Suche

Willen Deutsch Englisch Übersetzung



Willen
wills
um...willen
sake
um ... willen
for ...'s sake
um Gottes willen
for chrissake (slang)
um Himmels willen
good heavens
um Himmels willen
for goodness sake
um Himmels willen
for heaven's sake
um Himmels willen
for heavens
Um Himmels willen!
For heaven's sake!; For goodness' sake!
Um Gottes willen!
For heaven's sake!
Um Himmels willen!
Good heavens!
Um Himmels willen!
For heaven's sake!, For goodness' sake!
jdm. seinen Willen lassen
to humour sb.
gegen ihren Willen entführt
abducted against her will
Ich setzte meinen Willen durch
i carried my point
Ich setzte meinen Willen durch.
I carried my point.
dir selbst zuliebe; um deiner selbst Willen
for your own sake
Wille m
aus eigenem Willen, freiwillig
volition
of one's own volition
Wille m; Wollen n
aus eigenem Willen; freiwillig
volition
of one's own volition
etw. aus freiem Willen tun; etw. aus freien Stücken tun
to do sth. of one's own volition formal
unbeugsam; unbezähmbar adj übtr.
eine Frau mit einem unbeugsamen Willen
unconquerable; indomitable formal fig.
a woman of indomitable spirit; a woman with an indomitable spirit
wider prp; +Akk.
wider (alles) Erwarten
wider Willen
wider besseres Wissen
wider alle Vernunft
against; contrary to
contrary to (all) expectations
against one's will
contrary to your knowledge
against all reason
wider prp; +Akk.
wider (alles) Erwarten
wider Willen
wider besseres Wissen
wider alle Vernunft
against; contrary to
contrary to (all) expectations
against one's will
against one's better knowledge
against all reason
wider prp, +Akkusativ
wider (alles) Erwarten
wider Willen
wider besseres Wissen
wider alle Vernunft
against, contrary to
contrary to (all) expectations
against one's will
against one's better knowledge
against all reason
entführen; verschleppen v
entführend; verschleppend
entführt; verschleppt
gegen seinen Willen entführt
to abduct
abducting
abducted
abducted against one's will
um ... willen, wegen, halber prp, +Genitiv
um der Kinder willen, wegen der Kinder, der Kinder wegen, der Kinder halber
for the sake of ...
for the sake of the children
etw. ertüchtigen; etw. stählen geh. v
ertüchtigend; stählend
ertüchtigt; gestählt
seinen Körper ertüchtigen
seinen Willen stählen
to toughen sth.; to harden sth.
toughening; hardening
toughened; hardened
to toughen your body
to harden your will
um … willen; wegen; halber prp; +Gen.
um der Kinder willen; wegen der Kinder; der Kinder wegen; der Kinder halber
um der alten Zeiten willen
for the sake of …
for the sake of the children
for old times' sake
um ... willen; wegen; halber prp; +Gen.
um der Kinder willen; wegen der Kinder; der Kinder wegen; der Kinder halber
um der alten Zeiten willen
for the sake of ...
for the sake of the children
for old times' sake
schmollen v (gekränkt sein)
schmollend
geschmollt
schmollt
schmollte
Er ist immer gleich eingeschnappt wenn er seinen Willen nicht kriegt. ugs.
to sulk
sulking
sulked
sulks
sulked
He always sulks if he doesn't get his own way.
Wille m; Willen m
eiserner Wille
gegen seinen Willen handeln
einen eigenen Willen haben
seinen Willen durchsetzen
gegen meinen Willen
böser Wille
will
iron will; will of iron
to go against one's will
to have a will of one's own
to have one's will
against my will
ill will
jdm. seinen Willen lassen; etw. tun, damit jd. Ruhe gibt v
Man kommt mit ihr nur aus, wenn man ihr ihren Willen lässt.
Ich habe mich nur beworben, damit meine Eltern zufrieden sind.
to humour sb. Br.; to humor sb. Am.
The only way to get along with her is to humour her.
I applied for the job just to humour my parents.
Wille m, Willen m
eiserner Wille
gegen seinen Willen handeln
einen eigenen Willen haben
seinen Willen durchsetzen
gegen meinen Willen
guter Wille
ein Zeichen guten Willens
böser Wille
will
iron will, will of iron
to go against one's will
to have a will of one's own
to have one's will
against my will
goodwill
a gesture of goodwill
ill will
Wohlwollen n; guter Wille
ein Zeichen guten Willens
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen dass ...
Bei mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen.
Auch selbst bei mit viel gutem Willen ist das nicht möglich.
goodwill; good will
a gesture of goodwill
Mind you even with the best will in the world I can't imagine that ...
