl
; Einreden
pl
; Widersprüche
pl
; Einsprachen
pl
; Appelationen
pl
berechtigter Einwand; begründete Einrede
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede
dauernde Einrede; peremptorische Einrede
prozesshindernde Einrede
rechtsverhindernde Einwendung
rechtvernichtende Einwendung
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)
Einspruch gegen einen Zeugen
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung
Einrede der Arglist
Einreden des Bürgen
Einrede des höheren Befehls
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)
Einrede des nichterfüllten Vertrags
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)
Einrede der Verjährung
Einrede der Vorausklage
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)
Einspruch einlegen
Dt.
erheben
Ös.
; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen geltend machen
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen
einer Verjährungseinrede entgegenstehen
auf die Einrede der Vorausklage verzichten
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen
eine Einrede zurückweisen
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen
Es wurde kein Einspruch Einwand erhoben.
Eine Einrede steht entgegen.
schriftlich Widerspruch einlegen
Dt.
Einspruch erheben
Ös.
Einwände und Anregungen
jds. Einwände übergehen
objection (to sth.); protest (against sth.); defence
Br.
defense
Am.
(to sth.); plea (of as to sth.); exception
Sc.
Am.
(to sth.)
objections; protests; defences defenses; pleas; exceptions
good defence
dilatory defence dilatory plea
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar
Am.
legal objection to an action; preliminary objection; demurrer to action
Am.
plea by way of traverse
plea by way of confession and avoidance
objection for want of novelty (patent)
objection to a witness
defences against claims arising from possession
defences against a new creditor
defences based upon the voidness of the marriage
objection to incorrect entry in the Land Register
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy lease
defence of fraud; exceptio doli
defences of the surety
plea of superior orders
defence of multiple access several lovers; exceptio plurium (paternity action)
defence of non-performance of the contract
plea of insanity
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis
plea of prior publication
to raise a objection a plea; to put forward plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto
to plead the statute of limitations
Br.
; to plead the defense of limitation
Am.
to defeat the defence of the statute of limitations
to waive the defence of failure to pursue remedies
to set out state one's objections in writing giving reasons stating the reasons
to meet an objection
to reject a defence; to reject a plea.
to dismiss an objection as unjustified unfounded
No objection was raised.
There is a defence.
to file an objection
objections and suggestions
to ignore sb.'s objections
Errichtung
f
; Errichten
n
; Ausfertigung
f
; Ausfertigen
n
einer Urkunde
jur.
Datum der Errichtung der Urkunde
Errichten Ausfertigen eines Vertrags; Vertragserrichtung
f
Errichtung Ausfertigung eines Testaments; Testamentserrichtung
f
execution of a deed
date of execution of the instrument
execution of a contract
execution of a will
Feststellung
f
; Befund
m
; Wahrspruch
m
jur.
Tatsachenfeststellung
f
Feststellung eines Anspruchs
Feststellung der Nichtigkeit eines Vertrags
Feststellung des Sachverhalts
declaration; finding
finding of facts; fact-finding
declaration recognition of a claim
declaration that a contract is void; avoidance of a contract
finding of the facts
Formfreiheit
f
der Grundsatz der Formfreiheit eines Vertrags
Es besteht Formfreiheit.
absence of requirements as to form
the principle that a contract is not subject to any formal requirement
There is no requirement as to form.
Formfehler
m
Formfehler
pl
Formfehler eines Vertrags
Formfehler eines Testaments
einen Formfehler beseitigen
einen Formfehler heilen
defect in form; error of form; formal defect; formal error; formal irregularity
defects in form; errors of form; formal defects; formal errors; formal irregularities
formal defect in a contract treaty
formal defect in a will
to correct an error of form
to cure a defect of form
Guillotine-Klausel
f
(Junktimierung eines EU-Vertrags mit anderen Vereinbarungen)
pol.
guillotine clause (tying a EU treaty to other agreements)
Laufzeit
f
jur.
fin.
durchschnittliche Laufzeit
Laufzeit eines Abkommens
Laufzeit eines Darlehens Kredits
Laufzeit einer Frist
Laufzeit einer Hypothek
Laufzeit eines Mietvertrags
Laufzeit eines Patents
Laufzeit eines Vertrags
Laufzeit eines Wechsels
Laufzeit der Zinsen
Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit
Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 jahre
Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten
während der Laufzeit des Vertrags
Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren.
Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum.
term; duration; currency; life; maturity
fin.
average maturity
duration currency of an agreement
term maturity of a loan
running of a period (of time)
mortgage time
duration currency life of a lease
life lifetime of a patent
term duration of a contract
term currency life tenor of a bill of exchange
running of the interest
agreement for an indeterminate period
bonds with maturities of up to 5 years
bills having maturity dates not exceeding 6 months
for the duration of the contract
The agreement is for 15 years.
The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application.
Rechtsträger
m
; Rechtskörper
m
; Rechtssubjekt
n
; Rechtspersönlichkeit
f
jur.
Rechtsträger
pl
; Rechtskörper
pl
; Rechtssubjekte
pl
; Rechtspersönlichkeiten
pl
Doktrin der eigenen Rechtspersönlichkeit von Tochtergesellschaften
Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel)
jur.
legal entity; entity; legal body
legal entities; entities; legal bodies
separate legal entity doctrine
For the purposes of this Contract the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Schlechterfüllung
f
(eines Vertrags)
jur.
defective insufficient bad performance (of a contract)
Schriftform
f
adm.
in Schriftform; in schriftlicher Form
das Erfordernis der Schriftform; das Schriftformerfordernis
das Schriftformerfordernis erfüllen
Dieser Vertrag erfordert die Schriftform.
Vom Erfordernis der Schriftform wird abgesehen
Die Vereinbarungen bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform.
Die Schriftform ist Voraussetzung für die Wirksamkeit des Vertrags.
written form
in written form; in writing
the requirement of written form; the written form requirement; the requirement that documents be in written form
to meet the written form requirement
This contract must be drawn up in writing.
The written form requirement is waived.
The stipulations must be made in writing in order to be valid.
Writing is essential to the validity of the contract.
Umstellung
f
; Umsetzung
f
Umstellungen
pl
Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen
pol.
transposition
transpositions
transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU
Unterzeichnung
f
; Unterfertigung
f
geh.
(von etw.)
adm.
Unterzeichnung Unterfertigung eines Vertrags
signing (of sth.)
signing of a contract
Vorbemerkungen
pl
(einleitende Erklärungen über den Zweck eines formellen Vertrags Beschlusses)
jur.
recital; recitals (preliminary statement of the purpose of a treaty decision)
bedeuten; heißen
v
(Sache)
bedeutend; heißend
bedeutet; geheißen
es bedeutet; es heißt
es bedeutete; es hieß
es hat hatte bedeutet; es hat hatte geheißen
auf Englisch heißt das
Was heißt das?; Was bedeutet das?
Was heißt das auf Englisch Deutsch?
Was bedeutet dieses Wort?
Was soll das heißen?
jdm. alles bedeuten
jdm. wenig bedeuten
Es bedeutet mir viel.
Heißt es nicht Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel)
jur.
to mean {meant; meant} (matter)
meaning
meant
it means
it meant
it has had meant
in English it means ...
What does that mean?; What is that?; What's that?
What's this in English German?
What does this word mean?; What's the meaning of this word?
What's the meaning of this?
to mean everything to sb.
to mean little to sb.
It means a lot to me.
Is the saying not Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
As used in this Contract the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
vom vorliegenden gegenständlichen
Ös.
Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung
adv
adm.
jur.
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital ...
hereof; of this document agreement
on the date of signature hereof
As at the date hereof the share capital is ...
klagen; prozessieren
v
jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die Scheidung einreichen; auf Scheidung klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract we'll sue.
umseitig; umstehend
adj
Die umseitigen Bedingungen sind Bestandteil dieses Vertrags. (Vertragsformel)
jur.
overleaf
The conditions overleaf are an integral part of this contract. (contractual phrase)
Kündigung
f
(eines Vertrags)
denunciation
Beendigung
f
; Kündigung
f
(von etw.)
jur.
