ausdruecklichere | more explicit |
ausdruecklichere | more explicit |
ausdrückbar adj darstellbar adj | expressible {adj} expressible {adj} |
die Ausdrücke | the expressions |
die nachstehenden Ausdrücke | the following expressions |
technische Ausdrücke | technical terms |
ungenaue Ausdrücke | imprecise terms |
Ausdruck m Ausdrücke pl absoluter Ausdruck ungeschickt gewählter Ausdruck, unglücklich gewählter Ausdruck | expression expressions absolute expression the infelicity of the expression |
Ausdruck m, Fachausdruck m, Begriff m, Fachbegriff m Ausdrücke pl, Fachausdrücke pl, Begriffe pl, Fachbegriffe pl medizinischer Fachausdruck, medizinischer Fachbegriff | term, specialist term terms, specialist terms medical term |
Ausdruck m Ausdrücke f | verbalism verbalisms |
Pleonasmus m, überflüssige Häufung sinngleicher Ausdrücke | pleonasm |
Redensart f, Redewendung f, Ausdruck m Redensarten pl, Redewendungen pl, Ausdrücke pl | phrase, expression phrases, expressions |
Ich verbitte mir solche Ausdrücke! | Language, Sir! |
Ausdrücke der Umgangssprache | colloquialisms |
Ausdruecke | expressions |
Ausdruecke | verbalisms |
Ausdruck m Ausdrücke pl absoluter Ausdruck ungeschickt gewählter Ausdruck; unglücklich gewählter Ausdruck | expression expressions absolute expression the infelicity of the expression |
Ausdruck m; Fachausdruck m; Begriff m; Fachbegriff m Ausdrücke pl; Fachausdrücke pl; Begriffe pl; Fachbegriffe pl medizinischer Fachausdruck; medizinischer Fachbegriff | term; specialist term terms; specialist terms medical term |
Gegensatz m Gegensätze pl Die Ausdrücke "schwarz" und "weiß" sind Gegensätze. Meine zwei Brüder sind völlig gegensätzlich.; Meine zwei Brüder könnten gegensätzlicher nicht sein. Wir haben ein gegensätzliches Temperament. Gegensätze ziehen sich an. Sprw. | opposite opposites The terms "black" and "white" are opposites. My two brothers are polar exact complete opposites. We are opposites in temperament. Opposites attract. prov. |
Pleonasmus m; überflüssige Häufung sinngleicher Ausdrücke | pleonasm |
|
Schimpfwort n Schimpfwörter pl Schimpfwörter pl; Kraftausdrücke pl; hässliche Ausdrücke | curse word; cussword; cuss curse words; cusswords; cusses bad language |
unflätig; obszön adj unflätige Ausdrücke | scurrilous; foul-mouthed scurrilous terms |
sich etw. von jdm. verbitten; sich etw. von jdm. verbeten haben wollen geh. v sich verbittend sich verbeten verbittet verbat Ich verbitte mir diesen Ton! Das verbitte ich mir!; Das möchte ich mir verbeten haben!; Das lasse ich mir nicht bieten! Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten. Ich verbitte mir solche Ausdrücke von Ihnen! | will would not tolerate sth. from sb.; will would to accept sth. from sb. not tolerating; not accepting not tolerated; not accepted not tolerates not tolerated I won't be spoken to like that! I won't tolerate that!; I won't accept that!; I won't have that! I won't tolerate any interference in my affairs. I will not accept such language from you! |
sprachlicher Ausdruck m; Ausdruck m ling. sprachliche Ausdrücke pl; Ausdrücke pl idiomatischer Ausdruck unglücklich ungeschickt gewählter Ausdruck | linguistic expression; expression; locution linguistic expressions; expressions; locutions idiomatic expression infelicitous expression |
(sprachlicher) Ausdruck m; Terminus m; Begriff m ugs. ling. Ausdrücke pl; Termini pl; Begriffe pl Alltagsausdruck m Fachausdruck m; Fachbegriff m medizinischer Fachausdruck Fachbegriff Terminus Rechtsterminus m; juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck | term; linguistic unit terms; linguistic units everyday term specialist term medical term legal term |
mathematischer Ausdruck m; Ausdruck m math. comp. mathematische Ausdrücke pl; Ausdrücke pl arithmetischer Ausdruck Boole'scher Ausdruck; Boole'sche Größe Differentialausdruck m einfacher Ausdruck Indexausdruck m Klammerausdruck m mehrgliedriger Ausdruck | mathematical expression; expression mathematical expressions; expressions arithmetic expression Boolean expression; conditional expression; logical expression differential expression primitive expression subscript expression expression in parentheses multi-term expression |
