aussagen | predicate |
Aussagen | predications |
enthuellen, aussagen | to reveal |
doppeldeutige Aussagen machen | to equivocate |
aussagen, Eigenschaft, Praedikat | predicate |
nährwertbezogene Aussagen (auf Lebensmitteletiketten) | nutrition claims (on food labels) |
gesundheitsbezogene Aussagen (auf Lebensmitteletiketten) | health claims (on food labels) |
Kronzeuge m; Kronzeugin f jur. als Kronzeuge aussagen | principal witness to turn King's Queen's State's evidence |
Kronzeuge m, Kronzeugin f jur. als Kronzeuge aussagen | principal witness to turn King's Queen's State's evidence |
allen Berichten nach; laut Aussagen; nach allem, was man so hört | according to all accounts |
allen Berichten nach; laut Aussagen; nach allem was man so hört | according to all accounts |
allen Berichten nach, laut Aussagen, nach allem, was man so hört | according to all accounts |
Überprüfung f auf den Wahrheitsgehalt (von Aussagen); Faktencheck m | fact-checking; fact-check |
klar sein v Er machte gerne provozierende Aussagen, so viel war klar. | to be understood He liked provocative statements, that was understood. |
Aussage f Aussagen pl unwiderlegliche Aussage nach Ihrer Aussage | statement statements apodictic statement according to what you said |
etw. bewegen v (in negativen Aussagen) Ich bekomme den Deckel nicht auf. | to budge sth. (used in negative statements) I can't budge the lid. |
Proposition f; Satz m; Aussage f Propositionen pl; Sätze pl; Aussagen pl | proposition propositions |
Proposition f, Satz m, Aussage f Propositionen pl, Sätze pl, Aussagen pl | proposition propositions |
die eindeutige Unterscheidung von Aussagen (im Sinne von W. V. Quine) ablehnen v phil. | to quine |
ablehnend; negativ adj (Bericht, Kommentar usw.) negative Aussagen in einem Arbeitszeugnis | adverse; unfavourable Br.; unfavorable Am. (report, comment etc.) unfavourable information in a job reference |
|
Aussage f (behauptende Äußerung) ling. Aussagen pl positive Aussage negative Aussage | assertion (assertive utterance) assertions positive assertion negative assertion |
unbeeidet; unvereidigt; uneidlich adj jur. uneidliche Falschaussage f unbeeidet aussagen | unsworn; not under oath unsworn false statement evidence; false statement not under oath to make an unsworn statement |
Kronzeuge m; Kronzeugin f jur. Kronzeugen pl; Kronzeuginnen pl als Kronzeuge aussagen | principal witness principal witnesses to turn King's Queen's State's evidence |
nachweislich; erweislich geh. adv eine nachweisliche Falschmeldung Die Aussagen sind nachweislich falsch. | demonstrably; verifiably a demonstrably wrong report The statements are demonstrably untrue false. |
Aussage f Aussagen pl unwiderlegliche Aussage nach Ihrer Aussage Ich bleibe bei meiner Aussage. jur. | statement statements apodictic statement according to what you said I stand by my prior statement. |
jdn. etw. mögen; etw. goutieren geh. v (meist in negativen Aussagen) Nicht jeder mag plötzliche Änderungen. | to take kindly to sb. sth. usually used in negative statements Not everyone takes kindly to sudden change. |
seinen Auffassungen Aussagen abschwören v Ketzer wurde verbrannt, wenn sie ihren Auffassungen nicht abschworen. | to recant Heretics were burned if they would not recant. |
seinen Auffassungen Aussagen abschwören v Ketzer wurde verbrannt wenn sie ihren Auffassungen nicht abschworen. | to recant Heretics were burned if they would not recant. |
aussagen (über); behaupten v aussagend; behauptend ausgesagt; behauptet sagt aus; behauptet sagte aus; behauptete | to predicate (of) predicating predicated predicates predicated |
aussagen (über), behaupten v aussagend, behauptend ausgesagt, behauptet sagt aus, behauptet sagte aus, behauptete | to predicate (of) predicating predicated predicates predicated |
aussagen, auspacken ugs. v aussagend, auspackend ausgesagt, ausgepackt sagt aus, packt aus sagte aus, packte aus | to reveal revealing revealed reveals revealed |
nachweislich; nachgewiesenermaßen; erweislich geh. adv eine nachweisliche Falschmeldung Die Aussagen sind nachweislich falsch. | demonstrably; verifiably a demonstrably wrong report The statements are demonstrably untrue false. |
logische Verknüpfung f (Logik) logische Verknüpfungen pl Abjunktion f (logische Verknüpfung zweier Aussagen durch „aber nicht“) | logical connective logical connectives abjunction |
förmlicher Widerruf m (einer früheren Aussage); Abschwörung f (seiner Auffassungen Aussagen) Er schwor seinen früheren Überzeugungen öffentlich ab. | recantation (of sth.) He made a public recantation of all his former beliefs. |
Äußerung f; Aussage f; Stellungnahme f; Ausspruch m; Sager m Ös. Äußerungen pl; Aussagen pl; Stellungnahmen pl; Aussprüche pl; Sager pl | statement statements |