Beendigungen
pl
; Kündigungen
pl
vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung
außerordentliche Kündigung
Kündigung aus wichtigem Grund
bei Kündigung des Vertrags; bei Vertragsbeendigung
Beendigung Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung
Aufhebung einer Absprache Vereinbarung
Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung
Beendigung Auflösung einer Personengesellschaft
Abberufung von jdm.
Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags
termination (the action of ending sth.)
terminations
abnormal termination
extraordinary termination
termination for grave cause
on termination of the contract
termination of a contract of employment; termination
Am.
termination of an agreement
termination of employment by notice
termination of a partnership
termination of sb.'s employment
termination of a treaty
Einspruch
m
; Einwand
m
; Einwendung
f
; Einrede
f
; Widerspruch
m
Dt.
; Einsprache
f
Schw.
; Appellation
f
Schw.
(gegen etw.)
adm.
jur.
Einsprüche
pl
; Einwände
pl
; Einwendungen
pl
; Einreden
pl
; Widersprüche
pl
; Einsprachen
pl
; Appellationen
pl
berechtigter Einwand; begründete Einrede
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede
dauernde Einrede; peremptorische Einrede
prozesshindernde Einrede
rechtsverhindernde Einwendung
rechtvernichtende Einwendung
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)
Einspruch gegen einen Zeugen
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung
Einrede der Arglist
Einreden des Bürgen
Einrede des höheren Befehls
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)
Einrede des nichterfüllten Vertrags
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)
Einrede der Verjährung
Einrede der Vorausklage
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)
Einspruch einlegen
Dt.
erheben
Ös.
; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen geltend machen
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen
einer Verjährungseinrede entgegenstehen
auf die Einrede der Vorausklage verzichten
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen
eine Einrede zurückweisen
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen
Es wurde kein Einspruch Einwand erhoben.
Eine Einrede steht entgegen.
schriftlich Widerspruch einlegen
Dt.
Einspruch erheben
Ös.
Einwände und Anregungen
jds. Einwände übergehen
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen
Dt.
; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen
Ös.
objection (to sth.); protest (against sth.); defence
Br.
defense
Am.
(to sth.); plea (of as to sth.); exception
Sc.
Am.
(to sth.)
objections; protests; defences defenses; pleas; exceptions
good defence
dilatory defence, dilatory plea
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar
Am.
legal objection to an action; preliminary objection
plea by way of traverse
plea by way of confession and avoidance
objection for want of novelty (patent)
objection to a witness
defences against claims arising from possession
defences against a new creditor
defences based upon the voidness of the marriage
objection to incorrect entry in the Land Register
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy lease
defence of fraud; exceptio doli
defences of the surety
plea of superior orders
defence of multiple access several lovers; exceptio plurium (paternity action)
defence of non-performance of the contract
plea of insanity
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis
plea of prior publication
to raise a objection a plea; to put forward plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto
to plead the statute of limitations
Br.
; to plead the defense of limitation
Am.
to defeat the defence of the statute of limitations
to waive the defence of failure to pursue remedies
to set out state one's objections in writing, giving reasons stating the reasons
to meet an objection
to reject a defence; to reject a plea.
to dismiss an objection as unjustified unfounded
No objection was raised.
There is a defence.
to file an objection
objections and suggestions
to ignore sb.'s objections
to lodge an objection in writing or orally on the record
Feststellung
f
; Befund
m
; Wahrspruch
m
jur.
Tatsachenfeststellung
f
Feststellung eines Anspruchs
Feststellung der Nichtigkeit eines Vertrags
Feststellung des Sachverhalts
declaration; finding
finding of facts; fact-finding
declaration recognition of a claim
declaration that a contract is void; avoidance of a contract
finding of the facts
Rechtsträger
m
; Rechtskörper
m
; Rechtssubjekt
n
; Rechtspersönlichkeit
f
jur.
Rechtsträger
pl
; Rechtskörper
pl
; Rechtssubjekte
pl
; Rechtspersönlichkeiten
pl
Doktrin der eigenen Rechtspersönlichkeit von Tochtergesellschaften
Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung „Rechtsträger“ Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel)
jur.
legal entity; entity; legal body
legal entities; entities; legal bodies
separate legal entity doctrine
For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Umstellung
f
; Umsetzung
f
Umstellungen
pl
Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen
pol.
transposition
transpositions
transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU
Vertrags…
covenant
Vertragsabschluss
m
; Abschluss
m
Abschließen
n
eines (privatrechtlichen) Vertrags; Kontraktierung
f
; Kontrahieren
n
selten
jur.
conclusion of a contract; formation of a contract
Br.
