Suche

anstellen Deutsch Englisch Übersetzung



anstellen
employ
anstellen
staff
sich anstellen
queue up
wieder anstellen
reappoint
anstellen, beschaeftigen
employ
in einer Schlange anstellen
join a queue
jdn. einstellen; jdn. anstellen
to hire sb.
jdn. einstellen, jdn. anstellen
to hire sb.
sich verpflichten, jem. anstellen
engage
eine Berechnung machen, anstellen
make a calculation
wieder anstellen, wiederanstellen
reappoint
anstellen, belegen, mieten, verpflichten
engage
Recherche f
Recherchen anstellen (über)
investigation, inquiry, enquiry, research
to make investigations (about into), to investigate
gegenüberstellen; einen Vergleich anstellen (zwischen)
to contrast (with)
etw. untersuchen; über etw. Ermittlungen anstellen v
to enquire into sth. eBr.; to inquire into sth.
gegenüberstellen, einen Vergleich anstellen (zwischen)
to contrast (with)
Nachforschungen anstellen v; sich umsehen v (nach etw.)
to snoop (for sth.)
Nachforschungen anstellen v; sich umsehen (nach etw.) v
to snoop (for sth.)
sich bei etw. dumm anstellen ugs.
sich dumm anstellen ugs.
to be useless at. sth. coll.
to have a blond day coll.
etw. gegenüberstellen; einen Vergleich anstellen zwischen etw. v
to contrast with sth.
(über etw.) theoretisieren geh.; (über etw.) Überlegungen anstellen
to theorise (about sth.) Br.; to theorize (about sth.) eAm.
sich hinten anstellen
sich hinten anstellend
sich hinten angestellt
to join the end of the queue; to go to the end of the line
joining the end of the queue; going to the end of the line
joined the end of the queue; gone to the end of the line
sich hinten anstellen
sich hinten anstellend
sich hinten angestellt
to join the end of the queue, to go to the end of the line
joining the end of the queue, going to the end of the line
joined the end of the queue, gone to the end of the line
sich hinten anstellen v
sich hinten anstellend
sich hinten angestellt
to join the end of the queue; to go to the end of the line
joining the end of the queue; going to the end of the line
joined the end of the queue; gone to the end of the line
anstellen; einstellen v
anstellend; einstellend
angestellt; eingestellt
to hire
hiring
hired
anstellen, einstellen v
anstellend, einstellend
angestellt, eingestellt
to hire
hiring
hired
anstellen, beschäftigen v
anstellend, beschäftigend
angestellt, beschäftigt
fest angestellt
to employ
employing
employed
employed on a regular basis
sich anstellen (um etw.) v
sich anstellend
sich angestellt
Für ein Taxi bitte hier anstellen.
to queue (up) Br.; to line up Am. (for sth.)
queuing; lining up
queued; lined up
Queue here for taxis.
Mutmaßung f; Spekulation f
Mutmaßungen pl; Spekulationen pl
Mutmaßungen anstellen; Spekulationen anstellen
speculation; spec
speculations; specs
to make speculations
Mutmaßung f, Spekulation f
Mutmaßungen pl, Spekulationen pl
Mutmaßungen anstellen, Spekulationen anstellen
speculation
speculations
to make speculations
eine Vermutung anstellen; mutmaßen v
Man kann nur mutmaßen, dass ….