jds. Aussage f; jds. Angaben pl Aussagen pl nach Angaben von jdm.; nach Aussage von jdm. nach Ihrer Aussage eine generelle Aussage zu etw. treffen | sb.'s statement; what sb. says said writes wrote statements according to sb.; as stated by sb. according to what you said to make a blanket statement about sth. |
aussagen v jur. aussagend ausgesagt sagt aus sagte aus für jdn. aussagen zu jds. Gunsten aussagen gegen jdn. aussagen die Aussage verweigern | to testify testifying testified testifies testified to testify for sb. to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf to testify against sb. to refuse to testify |
Zeuge f, Zeugin f Zeugen pl einen Zeugen vernehmen etw. vor Zeugen aussagen vereidigter Zeuge jur. jdn. als Zeugen aufrufen Zeuge bei der Unterschriftsleistung | witness witnesses to hear a witness to declare sth. in the presence of witnesses deponent to call sb. in evidence attesting witness |
angeben, dass …; aussagen, dass … v angebend angegeben Er sagte aus, er habe früher als Strichjunge gearbeitet. Sie gab der Polizei gegenüber an, nie dort gewesen zu sein. | to state that … stating stated He stated that he used to work as a rent boy. She stated to the police that she had never been there. |
|
Zeugenaussage f; Aussage f jur. Zeugenaussagen pl; Aussagen pl die Aussage verweigern eine Aussage machen (für; gegen) Zeugenaussagen aufnehmen vor Gericht aussagen | witness's statement; witness's evidence; testimony witness's statements; witness's evidences; testimonies to refuse to give evidence to give evidence (for; against) to take statements from witnesses to give evidence in court |
angeben dass ...; aussagen dass ... v angebend angegeben Er sagte aus er habe früher als Strichjunge gearbeitet. Er gab der Polizei gegenüber an nie dort gewesen zu sein. | to state that ... stating stated He stated that he used to work as a rent boy. He stated to the police that he had never been there. |
aussagen v jur. aussagend ausgesagt sagt aus sagte aus für jdn. aussagen; für jdn. zeugen zu jds. Gunsten aussagen gegen jdn. aussagen; gegen jdn. zeugen die Aussage verweigern | to testify testifying testified testifies testified to testify for sb. to testify in sb.'s favour; to testify on sb.'s behalf to testify against sb. to refuse to testify |
auf jdn. etw. Rücksicht nehmen v (meist in negativen Aussagen) sich ganz genau an die Regeln halten auf die Person keine Rücksicht nehmen Die Luftverschmutzung nimmt auf Grenzen keine Rücksicht. | to be a respecter of sb. sth. (usually in negative statements) to be a most assiduous respecter of the rules to be no respecter of persons Air pollution is no respecter of borders. |
zweimal kontrollieren; doppelt überprüfen; doppelt prüfen v zweimal kontrollierend; doppelt überprüfend; doppelt prüfend zweimal kontrolliert; doppelt überprüft; doppelt geprüft jds. Aussagen zweimal überprüfen | to double-check double-checking double-checked to double-check sb.'s statements |
etw. noch einmal kontrollieren; etw. zweimal überprüfen; etw. zweimal prüfen v etw. genauestens überprüfen jds. Aussagen zweimal überprüfen Kontrollierst du bitte noch einmal, ob die Fenster alle geschlossen sind. | to double-check sth. to check and double-check sth. to double-check sb.'s statements Can you please double-check that all windows are locked. |
etwas darüber aussagen, ob was wie wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob was wie wo usw. v (Sache) Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob … Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie … | to tell us; to reveal; to be a comment on whether what how where etc. (matter) The test result does not tell us whether … The fact that these measures are necessary is a comment on how … |
noch nicht adv (in negativen Aussagen) Warte, geh noch nicht. Ich haben ihn noch nicht gefragt. Wir haben noch keine Lösung. Ich habe von ihr noch nichts bekommen. Der Sommer neigt sich dem Ende zu, aber noch ist es nicht soweit. | not yet formal; not … yet coll. (in negative assertions) Wait, don't go yet. I haven't asked him yet. We do not yet have a solution. formal; We don't have a solution yet. coll. I have not yet received anything from her. formal; I haven't received anything from her yet. coll. Summer comes to an end, but not just yet. |
(jds. Worte, Aussagen) wiedergeben; wiederholen v wiedergebend; wiederholend wiedergegeben; wiederholt sich wiederfinden Diese Kritik findet sich in mehreren anderen Fachjournalen wieder. „Es steht in Prag.“, „In Prag?“, wiederholte sie. | to echo (sb.'s words, statements) echoing echoed to be echoed This criticism is echoed in several other periodicals. 'It's in Prague.' 'In Prague?' she echoed. |