Gegensatz m Gegensätze pl Die Ausdrücke „schwarz“ und „weiß“ sind Gegensätze. Meine zwei Brüder sind völlig gegensätzlich.; Meine zwei Brüder könnten gegensätzlicher nicht sein. Wir haben ein gegensätzliches Temperament. Gegensätze ziehen sich an. Sprw. | opposite opposites The terms "black" and "white" are opposites. My two brothers are polar exact complete opposites. We are opposites in temperament. Opposites attract. prov. |
sprachliche Neubildung f; Wortneubildung f; Wortneuschöpfung f; neugebildeter Ausdruck m; Neologismus m ling. sprachliche Neubildungen pl; Wortneubildungen pl; Wortneuschöpfungen pl; neugebildete Ausdrücke pl; Neologismen pl | newly coined expression; newly coined word; neologism newly coined expressions; newly coined words; neologisms |
Pejorativum n; Pejorativ n; abwertender Ausdruck m ling. abwertende Ausdrücke benutzen | pejorative; pejorative term to employ pejoratives |
Schimpfwörter pl; Kraftausdrücke pl; hässliche Ausdrücke pl ling. | bad language |
Term m; mathematischer Ausdruck m math. Terme pl; mathematische Ausdrücke pl | term; mathematical expression terms; mathematical expressions |
anschaulich; bildhaft; plastisch; evokativ adj bildhafte Ausdrücke ling. | evocative evocative terms |
bildlicher Ausdruck m; sprachliches Bild n; Sprachbild n; Metapher f ling. bildliche Ausdrücke pl; sprachliche Bilder pl; Sprachbilder pl; Metaphern pl | linguistic image; metaphor linguistic images; metaphors |
falsche Freunde pl (Wörter Ausdrücke in verschiedenen Sprachen, die sich ähneln, aber verschiedene Bedeutung haben) ling. | false friends (words expressions in different languages that have a similar form, but a different meaning) |
gesprochene Sprache f ling. der Gebrauch einer Sprache in Wort und Schrift Diese Ausdrücke sind in der gesprochenen Sprache häufiger als in der geschriebenen. | spoken language; speech the use of a language in speech and writing These expressions are more common in speech than in writing. |
kohyponyme Ausdrücke pl; Kohyponyme pl ling. | coordinate terms; co-hyponyms |
konstanter Ausdruck m; Konstante f comp. math. phys. konstante Ausdrücke pl; Konstanten pl willkürliche Konstante Konstante der Expositionsstärke phys. Konstante doppelter Länge Konstante in Befehlsform comp. | constant term; constant; absolute term rare constant terms; constants; absolute terms arbitrary constant exposure rate constant double precision constant instructional constant |
ordinäre Ausdrucksweise f; ordinäre Ausdrücke pl; Kraftausdrücke pl; Obszönitäten pl ling. In dem Film kommen zu viele ordinäre Ausdrücke vor. | profanity mass noun The movie uses too much profanity. |
schweizerdeutsche Besonderheit f; schweizerdeutscher Ausdruck m; Helvetismus m ling. schweizerdeutsche Besonderheiten pl; schweizerdeutsche Ausdrücke pl; Helvetismen pl | Swiss idiom Swiss idioms |
|
umgangssprachlicher Ausdruck m ling. umgangssprachliche Ausdrücke pl | colloquial expression; colloquialism colloquial expressions; colloquialisms |
etw. mit etw. spicken v (zahlreiche bestimmte Ausdrücke in einem Text verwenden) | to lard sth. with sth. (to use many particular expressions in a text) |
ausdrücken | express |
Auslegung von technischen Ausdrücken | interpretation of technical terms |
Dankbarkeit f, Erkenntlichkeit f jdm. seine Dankbarkeit ausdrücken | gratitude to express one's gratitude to sb. |
Kippe f, Zigarettenkippe f, Zigarettenstummel m Kippen pl, Zigarettenkippen pl, Zigarettenstummel pl eine Zigarette ausdrücken | (cigarette) stub, end, butt, fag end stubs, ends, butts, fag ends to butt out |
(Kritik) äußern, zum Ausdruck bringen, ausdrücken v äußernd, zum Ausdruck bringend, ausdrückend geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgedrückt äußert, bringt zum Ausdruck, drückt aus äußerte, brachte zum Ausdruck, drückte aus | to voice voicing voiced voices voiced |