Ich will mich nicht auf Mutmaßungen einlassen, ob …
to hazard a guess; to venture a guess
One can only hazard a guess that …
I don't want to venture a guess as to whether …
Bemerkung f, Äußerung f, Überlegung f
Bemerkungen pl, Äußerungen pl Überlegungen pl
Ãœberlegungen anstellen (zu)
observation
observations
to make observations (about, on)
Bemerkung f; Äußerung f; Überlegung f
Bemerkungen pl; Äußerungen pl; Überlegungen pl
Ãœberlegungen anstellen (zu)
observation
observations
to make observations (about; on)
Nachforschung f; Recherche f
Nachforschungen pl; Recherchen pl
Nachforschungen Recherchen anstellen (über jdn. etw.)
investigation; inquiry; research
investigations; inquiries; researches
to make investigations (into sb. sth.); to investigate sth.
einstellen, anstellen v
einstellend, anstellend
eingestellt, angestellt
stellt ein, stellt an
stellte ein, stellte an
to engage
engaging
engaged
engages
engaged
Untersuchung f, Ermittlung f
Untersuchungen pl, Ermittlungen pl
Untersuchung an Ort und Stelle
Ermittlungen anstellen (über)
investigation, inquiry
investigations, inquiries
on-the-spot investigation
to make inquiries (about)
ermitteln, Ermittlungen anstellen v
ermittelnd, Ermittlungen anstellend
ermittelt, Ermittlungen angestellt
in einem Fall ermitteln
to investigate
investigating
investigated
to investigate a case
Vermutung f; Mutmaßung f
Vermutungen pl; Mutmaßungen pl
Vermutungen anstellen; Mutmaßungen anstellen
sich auf Vermutungen stützen
conjecture
conjectures
to conjecture
to rely on conjecture
Vermutung f, Mutmaßung f
Vermutungen pl, Mutmaßungen pl
Vermutungen anstellen, Mutmaßungen anstellen
sich auf Vermutungen stützen
conjecture
conjectures
to conjecture
to rely on conjecture
etw. aufdrehen; anstellen Dt.; anmachen ugs. v (Wecker, Musik usw.)
aufdrehend; anstellend; anmachend
aufgedreht; angestellt; angemacht
to turn on () sth. (alarm, music etc.)
turning on
turned on
rechnen; Berechnungen anstellen (mit etw.) v math.
mit doppelter Stellenzahl rechnen
Wenn man Berechnungen mit Gastemperaturen anstellt, …
to do calculcations; to do a calculcation (using sth.)
to use double-precision arithmetic
When you do calculations using temperatures of gases …
wieder anstellen; wiederanstellen
wieder anstellend; wiederanstellend
wieder angestellt; wiederangestellt
stellt wieder an
stellte wieder an
to reappoint
reappointing
reappointed
reappoints
reappointed
wieder anstellen, wiederanstellen
wieder anstellend, wiederanstellend
wieder angestellt, wiederangestellt
stellt wieder an
stellte wieder an
to reappoint
reappointing
reappointed
reappoints
reappointed
spekulieren; mutmaßen v
spekulierend; mutmaßend
spekuliert; gemutmaßt
Vermutungen über etw. anstellen; etw. mutmaßen
es wird vermutet, dass …
to speculate
speculating
speculated
to speculate about on sth.
it has been speculated that …
spekulieren; mutmaßen v
spekulierend; mutmaßend
spekuliert; gemutmaßt
Vermutungen über etw. anstellen; etw. mutmaßen
es wird vermutet dass ...
to speculate
speculating
speculated
to speculate about on sth.
it has been speculated that ...
Personal einstellen, anstellen v
Personal einstellend, anstellend
Personal eingestellt, angestellt
stellt ein, stellt an
stellte ein, stellte an
to staff
staffing
staffed
staffs
staffed
Stier m; Bulle m zool.
Stiere pl; Bullen pl
den Stier bei den Hörnern packen übtr.
sich anstellen wie ein Elefant im Porzellanladen übtr.
bull
bulls
to take the bull by the horns fig.
to go at it like a bull in a china shop fig.