Zeuge m; Zeugin f Zeugen pl einen Zeugen anhören (Gericht) jur. als Zeuge (vor Gericht) gehört werden jur. etw. vor Zeugen aussagen einen Zeugen aufrufen vereidigter Zeuge jur. jdn. als Zeugen aufrufen Zeuge bei Errichtung einer Urkunde | witness witnesses to hear a witness (law court) to be heard as a witness (in court) to declare sth. in the presence of witnesses to call a witness deponent to call sb. in evidence attesting subscribing witness |
Aussage f jur. Aussagen pl Zeugenaussage f Falschaussage f (Straftatbestand) bei der Polizei eine Aussage machen die Aussage verweigern eine Aussage machen (für; gegen) Zeugenaussagen aufnehmen vor Gericht aussagen Ich bleibe bei meiner Aussage. | statement; testimony; evidence statements; testimonies; evidences witness's statement; witness's testimony; witness's evidence false statement; false testimony (criminal offence) to give a statement to the police to refuse to give evidence to give evidence (for; against) to take statements from witnesses to give evidence in court I stand by my prior statement. |
bisher; bis jetzt; bislang geh. adv (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) der heißeste bisher entdeckte Planet Die Sache ist bis jetzt noch nicht entschieden. Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. | as of yet; as yet; yet formal (usually used in negative statements and with superlative) the hottest planet yet found The issue is as yet undecided. Not many people have arrived yet. No one has as yet managed to get across the river. |
(mit etw.) übereinstimmen v; sich (mit etw.) decken v (Zahlen, Aussagen) übereinstimmend; sich deckend übereingestimmt; sich gedeckt stimmt überein stimmte überein mit der Beschreibung übereinstimmen die Nummern haben jeweils einen Punkt auf der Karte als Entsprechung | to tally; to tally up; to correspond (with sth.) (numbers, statements) tallying; corresponding tallied; corresponded tallies; corresponds tallied; corresponded to correspond with the description the numbers correspond with the points on the map |
Eid m, Schwur m Eide pl, Schwüre pl der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid jdm. den Eid abnehmen jdm. einen Eid abnehmen einen Eid schwören (auf) jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen Eid auf die Bibel | oath oaths hippocratic oath under oath sworn evidence to put sb. upon his oath to administer an oath to sb. to take an oath (on, to) to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
Feststellung f; Aussage f; Darstellung f Feststellungen pl; Aussagen pl; Darstellungen pl apodiktische Aussage falsche Aussage; falsche Darstellung Pauschalaussage f; pauschale Aussage Tatsachenfeststellung f Das ist eine kühne Aussage kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) | statement statements apodictic statement misstatement of fact; misstatement blanket statement statement of fact This is a bold statement (considering …) |
Eid m; Schwur m Eide pl; Schwüre pl der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid einen Eid schwören (auf) im Zeugenstand vereidigt werden jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden (veraltet) Eid auf die Bibel | oath oaths hippocratic oath under oath sworn evidence to swear an oath; to take an oath (on; to) to be put upon oath in the witness-box to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
Unterhalt m; Kost und Logis (einer Person) sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen Es wird wirklich Zeit dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. Diese Aufsätze sind sehr kurz da muss jedes Wort etwas aussagen. | keep (of a person) to earn one's keep It's about time you got a job to earn your keep. I get 300 EUR a week and my keep. These essays are very short so every word must earn its keep. |
Zeuge m; Zeugin f Zeugen pl vor Zeugen im Beisein von Zeugen geh. jur. einen Zeugen anhören (Gericht) jur. als Zeuge (vor Gericht) gehört werden jur. etw. vor Zeugen aussagen einen Zeugen aufrufen vereidigter Zeuge jur. jdn. als Zeugen aufrufen Zeuge bei Errichtung einer Urkunde | witness witnesses in front of witnesses before witnesses to hear a witness (law court) to be heard as a witness (in court) to declare sth. in the presence of witnesses to call a witness deponent to call sb. in evidence attesting subscribing witness |
Eid m; Schwur m Eide pl; Schwüre pl Diensteid m Loyalitätsschwur m der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid einen Eid schwören (auf) im Zeugenstand vereidigt werden jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden veraltet Eid auf die Bibel | oath oaths official oath; oath of service loyalty oath hippocratic oath under oath sworn evidence to swear an oath; to take an oath (on; to) to be put upon oath in the witness-box to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