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern.
Even with a lot of goodwill this is impossible.
Gott m
Götter pl
an Gott glauben
von Gottes Gnaden
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt übtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!, Gott zum Gruße!
Gott m
in Gottes Namen!
Oh Gott!, Bei Gott!
um Gottes Willen!, um Himmels Willen!
God
Gods
to believe in God
by the grace of God
if it pleases God
all the world and his wife coll.
a sight for the gods
God be with you!
Jah slang
for goodness sake!
Oh God!, Egad! coll.
for heaven's sake, for Christ's sake, for cripes' sake coll.
sich erinnern, sich entsinnen v
sich erinnernd, sich entsinnend
sich erinnert, sich entsonnen
er
sie erinnert sich
er
sie erinnerte sich
er
sie hat
hatte sich erinnert
Ich kann mich an ihn nicht erinnern.
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
to remember
remembering
remembered
he
she remembers
he
she remembered
he
she has
had remembered
I can't remember him.
I can't remember for the life of me.
Fantasie f; Phantasie f
Gewaltphantasie f
schmutzige Fantasie f; schmutzige Phantasie f
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie
seine Phantasien ausleben
beim besten Willen nicht
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen wie es ausgesehen haben muss.
imagination; mind; fantasy; fancy
violent imagination; violent phantasy; imagination phantasy of violence
dirty mind
only in his mind
to act out one's fantasies
not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination
With a little imagination you can still recognise how it must have looked.
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt)
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon!
Jetzt hör schon auf damit!
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon!
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat!
(will +) for goodness' sake coll. for heaven's sake coll. for pity's sake Br. coll. for Pete's sake Br. coll. (used to express impatience or exasperation in a request)
Will you hurry up, for goodness' sake?
Will you stop it, for pity's sake?
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake!
For heaven's sake, tell me what he has done wrong!
Fantasie f; Phantasie f
Gewaltphantasie f
schmutzige Fantasie f; schmutzige Phantasie f
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie
jds. Fantasie anregen
seine Phantasien ausleben
beim besten Willen nicht
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss.
imagination; mind; fantasy; fancy
violent imagination; violent phantasy; imagination phantasy of violence
dirty mind
only in his mind
to fire sb.'s imagination
to act out one's fantasies
not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination
With a little imagination you can still recognise how it must have looked.
Entgegenkommen n; guter Wille m; wohlwollendes Verhalten n
ein Zeichen guten Willens
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass …
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen.
Bei mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen.
Auch selbst bei mit viel gutem Willen ist das nicht möglich.
goodwill (good-will) (good will)
a gesture of goodwill
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that …
Thank you for being so cooperative.
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern.
Even with a lot of goodwill this is impossible.
verstimmt sein; eingeschnappt sein; schmollen; im Schmollwinkel sitzen; pikiert sein geh.; die beleidigte gekränkte Leberwurst spielen ugs.; den Kopf machen Schw. v soc.
beleidigt abziehen
Sie spielt die beleidigte Leberwurst.
Er ist immer gleich eingeschnappt, wenn er seinen Willen nicht kriegt. ugs.
to sulk; to be in the sulks; to have the sulks; to have a case fit of the sulks; to be in a huff coll.; to get in a huff coll.; to have a strop Br. coll.
to go off walk off leave in a huff
She is in a huff.
He always sulks if he doesn't get his own way.
Gott m
Götter pl
von Gottes Gnaden
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt übtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!
Gott m
in Gottes Namen!
Oh Gott!; Du liebe Zeit!
Oh Gott!; Bei Gott!
um Gottes Willen!; um Himmels Willen!
Ich bin bei Gott weiß Gott kein Alkoholverächter.
God
Gods
by the grace of God
if it pleases God
all the world and his wife coll.