Erprobung f; Probezeit f; Probevorstellung f
jdn. probeweise anstellen
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt, bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
Erprobung f; Probezeit f; Probevorstellung f
jdn. probeweise anstellen
etw. ausprobieren
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
to give sth. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
jdn. anstellen; einstellen; engagieren v
anstellend; einstellend; engagierend
angestellt; eingestellt; engagiert
stellt an; stellt ein; engagiert
stellte an; stellte ein; engagierte
to engage sb.
engaging
engaged
engages
engages
Vergleich m
Vergleiche pl
im Vergleich
im Vergleich zu, Im Vergleich mit
Vergleiche ziehen, Vergleiche anstellen
in keinem Vergleich zu etw. stehen
dem Vergleich standhalten mit
comparison
comparisons
by comparison
in comparison with, compared with, compared to
to make comparisons, to draw comparisons
to be out of all proportion to sth.
to stand comparison with, to bear comparison with
etw. überdenken; durchdenken v; zu etw. Überlegungen anstellen v; sich etw. durch den Kopf gehen lassen v
überdenkend; durchdenkend
überdacht; durchdacht
etw. überdenken
Ich werde es mir überlegen.
to think over () sth.; to mull over () sth.
thinking over; mulling over
thought over; mulled over
to mull it over
I'll think it over.
etw. anstellen; etw. verbrechen ugs. humor.
anstellend; verbrechend
angestellt; verbrochen
Stell bloß nichts an.
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
Ich habe nichts verbrochen.
Was hat er denn verbrochen?
to be up to sth.; to get be up to mischief; to do sth. wrong
being up to; getting being up to mischief; doing wrong
been up to; got been up to mischief; done wrong
Don't get up to any mischief anything naughty.
What have you been up to this time?
I haven't done anything wrong.
What has he done wrong?
Untersuchung f +Gen.; Erhebung f; Nachforschungen pl (bezüglich einer Sache)
Untersuchungen pl; Erhebungen pl; Nachforschungen pl
Ermittlungen Nachforschungen anstellen
Eine amtliche Untersuchung des Vorfalls wurde veranlasst.
inquiry (into sth.)
inquiries
to conduct hold make an inquiry
An official inquiry into the incident was launched.
jdn. anstellen; jdn. beschäftigen v
anstellend; beschäftigend
angestellt; beschäftigt
stellt an; beschäftigt
stellte an; beschäftigte
fest angestellt sein; fix angestellt sein Ös. ugs.
einer Beschäftigung nachgehen; eine Erwerbstätigkeit ausüben
to employ sb.
employing
employed
employs
employed
to be employed on a permanent regular basis
to be gainfully employed
ernennen, berufen, bestellen, anstellen, einsetzen v
ernennend, berufend, bestellend, anstellend, einsetzend
ernannt, berufen, bestellt, angestellt, eingesetzt
ernennt, beruft, bestellt, stellt an, setzt ein
ernannte, berief, bestellte, stellte an, setzte ein
jdn. zum Richter berufen
to appoint
appointing
appointed
appoints
appointed
to appoint sb. judge
etw. anstellen; etw. Unrechtes tun v
anstellend; Unrechtes tuend
angestellt; Unrechtes getan
etwas angestellt haben; etwas ausgefressen haben ugs.
Stell bloß nichts an.
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
Was hat er denn verbrochen? ugs. humor.
Ich habe nichts verbrochen.
to be up to mischief; to get up to mischief Br.; to do sth. wrong
being up to mischief; geting up to mischief; doing wrong
been up to mischief; got up to mischief; done wrong
to have been up to mischief
Don't get up to any mischief anything naughty.
What have you been up to this time?
What has he done wrong?
I haven't done anything wrong.
ermitteln; nachforschen; Ermittlungen Nachforschungen anstellen v (gegen jdn. wegen etw.)
ermittelnd; nachforschend; Ermittlungen Nachforschungen anstellend
ermittelt; nachgeforscht; Ermittlungen Nachforschungen angestellt
in einem Fall ermitteln
verdeckt ermitteln
Die Polizei ermittelt wegen des Vorfalls.
Gegen ihn wird bereits wegen Körperverletzung polizeilich ermittelt.
'Was war das für ein Geräusch?' 'Ich gehe nachsehen.'
to investigate (sb. sth.)
investigating
investigated
to investigate a case
to work undercover; to go undercover
The police are investigating the incident.