aussagen; sagen; sprechen v (Sache) v Das spricht Bände. Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. Diese Statistik spricht für sich (selbst). Taten sagen mehr als Worte. Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | to speak {spoke; spoken} (of a thing) That speaks volumes. What she wears speaks volumes about her. Her eyes spoke volumes of despair. There's pure jealousy in his every word. These statistics speak for themselves. Actions speak louder than words. The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
sprechen v (Dinge die etw. aussagen) v Das spricht Bände. Die Art wie sie sich anzieht sagt viel über sie aus. Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. Diese Statistik spricht für sich (selbst). Taten sagen mehr als Worte. Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.) That speaks volumes. What she wears speaks volumes about her. Her eyes spoke volumes of despair. There's pure jealousy in his every word. These statistics speak for themselves. Actions speak louder than words. The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken v (in negativen Aussagen) sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt sich nicht vom Fleck rühren Der Esel rührte sich nicht vom Fleck. Die Kellertüre rührte sich nicht. Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe. | to budge (an inch) (used in negative statements) budging budged not to budge The donkey refused to budge. The cellar door wasn't budging. The queue in front of the desk hasn't budged. |
jdn. etw. anrühren (verwenden konsumieren) (meist in verneinten Aussagen) v Es ist schon eine Weile her dass ich ein Klavier angerührt habe. Der Hund hat sein Futter nicht angerührt. Energiegetränke? Das Zeug rühr ich nicht an. Ich habe keinen Cent von dem Geld angerührt. Mein Mann hat mich nicht angerührt seit ich entbunden habe. Sein Bett ist nicht angerührt. | to touch sb. sth. (use consume) (usually in negative statements) It's been a while since I've touched a piano. The dog hasn't touched its food. Energy drinks? I never touch the stuff. I haven't touched a cent of the money. My husband hasn't touched me since I gave birth. His bed is untouched. |
jdn. etw. anrühren (verwenden konsumieren) (meist in verneinten Aussagen) v Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Klavier angerührt habe. Der Hund hat sein Futter nicht angerührt. Energiegetränke? Das Zeug rühr ich nicht an. Ich habe keinen Cent von dem Geld angerührt. Mein Mann hat mich nicht angerührt seit ich entbunden habe. Sein Bett ist nicht angerührt. | to touch sb. sth. (use consume) (usually used in negative statements) It's been a while since I've touched a piano. The dog hasn't touched its food. Energy drinks? I never touch the stuff. I haven't touched a cent of the money. My husband hasn't touched me since I gave birth. His bed is untouched. |
erst noch; noch adv (in positiven Aussagen) die Bücher die ich gelesen habe und die, die ich noch lesen muss Sie muss erst noch überzeugt werden. Den Mann fürs Leben muss ich erst noch finden. Das Beste kommt erst.; Das Beste kommt noch. Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden. Er hat insgesamt vier DVDs, und die anderen zwei muss ich mir noch ansehen. | to have yet to …; to be yet to … (in positive assertions) the books I have read and the ones I have yet to read She has yet to be convinced. I have yet to meet the man I wish to marry. The best is yet to come. We have yet to decide on a candidate. He has four DVDs in total and I've yet to watch the other two. |
jds. Unterhaltskosten pl; jds. Lebensunterhalt m; jds. Unterhalt m seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten; finanziell auf eigenen Beinen stehen sich sein Geld mit Kellnern verdienen, sich sein Geld als Kellner verdienen Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. | sb.'s keep (cost of the essentials for living) to earn your keep to earn your keep working as a waiter It's about time you got a job to earn your keep. These essays are very short, so every word must earn its keep. |
etw. unter Eid aussagen; etw. eidesstattlich bezeugen; etw. eidlich erklären v (als Zeuge) jur. unter Eid aussagend; eidesstattlich bezeugend; eidlich erklärend unter Eid ausgesagt; eidesstattlich bezeugt; eidlich erklärt die Schriftstücke, zu denen er eine Aussage gemacht hat eine eidesstaatliche Erklärung abgegeben hat unter Eid das Gegenteil bezeugen Sie sagte unter Eid aus, dass … | to depose to sth. deposing deposed the documents which he has deposed to to depose to the contrary She deposed to the fact that … |
