Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
ausdrucksloseste
Deutsch Englisch Übersetzung
ausdrucksloseste
most expressionless
ausdrucksloseste
most expressionless
der Ausdruck
the expression
roher Ausdruck, vulgärer Ausdruck
vulgarism
treffende Ausdruck
precise term
Ausdruck
m
Ausdrücke
pl
absoluter Ausdruck
ungeschickt gewählter Ausdruck, unglücklich gewählter Ausdruck
expression
expressions
absolute expression
the infelicity of the expression
Ausdruck
m
, Äußerung
f
, Redensart
f
expression
Ausdruck
m
, Fachausdruck
m
, Begriff
m
, Fachbegriff
m
Ausdrücke
pl
, Fachausdrücke
pl
, Begriffe
pl
, Fachbegriffe
pl
medizinischer Fachausdruck, medizinischer Fachbegriff
term, specialist term
terms, specialist terms
medical term
Ausdruck
m
hard copy
Ausdruck
m
printout
Ausdruck
m
routine
Ausdruck
m
Ausdrücke
f
verbalism
verbalisms
Ausdrucksweise
f
, Ausdruck
m
locution
finsterer Blick, unmutiger Ausdruck
scowl
Kennsatztabellen-Ausdruck
m
label table listing
Metapher
f
, übertragener Ausdruck
Metaphern
pl
metaphor
metaphors
Redensart
f
, Redewendung
f
, Ausdruck
m
Redensarten
pl
, Redewendungen
pl
, Ausdrücke
pl
phrase, expression
phrases, expressions
Term
m
, Ausdruck
m
math.
term, mathematical term
Umgangssprachausdruck
m
, umgangssprachlicher Ausdruck
Umgangssprachausdrücke
pl
colloquialism
colloquialisms
Ausdruck
m
von Zärtlichkeit
display of affection
(Kritik) äußern, zum Ausdruck bringen, ausdrücken
v
äußernd, zum Ausdruck bringend, ausdrückend
geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgedrückt
äußert, bringt zum Ausdruck, drückt aus
äußerte, brachte zum Ausdruck, drückte aus
to voice
voicing
voiced
voices
voiced
arithmetisch
adj
arithmetische Anweisung
f
arithmetische Funktion
f
arithmetische Gleichung
f
, Ausdruck
m
arithmetische Prüfung
f
arithmetische Reihe
f
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck, Rechenwerk
n
arithmetischer Ãœberlauf
arithmetisches Mittel
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic, arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic mean
arithmetic subroutine
ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen, aussprechen
v
ausdrückend, äußernd, zum Ausdruck bringend, aussprechend
ausgedrückt, geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgesprochen
drückt aus, äußert, bringt zum Ausdruck, spricht aus
drückte aus, äußerte, brachte zum Ausdruck, sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken, sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
sich ausprägen, Ausdruck finden (in)
to find its expression (in)
String-Ausdruck erwartet
comp.
string expression expected
absoluter Ausdruck
absolute expression
arithmetische Gleichung, Ausdruck
arithmetic expression
Ausdruck der Umgangssprache
colloquialism
Ausdruck
expression
Ausdruck, Aeusserung
expression
Ausdruck
hard copy
Kennsatztabellen Ausdruck
label table listing
Metapher, uebertragener Ausdruck
metaphor
Ausdruck
printout
Ausdruck
routine
String-Ausdruck erwartet
string expession expected
Ausdruck
term
Ausdruck, Fachausdruck
term
Ausdruck
verbalism
Druck, Ausdruck
print
zum Ausdruck bringen
express
(sprachliche) Äußerung
f
; Worte
pl
Äußerungen
pl
etw. zum Ausdruck bringen
utterance
utterances
to give utterance to sth.
Ausdruck
m
Ausdrücke
pl
absoluter Ausdruck
ungeschickt gewählter Ausdruck; unglücklich gewählter Ausdruck
expression
expressions
absolute expression
the infelicity of the expression
Ausdruck
m
; Ausdrucksform
f
; Äußerung
f
ling.
mündlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit)
ling.
schriftlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit)
ling.
expression
oral expression (language skill)
written expression (language skill)
Ausdruck
m
; Äußerung
f
; Manifestation
f
+Gen.
Die Unruhen sind Ausdruck wachsender Unzufriedenheit.
manifestation (of)
The riots are a manifestation of growing discontent.