He is already being investigated by the police on suspicion of bodily injury.
'What was that noise?' 'I'll go and investigate.'
ermitteln; nachforschen; Ermittlungen Nachforschungen anstellen v (gegen jdn. wegen etw.)
ermittelnd; nachforschend; Ermittlungen Nachforschungen anstellend
ermittelt; nachgeforscht; Ermittlungen Nachforschungen angestellt
in einem Fall ermitteln
verdeckt ermitteln
Die Polizei ermittelt wegen des Vorfalls.
Gegen ihn wird bereits wegen Körperverletzung polizeilich ermittelt.
„Was war das für ein Geräusch?“ „Ich gehe nachsehen.“
to investigate (sb. sth.)
investigating
investigated
to investigate a case
to work undercover; to go undercover
The police are investigating the incident.
He is already being investigated by the police on suspicion of bodily injury.
'What was that noise?' 'I'll go and investigate.'
jdn. etw. mit jdm. einer Sache vergleichen v (einen Vergleich anstellen)
vergleichend
verglichen
er sie vergleicht
ich er sie verglich
er sie hat hatte verglichen
vergleiche oben
Das kann man nicht (miteinander) vergleichen.
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke des Verdächtigen mit jenen, die am Tatort gefunden wurden.
Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen.
Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen.
to compare sb. sth. with sb. sth.; to compare sb. sth. and sb. sth. (make a comparison)
comparing
compared
he she compares
I he she compared
he she has had compared
compare above
You cannot compare the two.
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene.
It is interesting to compare their situation and ours.
I compared the two versions carefully.
etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben dass ... v
vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend
vermutet; geargwöhnet; den Verdacht gehabt
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte ...
Es besteht der Verdacht dass ....
Ich vermute ein Gasleck.
Er tappte nichtsahnend in die Falle.
Wir wollten nicht dass die Nachbarn Vermutungen anstellen.
Sie begann zu argwöhnen dass man sie loswerden wollte.
Ich habe den Verdacht dass er lügt.
Sie hatte ihn im Verdacht eine Affäre zu haben.
to suspect sth. that ...
suspecting that ...
suspected that ...
As I had suspected all along ...
It is suspected that...
I suspect a gas leak.
Suspecting nothing he walked right into the trap.
We didn't want the neighbours suspecting anything.
She began to suspect (that) they were trying to get rid of her.
I suspect (that) he might be lying.
She suspected him to have an affair with a woman.
etw. überdenken; durchdenken; etw. von allen Seiten betrachten v; zu etw. Überlegungen anstellen; über etw. nachsinnen geh.; mit sich zurate gehen geh.; hirnen Schw. v
überdenkend; durchdenkend; von allen Seiten betrachtend; zu Überlegungen anstellend; über nachsinnend; mit sich zurate gehend; hirnend
überdacht; durchdacht; von allen Seiten betrachtet; zu Überlegungen angestellt; über nachgesonnen; mit sich zurate gegangen; gehirnt
sich die verschiedenen Möglichkeiten durch den Kopf gehen lassen
to deliberate over on about sth.; to mull over on about sth.; to muse over on about sth.
deliberating over on about; mulling over on about; musing over on about
deliberated over on about; mulled over on about; mused over on about
to mull over the various possibilities
jdn. einstellen; anstellen; aufnehmen Ös.; beschäftigen v (als Angestellten)
einstellend; anstellend; aufnehmend; beschäftigend
eingestellt; angestellt; aufgenommen; beschäftigt
fest angestellt sein; fix angestellt sein Ös. ugs.