; making of a contract
rare
; contracting
etw. ausweiten; etw. (inhaltlich) erweitern
v
(auf jdn. etw.)
übtr.
ausweitend; erweiternd
ausgeweitet; erweitert
die Ermittlungen ausweiten
die Bibliothek erweitern
den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern
den Umfang des Vertrags erweitern
den Kredit verlängern und aufstocken
seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten ausdehnen
aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen
Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten.
to expand sth. (to sb. into sth.) (to include new elements or applications)
expanding
expanded
to expand the investigation
to expand the library
to expand the dictionary by 20%
to expand the contract
to extend and expand the credit
to expand your activities into new areas
to expand the lecture series into a book
The chest muscles expand the rib cage.
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. wegen. etw.); etw. fordern
v
(von jdm. wegen etw.)
jur.
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte
etw. beanspruchen
den Sieg für sich in Anspruch nehmen
nicht beansprucht; unbeansprucht
adj
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen
einen Anteil am Gewinn beanspruchen
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht)
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet.
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen.
to claim sth. (from sb. for sth.)
claiming
claimed
claims
claimed
to lay claim to sth.
to claim victory
unclaimed
to claim sth. under a contract
to claim a share in the profits
to claim priority (patent law)
to claim compensation in case of dismissal
Multiple countries claim sovereignty over the territory.
The product claims to make you thin without dieting.
bedeuten; heißen
v
(Sache)
bedeutend; heißend
bedeutet; geheißen
es bedeutet; es heißt
es bedeutete; es hieß
es hat hatte bedeutet; es hat hatte geheißen
auf Englisch heißt das
Was heißt das?; Was bedeutet das?
Was heißt das auf Englisch Deutsch?
Was bedeutet dieses Wort?
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?
Was soll das heißen?
jdm. alles bedeuten
jdm. wenig bedeuten
Es bedeutet mir viel.
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel)
jur.
to mean {meant; meant} (matter)
meaning
meant
it means
it meant
it has had meant
in English it means …
What does that mean?; What is that?; What's that?
What's this in English German?
What does this word mean?; What's the meaning of this word?
What does that mean (for domestic policy)?
What's the meaning of this?
to mean everything to sb.
to mean little to sb.
It means a lot to me.
Is the saying not Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
vom vorliegenden gegenständlichen
Ös.
Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung
adv
adm.
jur.
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital …
hereof; of this document agreement
on the date of signature hereof
As at the date hereof, the share capital is …
klagen; prozessieren
v
jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die Scheidung einreichen; auf Scheidung klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen, werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract, we'll sue.
Paraphierung
f
(eines Vertrags)
jur.
etw. paraphieren (rechtl. unverbindlich mit den eigenen Initialien zu einem Vertrag zustimmen)
initialling (of a treaty)
to initial sth.
Vertragsabrede
f
; vertragliche Zusage Zusicherung
f
; Vertragsbestimmung
f
jur.
Vertragsabreden
pl
; vertragliche Zusagen Zusicherungen
pl
; Vertragsbestimmungen
pl
(vertragliche) Unterlassungserklärung
covenant
covenants
negative covenant
Vertragsabschluss
f
; Vertragsschluss
m
jur.
Vertragsabschlüsse
pl
; Vertragsschlüsse
pl
contract completion; completion of a contract
contract completions; completions of contracts
Vertragsabschlüsse
pl
econ.
contracts signed; new business
Vertragsabschluss
m
completion of a contract
Vertragsabschluss
m
conclusion of an agreement
Verschulden
n
jur.
jds. Verschulden
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault; negligence
fault attributable to sb.
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence
Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence
Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
Vertragsabschluss
m
; Vertragsschluss
m
conclusion of an agreement
anfallen; entstehen
v
(Gewinn Zinsen Kosten)
fin.
anfallend; entstehend
angefallen; entstanden
fällt an; entsteht
fiel an; entstand
anfallende Beträge
unverhofft anfallende Erträge
Es fallen Zinsen an.
Es fallen täglich Einstellungskosten für das Fahrzeug an.
Es sind hohe Kosten angefallen.
Rechte die vor Vertragsabschluss entstanden sind
to accrue
accruing
accrued
accrues
accrued
accruing amounts
windfall earnings
Interest accrues.
Storage fees for the vehicle accrue on a daily basis.
High costs have arisen.
rights that have accrued prior to the contract date
frühestens; am ehesten
adv
Ich kann frühestens um 15 Uhr (an)kommen.
Eine Kündigung kann frühestens 6 Monate nach Vertragsabschluss in Kraft treten.
soonest
The soonest I can arrive is 3 p.m.
The soonest possible cancellation can occur 6 months after the contract conclusion.
Kontraktierung
f
; Vertragsabschluss
m
Kontraktierung
f
; Vertragsabschluss
m
conclusion of a contract
completion of a contract; contract completion
Verschulden
n
jur.
jds. Verschulden
fahrlässiges Verschulden; fahrlässiges Handeln
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault
fault attributable to sb.
negligence
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence
Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence
Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
Vertragsabschluss
m
(als Zeitpunkt)
Datum des Vertragsabschlusses
completion of a the contract
completion date
anfallen; entstehen
v
(Gewinn, Zinsen, Kosten)
fin.
anfallend; entstehend
angefallen; entstanden
fällt an; entsteht
fiel an; entstand
anfallende Beträge
Es fallen Zinsen an.
Es fallen täglich Einstellungskosten für das Fahrzeug an.
Es sind hohe Kosten angefallen.
Rechte, die vor Vertragsabschluss entstanden sind
to accrue
accruing
accrued
accrues
accrued
accruing amounts
Interest accrues.
Storage fees for the vehicle accrue on a daily basis.
High costs have arisen.
rights that have accrued prior to the contract date
bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses
subject to formal contract
Abschluss
m
(eines Vertrages)
Datum des Vertragsabschlusses
completion (of a contract)
completion date
sich aus etw. ergeben
v
; bei etw. anfallen
v
sich ergebend; anfallend
sich ergeben; angefallen
es ergibt sich
es ergab sich
es hat hatte sich ergeben
falls sich die Notwendigkeit ergibt
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten
Streitigkeiten die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben
to arise from out of sth. {arose; arisen}
arising
arisen
it arises
it arose
it has had arisen
should the need arise
the data arising from the performance of the contract
disputes arising from or related to this agreement
Deutsche
Vertragstext Synonyme
Weitere Ergebnisse für
Vertragstext Synonym
nachschlagen
Englische
text of the contract Synonyme
text
abecedarium
abecedary
abstract
acknowledgments
adage
advance sheets
advertising matter
alphabet book
ana
analects
aphorism
apothegm
argument
arrangement
article
axiom
back
back matter
basis
bastard title
battledore
bibliography
book
burden
byword
case
casebook
catch line
catchword
chapter
clause
collected sayings
colophon
composite reading
concern
conflation
consideration
content
contents
contents page
continuity
copy
copyright page
critical edition
cue
current saying
dedication
dictate
dictum
diplomatic
text
distich
draft
edited
text
edition
endleaf
endpaper
endsheet
epigram
errata
essence
exercise book
expression
extract
fascicle
flyleaf
focus
focus of attention
focus of interest
folio
fore edge
foreword
front matter
fundamentals
gathering
gist
gnome
golden saying
gradus
grammar
half-title page
head
heading
hornbook
hymnal
hymnbook
idea
imprint
index
inscription
instrumental score
introduction
issue
leaf
lection
letterpress
libretto
line
lines
living issue
lute tablature
main point
makeup
manual
manual of instruction
matter
matter in hand
maxim
meat
moral
mot
motif
motive
motto
music
music paper
music roll
musical notation
musical score
normalized
text
notation
number
opera
opera score
oracle
orchestral score
page
paragraph
part
passage
phrase
piano score
pithy saying
playbook
point
point at issue
point in question
precept
preface
preliminaries
prescript
primer
printed matter
problem
proverb
proverbial saying
proverbs
question
quotation
reader
reading
reading matter
recto
rendering
rendition
reverso
rubric
running title
saw
saying
scenario
scene plot
scholarly edition
schoolbook
score
script
section
sentence
sententious expression
sheet
sheet music
shooting script
short score
side
signature
sloka
songbook
songster
speller
spelling book
stock saying
subject
subject matter
subject
text
book
abecedarium
abecedary
alphabet book
battledore
casebook
exercise book
gradus
grammar
hornbook
manual
manual of instruction
primer
reader
schoolbook
speller
spelling book
t
text
workbook
text
ile
braided
cloth
drapery
dry goods
enlaced
entwined
etoffe
fabric
felt
fretted
goods
handwoven
interknit
interlaced
interthreaded
intertied
intertissued
intertwined
interwoven
knit
lace
laced
leather goods
leatherware
linens
loomed
material
napery
plaited
platted
pleached
raddled
rag
silk
soft goods
sporting goods
sportswear
stuff
text
ile fabric
text
iles
text
ure
tissu
tissue
twined
weave
web
weft
white goods
woof
wool
woven
wreathed
yard goods
text
ual
Biblical
Christian
Gospel
Mosaic
New-Testament
Old-Testament
accepted
apocalyptic
apostolic
approved
authentic
authoritative
canonical
conventional
correct
customary
evangelic
evangelical
evangelistic
faithful
firm
gospel
inspired
literal
of the faith
orthodox
orthodoxical
proper
prophetic
received
revealed
revelational
right
scriptural
sound
standard
text
uary
theopneustic
traditional
traditionalistic
true
true-blue
text
ure
anatomy
arabesque
architectonics
architecture
arrangement
basketry
basketwork
being
braiding
build
building
cancellation
character
cloth
composition
configuration
conformation
consistency
constitution
construction
creation
cross-hatching
crossing-out
drapery
enlacement
entwinement
entwining
essentiality
etoffe
fabric
fabrication
fashion
fashioning
features
feel
felt
fiber
filigree
forging
form
format
formation
frame
framework
fret
fretwork
getup
goods
grain
grate
grating
grid
gridiron
grille
grillwork
hachure
hatching
interknitting
interlacement
interlacery
interlacing
inter
text
ure
interthreading
intertieing
intertwinement
intertwining
intertwisting
interweavement
interweaving
knitting
lace
lacery
lacework
lacing
lattice
latticework
make
makeup
making
manufacture
material
mesh
meshes
meshwork
mold
molding
napery
nature
net
netting
network
organic structure
organism
organization
pattern
patterning
physique
plaiting
plan
plexure
plexus
production
raddle
rag
reticle
reticulation
reticule
reticulum
riddle
scheme
screen
screening
setup
shape
shaping
sieve
silk
structure
structuring
stuff
substance
surface
tectonics
text
ile
text
ile fabric
tissu
tissue
tracery
trellis
trelliswork
twining
twisting
warp and woof
warpage
wattle
weave
weaving
web
webbing
webwork
weft
weftage
wicker
wickerwork
woof
wool
wreathing
text
ured
broken
bumpy
choppy
coarse
coarse-grained
corrugated
cross-grained
grainy
granulated
homespun
horripilant
inequal
irregular
jolty
linsey-woolsey
pimply
pitted
pocky
potholed
rank
ripply
rough
rough-cast
rough-grained
rough-hewn
ruffled
rutted
rutty
shagged
shaggy
text
ural
uneven
unkempt
unlevel
unpolished
unrefined
unsmooth
ununiform
wimpled
Vertragstext Definition
Contract
(
n.
)
To
draw
together
or
nearer
Contract
(
n.
)
To
draw
together
so
as
to
wrinkle
Contract
(
n.
)
To
bring
on
Contract
(
n.
)
To
enter
into,
with
mutual
obligations
Contract
(
n.
)
To
betroth
Contract
(
n.
)
To
shorten
by
omitting
a
letter
or
letters
or
by
reducing
two
or
more
vowels
or
syllables
to
one.
Contract
(
v.
i.)
To
be
drawn
together
so
as
to
be
diminished
in
size
or
extent
Contract
(
v.
i.)
To
make
an
agreement
Contract
(
a.