Aussage f; Proposition f; Satz m (Logik) phil. Aussagen pl; Propositionen pl; Sätze pl analytischer Satz beschreibender Satz einfacher Satz komplexe Aussage; zusammengesetzter Satz kontradiktorischer Satz logische Aussage; logische Proposition logisch falscher Satz logisch wahrer Satz Partikuläraussage; besonderer Satz synthetischer Satz universelle Aussage; universeller Satz; Allaussage; Allsatz Satz an sich (Bolzano) | statement; proposition (logic) statements; propositions analytical statement; analytical proposition descriptive statement proposition; description statement proposition simple statement; simple proposition complex statement; complex proposition contradictory statement; contradictory proposition logical statement; logical proposition logically false statement proposition logically true statement proposition particular proposition; specific proposition synthetic(al) statement; synthetic(al) proposition general statement proposition; universal statement proposition proposition in itself; abstract proposition (Bolzano) |
vor jdm. jdn. prp (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) adm. das Ehegelübde vor Zeugen ablegen vor Gericht gehen persönlich vor Gericht erscheinen vor Gericht aussagen jdn. vor Gericht bringen jdn. dem Richter vorführen ein Gericht mit der Sache befassen diese Frage dem Wähler vorlegen dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten Der Fall mit dem das Gericht befasst ist hat zwei Aspekte. Die Frage die uns hier beschäftigt ist folgende: | before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) to make the marriage vow before witnesses to go before a court to appear before the court personally to give evidence before the court to bring sb. before the court(s) to bring sb. before the judge to bring the matter before a court the judge to put this question before the voters to put a proposal before the board The case before the court has two aspects. The question before us is this: |
vor jdm. jdn. prp (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) adm. das Ehegelübde vor Zeugen ablegen vor Gericht gehen persönlich vor Gericht erscheinen vor Gericht aussagen jdn. vor Gericht bringen jdn. dem Richter vorführen ein Gericht mit der Sache befassen diese Frage dem Wähler vorlegen dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: | before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) to make the marriage vow before witnesses to go before a court to appear before the court personally to give evidence before the court to bring sb. before the court(s) to bring sb. before the judge to bring the matter before a court the judge to put this question before the voters to put a proposal before the board The case before the court has two aspects. The question before us is this: |
gerichtliche Vorladung f; Ladung f (von Personen) unter Strafandrohung jur. Vorladung zur Zeugenaussage Anordnung an einen Zeugen, Urkunden als Beweismittel vorzulegen Zeuge, die nicht unter Strafandrohung vorgeladen sind, sondern freiwillig vor Gericht aussagen Eine gerichtliche Vorladung Anordnung zur Beweisvorlage unter Strafandrohung ausstellen einer gerichtlichen Vorladung nachkommen eine gerichtliche Zeugenladung Anordnung zur Vorlage von Urkunden erwirken Sie müssen alle unter Strafandrohung vor Gericht erscheinen. | subpoena subpoena to give evidence; subpoena ad testificandum subpoena duces tecum witnesses who are not under subpoena and attend voluntarily to give evidence to issue a subpoena to comply with a subpoena to obtain a subpoena They are all under subpoena to appear. |
die zehn Gebote; der Dekalog m geh. (Bibel) relig. Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. altertümlich (sechstes Gebot) Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. altertümlich; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen reden wider deinen Nächsten. altertümlich (achtes Gebot) Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) You shall have no other gods but me no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me no other gods before me. archaic; Thou shalt have none other gods but me none other gods before me. archaic (first commandment) You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. archaic (second commandment) You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. archaic; Thou shalt keep the Sabbath day holy. archaic (third commandment) Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. archaic; Thou shalt honour thy father and thy mother. archaic; Honour thy father and thy mother. archaic (forth commandment) You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. archaic; Thou shalt do no murder. archaic (fifth commandment) You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. archaic (sixth commandment) You shall not steal.; Thou shalt not steal. archaic (seventh commandment) You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. archaic (eighth commandment) You shall not desire covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. archaic; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. archaic (ninth commandment) You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. archaic (tenth commandment) |