Personal einstellen aufnehmen Ös.
jdn. probeweise auf Probe einstellen
jdn. erneut anstellen
bei einer Firma angestellt beschäftigt sein; im Arbeitsverhältnis stehen Dt.
einer Beschäftigung nachgehen; eine Erwerbstätigkeit ausüben
Viele Beamte kommen aus der Privatwirtschaft.
to employ; to engage; to hire; to recruit sb.; to take on () sb.; to take sb. into employment; to put sb. on the payroll
employing; engaging; hiring; recruiting; taking on; taking into employment; putting on the payroll
employed; engaged; hired; recruited; taken on; taken into employment; put on the payroll
to be employed on a permanent regular basis
to recruit staff
to employ sb. on probation on trial
to rehire sb.
to be employed by with a company
to be gainfully employed
Many government officials were recruited from private industry.
etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben, dass … v
vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend
vermutet; geargwöhnt; den Verdacht gehabt
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, …
ein vermuteter oder festgestellter Verstoß
Es besteht der Verdacht, dass …
Ich vermute ein Gasleck.
Er tappte nichtsahnend in die Falle.
Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen.
Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte.
Ich habe den Verdacht, dass er lügt.
Sie hatte ihn im Verdacht, eine Affäre zu haben.
to suspect sth. that …
suspecting that …
suspected that …
As I had suspected all along, …
a suspected or confirmed violation
It is suspected that…
I suspect a gas leak.
Suspecting nothing, he walked right into the trap.
We didn't want the neighbours suspecting anything.
She began to suspect (that) they were trying to get rid of her.
I suspect (that) he might be lying.
She suspected him to have an affair with a woman.
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren geh. v
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen verraten, kann ich im Computer nachsehen.
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt verraten.
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten.
Ein Vöglein hat mir verraten, Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst.
Verrätst du mir deinen Geburtstag?
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll?
Wir machen eine Ãœberraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten!
„Was ist da drinnen?“ „Das verrate ich nicht!“
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. formal
to share reveal profoundly personal feelings
If you give me your name, I can check on the computer.
He didn't tell me what the reason was.
She had never shared this secret with anyone before revealed this secret to anyone before.
A little bird told me you have been wishing for this CD.
Are you going to tell me when your birthday is?
Can you tell me how I'm supposed to do this?
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell!
'What's inside? ' 'I'll never tell!'
etw. anstreben v; sich um etw. bemühen v; etw. betreiben v
sich bemühen, etw. zu tun
auf Rache sinnen
jdm. nach dem Leben trachten
Schadensersatz fordern
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an.
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt.
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus.
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
Wasser strebt immer nach Ausgleich.
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen.
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern.
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen.
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve)
to seek to do sth.
to seek revenge
to seek sb.'s life
to seek damages
The governor of California seeks re-election.
My present position is not of my seeking.
This controversy is not of my seeking.
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy.
They are openly seeking his being sacked.
Water seeks its own level.
They sought to reassure the public.
Schools are seeking to reduce the dropout rate.
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events.
Vergleich m (Gegenüberstellung) (mit jdm. etw. von jdm. etw. zwischen jdm. etw.)
Vergleiche pl; Gegenüberstellungen pl
zum Vergleich
im Vergleich zu
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
ein Vergleich von Gehirn und Computer
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
in keinem Vergleich zu etw. stehen
dem Vergleich standhalten mit
im internationalen Vergleich
Das ist ein schlechter Vergleich.
Der Vergleich hinkt.
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
Theorie und Praxis im Vergleich.
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
Er ist ein guter Regisseur einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
Es Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
Im Vergleich dazu ...
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb. sth. of sb. sth. between sb. sth.)
comparisons
by comparison
in comparison to with; compared with; compared to; next to
a comparison of the tax systems in Italy and Spain
a comparison of the brain to a computer
a comparison of men's salaries with those of women
a comparison between European and Japanese schools
to make comparisons; to draw comparisons
to be out of all proportion to sth.
to stand comparison with; to bear comparison with
by international standards; (as) compared to international standards
That's a poor comparison.
The comparison is misleading flawed.
By international standards Germany maintains a leading role.
Participation rates are low compared to international standards.
When compared to other countries around the world Britain spends little on defence.