anders ausdrücken v anders ausdrückend anders ausgedrückt drückt anders aus drückte anders aus | to rephrase rephrasing rephrased rephrases rephrased |
ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen, aussprechen v ausdrückend, äußernd, zum Ausdruck bringend, aussprechend ausgedrückt, geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgesprochen drückt aus, äußert, bringt zum Ausdruck, spricht aus drückte aus, äußerte, brachte zum Ausdruck, sprach aus nicht ausgedrückt sich ausdrücken, sich äußern | to express expressing expressed expresses expressed unexpressed to express oneself |
ausdrücken, aussprechen v ausdrückend, aussprechend ausgedrückt, ausgesprochen drückt aus, spricht aus drückte aus, sprach aus | to enunciate enunciating enunciated enunciates enunciated |
ausdrücken, formulieren, phrasieren v ausdrückend, formulierend, phrasierend ausgedrückt, formuliert, phrasiert drückt aus, formuliert, phrasiert drückte aus, formulierte, phrasierte | to phrase phrasing phrased phrases phrased |
(Gedanken) ausdrücken, abfassen ausdrückend, abfassend ausgedrückt, abgefasst | to couch couching couched |
ausdrücken v (Zigarette) ausdrückend ausgedrückt | to stub out stubbing out stubbed out |
sich ausdrücken v | to be expressed, to be revealed |
formulieren, ausdrücken v formulierend, ausdrückend formuliert, ausgedrückt formuliert, drückt aus formulierte, drückte aus | to word wording worded words worded |
formulieren, in Worten ausdrücken formulierend formuliert formuliert formulierte | to verbalize verbalizing verbalized verbalizes verbalized |
sich gelehrt ausdrücken | to speak in tongues |
sich geziert ausdrücken, sich geziert benehmen | to mince |
umschreiben, mit anderen Worten ausdrücken umschreibend, mit anderen Worten ausdrückend umschrieben, mit anderen Worten ausgedrückt umschreibt umschrieb | to paraphrase paraphrasing paraphrased paraphrases paraphrased |
zerquetschen, ausdrücken, zerdrücken, vernichten v zerquetschend, ausdrückend, zerdrückend, vernichtend zerquetscht, ausgedrückt, zerdrückt, vernichtet | to crush crushing crushed |
sich gefühlsmäßig ausdrücken | emote |
ausdruecken | enunciate |
ausdruecken, aeussern, Schnellzug | express |
anders ausdruecken | rephrase |
ausdruecken | to express |
in Worten ausdruecken | verbalize |
ausdrücken | crush |
Auslegung f; Deutung f wörtliche Auslegung enge Auslegung Auslegung von technischen Ausdrücken | interpretation literal interpretation narrow interpretation interpretation of technical terms |
Dankbarkeit f; Erkenntlichkeit f jdm. seine Dankbarkeit ausdrücken | gratitude to express one's gratitude to sb. |
seine Gefühle ausdrücken; Emotionen spielen lassen v | to emote {vi} |
Zigarette f Zigaretten pl filterlose Zigarette elektrische Zigarette; E-Zigarette Rauchen von E-Zigaretten eine Schachtel Zigaretten eine Stange Zigaretten sich seine eigenen Zigaretten drehen eine Zigarette ausdrücken; eine Zigarette austreten Bitte nehmen Sie eine Zigarette! | cigarette cigarettes unfiltered cigarette; filterless cigarette; no-filter cigarette electronic cigarette; e-cigarette; electronic vaping device vaping a package Br. pack Am. of cigarettes a carton of cigarettes to roll one's own cigarettes to gind out () a cigarette A cigarette please?; Won't you try one of mine? |
Zigarettenstummel m; Zigarettenkippe f Dt.; Kippe f Dt.; Tschick m Ös. Zigarettenstummel pl; Zigarettenkippen pl; Kippen pl; Tschicken pl eine Zigarette ausdrücken | (cigarette) stub; end; butt; butt end; fag end stubs; ends; butts; butt ends; fag ends to butt out |
(Kritik) äußern; zum Ausdruck bringen; ausdrücken v äußernd; zum Ausdruck bringend; ausdrückend geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt äußert; bringt zum Ausdruck; drückt aus äußerte; brachte zum Ausdruck; drückte aus | to voice voicing voiced voices voiced |