)
Contracted
Contract
(
a.
)
Contracted
Contract
(
n.
)
The
agreement
of
two
or
more
persons,
upon
a
sufficient
consideration
or
cause,
to
do,
or
to
abstain
from
doing,
some
act
Contract
(
n.
)
A
formal
writing
which
contains
the
agreement
of
parties,
with
the
terms
and
conditions,
and
which
serves
as
a
proof
of
the
obligation.
Contract
(
n.
)
The
act
of
formally
betrothing
a
man
and
woman.
Mar-text
(
n.
)
A
blundering
preacher.
Text
(
n.
)
A
discourse
or
composition
on
which
a
note
or
commentary
is
written
Text
(
n.
)
The
four
Gospels,
by
way
of
distinction
or
eminence.
Text
(
n.
)
A
verse
or
passage
of
Scripture,
especially
one
chosen
as
the
subject
of
a
sermon,
or
in
proof
of
a
doctrine.
Text
(
n.
)
Hence,
anything
chosen
as
the
subject
of
an
argument,
literary
composition,
or
the
like
Text
(
n.
)
A
style
of
writing
in
large
characters
Text
(
v.
t.)
To
write
in
large
characters,
as
in
text
hand.
Text-book
(
n.
)
A
book
with
wide
spaces
between
the
lines,
to
give
room
for
notes.
Text-book
(
n.
)
A
volume,
as
of
some
classical
author,
on
which
a
teacher
lectures
or
comments
Text-hand
(
n.
)
A
large
hand
in
writing
text of the contract Bedeutung
breach
of
contract
a
breach
of
a
legal
duty,
failure
to
do
something
that
is
required
in
a
contract
contract
killing
a
murder
carried
out
on
agreement
with
a
hired
killer
contract
contract
bridge
a
variety
of
bridge
in
which
the
bidder
receives
points
toward
game
only
for
the
number
of
tricks
he
bid
contract
law
that
branch
of
jurisprudence
that
studies
the
rights
and
obligations
of
parties
entering
into
contracts
transcription
written
text
something
written,
especially
copied
from
one
medium
to
another,
as
a
typewritten
version
of
dictation
text
textual
matter
the
words
of
something
written,
there
were
more
than
a
thousand
words
of
text,
they
handed
out
the
printed
text
of
the
mayor's
speech,
he
wants
to
reconstruct
the
original
text
text
the
main
body
of
a
written
work
(as
distinct
from
illustrations
or
footnotes
etc.),
pictures
made
the
text
easier
to
understand
machine-displayable
text
electronic
text
that
is
stored
and
used
in
the
form
of
a
digital
image
machineeadable
text
electronic
text
that
is
stored
as
strings
of
characters
and
that
can
be
displayed
in
a
variety
of
formats
electronic
text
text
that
is
in
a
form
that
computer
can
store
or
display
on
a
computer
screen
textbook
text
text
edition
schoolbook
school
text
a
book
prepared
for
use
in
schools
or
colleges,
his
economics
textbook
is
in
its
tenth
edition,
the
professor
wrote
the
text
that
he
assigned
students
to
buy
sacred
text
sacred
writing
religious
writing
religious
text
writing
that
is
venerated
for
the
worship
of
a
deity
futures
contract
an
agreement
to
buy
or
sell
a
specific
amount
of
a
commodity
or
financial
instrument
at
a
particular
price
on
a
stipulated
future
date,
the
contract
can
be
sold
before
the
settlement
date
text
file
document
(computer
science)
a
computer
file
that
contains
text
(and
possibly
formatting
instructions)
using
seven-bit
ASCII
characters
ASCII
text
file
a
text
file
that
contains
only
ASCII
characters
without
special
formatting
contract
a
binding
agreement
between
two
or
more
persons
that
is
enforceable
by
law
adhesion
contract
contract
of
adhesion
a
contract
that
heavily
restricts
one
party
while
leaving
the
other
free
(as
some
standard
form
printed
contracts),
implies
inequality
in
bargaining
power
aleatory
contract
a
contract
whose
performance
by
one
party
depends
on
the
occurrence
of
an
uncertain
contingent
event
(but
if
it
is
contingent
on
the
outcome
of
a
wager
it
is
not
enforceable)
bilateral
contract
a
contract
involving
mutual
promises
(each
party
is
both
promisor
and
promisee)