A comparison of theory and practice.
Today's weather is mild by comparison.
By In comparison with the French the British eat far less fish.
On comparison the Skoda was the more reliable of the two cars.
Comparison with other countries is extremely interesting.
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
He's a good director but he doesn't bear stand comparison with Hitchcock.
Inevitably it invites evokes comparison with the original of which the remake is merely a pale shadow.
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
Next to you I'm slim.
By comparison the sun is 4 600 million years old.
This compares to ...
This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
This compares to the Mini models which cost only 200 EUR.
Vergleich m (Gegenüberstellung) (mit jdm. etw., von jdm. etw., zwischen jdm. etw.)
Vergleiche pl; Gegenüberstellungen pl
zum Vergleich
im Vergleich zu
im langfristigen Vergleich
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
ein Vergleich von Gehirn und Computer
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
in keinem Vergleich zu etw. stehen
dem Vergleich standhalten mit
im internationalen Vergleich
Das ist ein schlechter Vergleich.
Der Vergleich hinkt.
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
Theorie und Praxis im Vergleich.
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
Es Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
Im Vergleich dazu …
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb. sth., of sb. sth., between sb. sth.)
comparisons
by comparison
in comparison to with; compared with; compared to; next to
when compared over a long period of time
a comparison of the tax systems in Italy and Spain
a comparison of the brain to a computer
a comparison of men's salaries with those of women
a comparison between European and Japanese schools
to make comparisons; to draw comparisons
to be out of all proportion to sth.
to stand comparison with; to bear comparison with
by international standards; (as) compared to international standards
That's a poor comparison.
The comparison is misleading flawed.
By international standards Germany maintains a leading role.
Participation rates are low compared to international standards.
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
A comparison of theory and practice.
Today's weather is mild by comparison.
By In comparison with the French, the British eat far less fish.
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
Comparison with other countries is extremely interesting.
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
He's a good director but he doesn't bear stand comparison with Hitchcock.
Inevitably it invites evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
Next to you I'm slim.
By comparison, the sun is 4,600 million years old.
This compares to …
This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.

Deutsche anstellen Synonyme

anstellen  Âausfressen  (umgangssprachlich)  
aktivieren  Âanknipsen  Âanmachen  Âanschalten  Âanstellen  Âeinschalten  
anheuern  Âanstellen  Âanwerben  Âbeschäftigen  Âeinstellen  Âengagieren  
detektieren  Âerkunden  Âermitteln  ÂErmittlungen  anstellen  Ânachforschen  Ârecherchieren  Âuntersuchen  
einen  Vergleich  anstellen  (zwischen)  Âentgegensetzen  Âgegenüberstellen  Âin  Relation  setzen  Âkontrastieren  Âvergleichen  
(sich)  anstellen  Â(sich)  einreihen  ÂSchlange  stehen  (umgangssprachlich)  Âwarten  
in  Vorausschau  handeln  Âmit  weiser  Voraussicht  handeln  Âmit  Weitblick  handeln  Âmiteinbeziehen  Âplanen  ÂVorüberlegung  anstellen  ÂVorsorge  treffen  
(sich) anstellen  (sich) einreihen  Schlange stehen (umgangssprachlich)  warten  
anstellen  ausfressen (umgangssprachlich)  
einen Vergleich anstellen (zwischen)  entgegensetzen  gegenüberstellen  in Relation setzen  kontrastieren  vergleichen  
Weitere Ergebnisse für anstellen Synonym nachschlagen

Englische employ Synonyme