a sight for the gods
God be with you!
Jah slang
for goodness sake!
Oh my god! OMG
Oh God!; Egad! coll.
for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake coll.
God knows I am no enemy to alcohol.
(um einer anderen Sache willen) auf etw. verzichten; bei etw. Abstriche machen; etw. aufgeben v
die Kosten senken, ohne dabei auf Sicherheit zu verzichten
ohne Abstriche bei der Genauigkeit
Warum sollten Sie wegen der Befindlichkeit von haushaltsfremden Personen auf wertvolle Stellfläche verzichten?
Das Tierwohl sollte nicht der Religionsfreiheit geopfert werden.
to sacrifice sth. (give up for the sake of sth. else)
to reduce costs without sacrificing security
without sacrificing accuracy
Why sacrifice valuable floor space for the sensitivities of non-household members?
Animal welfare should not be sacrificed to religious freedom.
Gott m relig.
Götter pl
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt übtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!
Gott m (Gottesname im Rastafarianismus)
um Gottes Willen; um Himmels Willen
Ich bin bei Gott weiß Gott kein Alkoholverächter.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. geh. Sprw.
Ein Freund von mir – Gott hab ihn selig – hat einmal gesagt:
God
Gods
if it pleases God
all the world and his wife coll.
a sight for the gods
God be with you!
Jah (name of God in Rastafarianism)
for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake coll.
God knows, I am no enemy to alcohol.
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. prov.
A friend of mine, God rest his soul, once said:
jdn. verwöhnen (mit etw.) v; jdm. seine Wünsche erfüllen; jdm. seinen Willen lassen v
verwöhnend; seine Wünsche erfüllend; seinen Willen lassend
verwöhnt; seine Wünsche erfüllt; seinen Willen lassen
die Kinder mit Geschenken verwöhnen
jdm. jeden Wunsch erfüllen von den Augen ablesen
Das geräumige Badezimmer verwöhnt die Gäste mit einer Badewanne und einer separaten Dusche.
Es war einfacher, ihm seinen Willen zu lassen als zu versuchen, dagegen zu protestieren.
to indulge sb. (with sth.)
indulging
indulged
to indulge the children with presents
to indulge sb.'s every wish
The spacious bathroom indulges guests with a bath and separate shower.
It was easier to indulge him than try and protest.
Kopf m; Haupt n poet.
Köpfe pl
von Kopf bis Fuß
ein klarer Kopf
der hellste Kopf ugs.
auf dem Kopf stehen
einen kühlen Kopf behalten übtr.
jdn. vor den Kopf stoßen übtr.
jdm. zu Kopfe steigen
über Kopf
den Kopf (zur Seite) neigen
sich etw. in den Kopf setzen
pro Kopf; pro Person
mit dem Kopf durch die Wand wollen übtr.
seinen Kopf Willen durchsetzen
wie vor dem Kopf geschlagen sein
den Kopf in den Sand stecken übtr.
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e).
head
heads
from head to foot; from head to toe
a clear brain
brightest bulb in the box fig.
to stand on one's head; to be upside down
to keep a clear head
to kick sb. in the teeth fig.
to go to sb.'s head
overhead
to cock your head
to set one's mind on sth.
per head; for by each person
to wish for the impossible
to get your way; to get your own way
to be paralyzed by surprise
to hide bury one's head in the sand fig.
His early success went to his head.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne ...
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch wie es damals war.
Herr Fischer hat wie Sie wissen ...
Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal)
recollecting; remembering; recalling
recollected; remembered; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't remember for the life of me.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer you will remember ...
From what I recall recollect she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne, …
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. ugs.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch, wie es damals war.
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. formal
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't for the life of me remember.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer, you will remember, …
From what I recall recollect, she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.

Deutsche Willen Synonyme

willen  

Englische wills Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Willen steht für