conditional
contract
a
contract
whose
performance
depends
on
a
fact
or
event
that
affects
legal
relations
cost-plus
contract
a
contract
in
which
the
contractor
is
paid
his
total
cost
plus
a
stated
percentage
of
profit
gambling
contract
a
contract
whose
performance
by
one
party
is
contingent
on
the
outcome
of
a
bet,
unenforceable
by
statute
in
most
jurisdictions
marriage
contract
marriage
settlement
a
prenuptial
agreement
or
contract
output
contract
a
contract
in
which
you
promise
to
deliver
your
entire
output
to
the
other
party
who
promises
to
accept
it
purchase
contract
purchase
agreement
a
contract
stating
the
terms
of
a
purchase
quasi
contract
a
contract
created
by
law
for
reasons
of
justice
without
any
expression
of
assent
requirements
contract
a
contract
in
which
you
agree
to
purchase
all
your
requirements
of
a
particular
sort
from
one
party
sealed
instrument
contract
under
seal
special
contract
a
contract
that
is
signed
and
has
the
(wax)
seal
of
the
signer
attached
service
contract
a
contract
for
maintenance
services
severable
contract
a
contract
which,
in
the
event
of
a
breach
by
one
of
the
parties,
can
be
considered
as
several
independent
agreements
expressed
in
a
single
instrument
unilateral
contract
a
one-sided
agreement
whereby
you
promise
to
do
(or
refrain
from
doing)
something
in
return
for
a
performance
(not
a
promise)
labor
contract
labor
agreement
collective
agreement
contract
between
labor
and
management
governing
wages
and
benefits
and
working
conditions
yellow-dog
contract
a
labor
contract
(now
illegal)
whereby
the
employee
agrees
not
to
join
a
trade
union
employment
contract
employment
agreement
contract
between
employer
and
employee
sale
in
gross
contract
of
hazard
a
sale
of
a
tract
of
land
as
a
whole
without
a
warranty
as
to
the
acreage
text
editor
(computer
science)
an
application
that
can
be
used
to
create
and
view
and
edit
text
files
text-matching
a
computer
program
that
looks
for
text
that
matches
a
given
text,
Google
uses
text-matching
to
find
web
pages
containing
a
particular
text
contract
declaration
(contract
bridge)
the
highest
bid
becomes
the
contract
setting
the
number
of
tricks
that
the
bidder
must
make
oral
contract
an
agreement
that
is
not
in
writing
and
is
not
signed
by
the
parties
but
is
a
real
existing
contract
that
lacks
only
the
formal
requirement
of
a
memorandum
to
render
it
enforceable
in
litigation
contract
offer
offer
by
an
employer
to
contract
to
pay
an
employee
at
a
given
rate
text
a
passage
from
the
Bible
that
is
used
as
the
subject
of
a
sermon,
the
preacher
chose
a
text
from
Psalms
to
introduce
his
sermon
copy
editor
copyreader
text
editor
an
editor
who
prepares
text
for
publication
social
contract
an
implicit
agreement
among
people
that
results
in
the
organization
of
society,
individual
surrenders
liberty
in
return
for
protection
lease
term
of
a
contract
the
period
of
time
during
which
a
contract
conveying
property
to
a
person
is
in
effect
contract
take
get
be
stricken
by
an
illness,
fall
victim
to
an
illness,
He
got
AIDS,
She
came
down
with
pneumonia,
She
took
a
chill
shrink
contract
become
smaller
or
draw
together,
The
fabric
shrank,
The
balloon
shrank
abridge
foreshorten
abbreviate
shorten
cut
contract
reduce
reduce
in
scope
while
retaining
essential
elements,
The
manuscript
must
be
shortened
narrow
contract
make
or
become
more
narrow
or
restricted,
The
selection
was
narrowed,
The
road
narrowed
condense
concentrate
contract
compress
or
concentrate,
Congress
condensed
the
three-year
plan
into
a
six-month
plan
contract
in
consent
in
writing
to
pay
money
to
a
trade
union
for
political
use
Ergebnisse der Bewertung:
124
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.