employ  active use  activities  activity  add  affair  affairs  appliance  application  apply  attend to business  attendance  avail  bag  bespeak  bestow  book  brief  business  busy  carry on  commerce  commission  concern  concernment  conduct  consecrate to  consume  consumption  contract for  dedicate to  devote  do  do with  employment  engage  engage in  engross  enlist  enterprise  exercise  exert  exertion  expend  exploit  follow  function  give over to  give to  go in for  good use  handle  hard usage  hard use  hire  ill use  interest  involve  labor  lookout  make use of  manage  manipulate  matter  mind the store  ministration  ministry  misuse  monopolize  obtain  occupation  occupy  operate  pass  pass the time  peonage  play  ply  practice  preengage  procure  prosecute  pursue  put forth  put in  put on  put out  recruit  reserve  retain  rough usage  secure  serfdom  service  servitium  servitorship  servitude  sign  sign on  sign up  sign up for  slavery  specialize in  spend  spend the time  tackle  take into employment  take on  take to  take up  tendance  thing  undertake  undertaking  usage  use  use up  using up  utilize  wage  while  while away  wield  wile  work  work at  wrong use  
employable  accessible  advantageous  agential  agentival  agentive  appropriate  assisting  banausic  beneficial  commodious  conducive  expedient  facilitating  favoring  fitting  forwarding  functional  good for  handy  helpful  instrumental  intermediary  mediating  mediatorial  ministerial  ministering  of general utility  of help  of service  of use  open  operative  practicable  practical  pragmatical  promoting  proper  serviceable  subservient  usable  useful  utilitarian  
employed  applied  at it  at work  busy  chartered  engaged  exercised  exerted  full of business  hard at it  hard at work  hired  hireling  in harness  leased  let  mercenary  occupied  on duty  on the go  on the hop  on the job  on the jump  on the move  on the run  paid  rented  secondhand  subleased  sublet  tied up  used  working  
employee  assistant  blue-collar worker  breadwinner  casual  casual laborer  common laborer  day laborer  factory worker  flunky  free lance  free-lancer  full-time worker  girl Friday  hand  helper  hired hand  hired man  hireling  industrial worker  inferior  jobber  jobholder  junior  laborer  laboring man  man Friday  menial  mercenary  migrant  moiler  myrmidon  navvy  office temporary  pensioner  proletarian  right-hand man  roustabout  salaried worker  secondary  self-employed person  servant  stiff  subordinate  temporary  toiler  underling  understrapper  wage earner  wage slave  wageworker  worker  workgirl  workhand  working girl  workingman  workingwoman  workman  
employer  boss  business  bwana  chef  chief  church dignitary  company  consumer  corporation  director  ecclesiarch  elder  enjoyer  establishment  firm  gaffer  goodman  governor  guru  head  husband  liege  liege lord  lord  lord paramount  manager  master  organization  outfit  overlord  owner  padrone  paramount  paterfamilias  patriarch  patron  proprietor  rabbi  sahib  seigneur  seignior  starets  teacher  user  
employment  act  acting  action  active use  activism  activities  activity  affair  affairs  appliance  application  appointment  assignment  attendance  bag  behavior  berth  bespeaking  billet  booking  briefing  business  calling  commerce  concern  concernment  consumption  craft  dirty work  disposition  doing  donkeywork  drudgery  employ  engagement  engaging  enlistment  enrollment  enterprise  exercise  exercising  exertion  exploitation  fag  fatigue  function  functioning  gig  good use  grind  handiwork  handling  handwork  hard usage  hard use  hire  hiring  ill use  implementation  incumbency  industry  interest  job  labor  lick  lick of work  line  livelihood  lookout  management  manipulation  manual labor  matter  metier  ministration  ministry  mission  misuse  moil  moonlighting  movements  occupation  office  opening  operation  operations  peonage  place  play  position  post  practice  praxis  preengagement  profession  purpose  pursuit  racket  rat race  recruitment  reservation  retaining  retainment  rough usage  scut work  second job  serfdom  service  servitium  servitorship  servitude  situation  skill  slavery  spadework  station  stroke  stroke of work  sweat  swing  taking on  task  tendance  tenure  thing  tiresome work  toil  trade  travail  treadmill  undertaking  usage  use  using  using up  utilization  vacancy  vocation  work  working  workings  wrong use  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.