Ausdruck
m
; Fachausdruck
m
; Begriff
m
; Fachbegriff
m
Ausdrücke
pl
; Fachausdrücke
pl
; Begriffe
pl
; Fachbegriffe
pl
medizinischer Fachausdruck; medizinischer Fachbegriff
term; specialist term
terms; specialist terms
medical term
Ausdruck
m
math.
comp.
arithmetischer Ausdruck
Boolescher Ausdruck
mathematischer Ausdruck
Klammerausdruck
m
regulärer Ausdruck
expression
arithmetic expression
Boolean expression
mathematical expression
expression in parentheses
regular expression
Ausdruck verleihen
+Dat.
Ausdruck verleihend
Ausdruck verliehen
to give voice (to)
giving voice
given voice
Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen
v
Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur.
Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft.
Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen.
to be illustrative of sth.
This decrease is illustrative of the economic slowdown.
Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society.
Both cases are illustrative of a common pattern.
Ausdrucksweise
f
; Ausdruck
m
locution
finsterer Blick
m
; unmutiger Ausdruck
m
scowl
Gesicht
n
Gesichter
pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter
übtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle
fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Metapher
f
; übertragener Ausdruck
Metaphern
pl
metaphor
metaphors
Papierausdruck
m
; Ausdruck
m
(von etw.)
comp.
entweder elektronisch oder in Papierform
hard copy; hardcopy (of sth.)
either electronically or in hard copy
Sprachgebrauch
m
; Jargon
m
ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
parlance
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance 'Mayfair Italian' often means overwrought expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
Term
m
; Ausdruck
m
math.
Angaben in absoluten Zahlen
Angaben in Prozentzahlen
jds. Anteil in absoluten Zahlen
term; mathematical term
expressed in absolute terms
expressed in percentage terms
the absolute level of sb.'s share
Umgangssprachausdruck
m
; umgangssprachlicher Ausdruck
Umgangssprachausdrücke
pl
colloquialism
colloquialisms
(Kritik) äußern; zum Ausdruck bringen; ausdrücken
v
äußernd; zum Ausdruck bringend; ausdrückend
geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt
äußert; bringt zum Ausdruck; drückt aus
äußerte; brachte zum Ausdruck; drückte aus
to voice
voicing
voiced
voices
voiced
altertümelnd; altertümlich
adj
ling.
Der Ausdruck klingt etwas altertümlich.
'Mich dünkt' ist eine altertümliche Form von 'Ich glaube'.
archaic
The term has a rather archaic ring to it.
'Methinks' is an archaic form of 'I think'.
arithmetisch
adj
arithmetische Anweisung
f
arithmetische Funktion
f
arithmetische Gleichung
f
; Ausdruck
m
arithmetische Prüfung
f
arithmetische Reihe
f
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk
n
arithmetischer Ãœberlauf
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic; arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic subroutine
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen
v
ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken; sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
sich ausprägen
v
; Ausdruck finden (in)
to find its expression (in)
(vor jdm.) flüchten
v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20 000
Get away! (expression of surprise)
Br.
genau; gewissenhaft; akkurat; exakt; präzis; präzise
adj
genauer; präziser
am genauesten; am präzisesten
ein treffender Ausdruck
Genaues wissen; Genaueres wissen
Ich weiß nicht Genaues Genaueres.
precise
more precise
most precise
a precise term
to know the precise exact details; to know more precise exact details
I don't know anything definite more definite.
idiomatisch
adj
ling.
idomatischer Ausdruck
idiomatische Redewendung Wendung
idiomatisches Deutsch sprechen
idiomatic
idiomatic expression
idiomatic phrase
to speak idiomatic German
sich in etw. niederschlagen
v
; zum Ausdruck kommen
to find expression in sth.; to be reflected in sth.
jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen (Dinge)
v
Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel?
Das grüne Lämpchen sagt dir wenn die Maschine betriebsbereit ist.
Der Geruchssinn des Bären sagt ihm wo sich Beutetiere verstecken.
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles was ich wissen musste.
to tell sb. sth. (things)
What do these fossils tell us about climate change?
The green light tells you when the machine is ready.
The bear's sense of smell tells it where prey is hiding.
The expressions on their faces told me everything I needed to know.
treffend; gut gewählt
adj
(Ausdruck)
felicitous
ungewöhnlich; ungebräuchlich; unüblich; selten
adj
ein ungewöhnlicher Name
Das ist gar kein so ungewöhnlicher unüblicher Ausdruck.
uncommon
an uncommon name
It's certainly not an uncommon thing to say.
unparlamentarisch; nicht parlamentsfähig
adj
pol.
unparlamentarisches Verhalten
ein nicht parlamentsfähiger Ausdruck
unparliamentary
unparliamentary behaviour
an unparliamentary expression
verbreitet; häufig (vorzufinden); gebräuchlich
ling.
adj
Verbreitung finden
ein bevorzugtes Durchzugsland für Rauschgiftschmuggler
Fettleibigkeit ist in Großbritannien viel weiter verbreitet als den meisten bewusst ist.
Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter".
widespread; common
to become widespread
a common transit country for drug smugglers
Obesity is much more common in Great Britain than most people realise.
The term "amongst" is less common in standard speech than "among".
jdm. etw. verzeihen; vergeben
v
verzeihend; vergebend
verziehen; vergeben
er sie verzeiht
ich er sie verzieh
er sie hat hatte verziehen
unverziehen; unvergeben
Verzeih mir; Vergib mir!
Verzeihen Sie wenn ich sie unterbreche.
jdm. seine Sünden vergeben
relig.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Vergeben ist leichter als vergessen.
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
to forgive sb. {forgave; forgiven} to pardon sb. for sth. (formal)
forgiving; pardoning
forgiven; pardones
he she forgives; pardons
I he she forgave; pardoned
he she has had forgiven; pardoned
unforgiven
Forgive me!
Pardon me for interrupting you.
to forgive pardon sb. their sins
Can you forgive me again?
It's easier to forgive than forget.
The place was if you'll pardon the expression bedlam.
Deutsche
ausdrucksloseste Synonyme
Weitere Ergebnisse für
ausdrucksloseste Synonym
nachschlagen
Englische
most expressionless Synonyme
most
A per se
a outrance
about
absolutely
ace
acme
all but
all out
al
most
approximately
at the height
at the limit
authority
authorization
be-all and end-all
best
best part
better
better part
beyond all bounds
beyond compare
beyond comparison
beyond measure
blue ribbon
body
boss
bulk
champion
championship
chief
command
commander
completely
control
dead
dean
directorship
dominion
downright
effectiveness
egregiously
eminently
essence
essentially
exceedingly
extreme
extremely
far and away
far out
first place
first prize
first-class
first-rate
flat out
fugleman
fundamentally
furthest
generality
genius
gist
gravamen
greater
greatest
head
headship
hegemony
height
higher-up
highest
immeasurably
imperium
in the extreme
incalculably
incomparably
indefinitely
infinitely
influence
inimitably
jurisdiction
kingship
laureate
leader
leadership
lordship
main body
major part
majority
management
mass
master
mastership
mastery
maximal
maximum
meat
mightily
more than half
mortally
much
ne plus ultra
nearabout
new high
nigh
nonpareil
palms
par excellence
paragon
paramountcy
paramountly
perfectly
plurality
power
practically
preeminently
preponderance
preponderancy
presidency
primacy
principal
prodigy
prominently
purely
radical
radically
record
remarkably
rule
ruler
say
senior
sovereignty
star
substance
super
superior
superlative
superlatively
superman
superstar
supremacy
supreme
supremely
surpassingly
sway
the greatest
the greatest number
the
most
thrust
tip-top
to crown all
too
too much
top
top dog
top spot
top-notch
top
most
totally
transcendently
ultra
ultra-ultra
unconditionally
unequivocally
upper
most
ut
most
utterly
utter
most
virtuoso
way out
well-nigh
with a vengeance
zenith
most
ly
a fortiori
above all
all in all
all the more
all things considered
al
most
entirely
altogether
approximately
as a rule
as a whole
as an approximation
as per usual
as things go
as usual
at large
broadly
broadly speaking
by and large
chiefly
commonly
customarily
dominantly
effectually
especially
essentially
even
ever so
first of all
generally
generally speaking
habitually
in chief
in general
in the main
indeed
largely
mainly
more than ever
most
often
naturally
never so
no end
normally
normatively
on balance
on the whole
ordinarily
overall
particularly
peculiarly
predominantly
prescriptively
prevailingly
primarily
principally
regularly
roughly
roughly speaking
routinely
speaking generally
still more
substantially
to be expected
usually
virtually
yea
ausdrucksloseste Definition
Expressionless
(
a.
)
Destitute
of
expression.
most expressionless Bedeutung
deadpan
expressionless
impassive
poker-faced
unexpressive
deliberately
impassive
in
manner,
deadpan
humor,
his
face
remained
expressionless
as
the
verdict
was
read
Ergebnisse der Bewertung:
130
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Vokabelquiz per Mail: