Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
beiseite
Deutsch Englisch Übersetzung
beiseite
aside
SpaĂ
beiseite
all joking aside
SpaĂ
beiseite
all jokes aside
beiseite
legen
to lay aside
beiseite
legen
lay aside
beiseite
treten
to step aside
beiseite
treten
to stand aside
Spass
beiseite
!
all joking aside!
beiseite
treten
stand aside
Spass
beiseite
!
all jokes aside!
SpaĂ
beiseite
!
All jokes aside!, All joking aside!
beiseite
stellen
put aside
Abseits,
beiseite
aside
Scherz
beiseite
.
Joking aside.
Scherz
beiseite
.
Kidding aside.
beiseite
schieben
to brush aside
Geld
beiseite
legen
put money aside
wegtun,
beiseite
legen
to put aside
verstecken,
beiseite
schaffen
hide
beiseite
drÀngen, verdrÀngen
to edge out
beiseite
drÀngen; verdrÀngen
v
to edge out
etw. wegtun; etw.
beiseite
legen
v
to put aside () sth.
SpaĂ
beiseite
!; Nun mal im Ernst, Leute!
But seriously folks BSF
SpaĂ
beiseite
!; Nun mal im Ernst Leute!
But seriously folks BSF
SpaĂ
beiseite
!, Nun mal im Ernst, Leute!
BSF : But seriously folks
beiseite
treten, einen Schritt zur Seite gehen
to step aside
beiseite
schieben, zur Seite drĂ€ngen, zurĂŒckweisen
to thrust aside
etw.
beiseite
schaffen; etw. auf die hohe Kante legen
to salt away () sth.
etw.
beiseite
schaffen; etw. auf die hohe Kante legen
v
to salt away () sth.
beiseite
adv
beiseite
legen
beiseite
schieben
beiseite
treten
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
etw. ausklammern
v
(
beiseite
lassen)
ĂŒbtr.
ausklammernd
ausgeklammert
to bracket off () sth.
fig.
bracketing off
bracketed off
etw. erst einmal
beiseite
schieben
v
Sie schob ihre trĂŒben Gedanken erst einmal
beiseite
.
to pigeonhole sth.
fig.
She pigeonholed her gloomy thoughts.
fig.
verschwinden lassen;
beiseite
schaffen
v
verschwinden lassend;
beiseite
schaffend
verschwinden lassen;
beiseite
geschafft
to stash away
stashing away
stashed away
beiseite
treten; einen Schritt zur Seite gehen
beiseite
tretend; einen Schritt zur Seite gehend
beiseite
getreten; einen Schritt zur Seite gegangen
to step aside
stepping aside
stepped aside
beiseite
adv
; zur Seite
beiseite
legen
beiseite
schieben
beiseite
treten
jdn.
beiseite
nehmen
Treten Sie zu Seite!
Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
to take sb. aside
Stand aside!
I pulled the curtain aside.
beiseite
legen, zu den Akten legen, ausrangieren
ugs.
v
beiseite
legend, zu den Akten legend, ausrangierend
beiseite
gelegt, zu den Akten gelegt, ausrangiert
to shelve
shelving
shelved
beiseite
schieben; zur Seite drĂ€ngen; zurĂŒckweisen
v
beiseite
schiebend; zur Seite drĂ€ngend; zurĂŒckweisend
beiseite
geschoben; zur Seite gedrĂ€ngt; zugerĂŒckweisen
to thrust aside
thrusting aside
thrust aside
(eine Frage etc.)
beiseite
lassen; auĂen vor lassen; zurĂŒckstellen
Schw.
v
Wenn wir die Kostenfrage einmal
beiseite
lassen brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
Leaving aside for a moment the question of expense do we actually need a second car?
beiseite
adv
; zur Seite
beiseite
legen
beiseite
schieben
beiseite
treten
auĂer jdn.
jdn.
beiseite
nehmen
Treten Sie zu Seite!
Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
aside from sb.
to take sb. aside
Stand aside!
I pulled the curtain aside.
(eine Frage usw.)
beiseite
lassen; auĂen vor lassen
Norddt.
; zurĂŒckstellen
Schw.
v
Wenn wir die Kostenfrage einmal
beiseite
lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car?
abrÀumen, wegrÀumen,
beiseite
rÀumen, abtragen
v
abrÀumend, wegrÀumend,
beiseite
rÀumend, abtragend
abgerÀumt, weggerÀumt,
beiseite
gerÀumt, abgetragen
den Tisch abrÀumen
to clear up, to clear away
clearing up, clearing away
cleared up, cleared away
to clear the table
beiseite
treten; einen Schritt zur Seite gehen
v
beiseite
tretend; einen Schritt zur Seite gehend
beiseite
getreten; einen Schritt zur Seite gegangen
Gehen Sie bitte zur Seite!
to step aside
stepping aside
stepped aside
Step aside, please!
beiseite
legen; zu den Akten legen; ausrangieren
ugs.
v
beiseite
legend; zu den Akten legend; ausrangierend
beiseite
gelegt; zu den Akten gelegt; ausrangiert
einen Plan zu den Akten ad acta legen schubladisieren auf Eis legen
ĂŒbtr.
to shelve
shelving
shelved
to shelve a plan
etw. fĂŒr jdn. fĂŒr einen zukĂŒnftigen Zweck zurĂŒcklegen; weglegen
v
(reservieren)
zurĂŒcklegend; weglegend
zurĂŒckgelegt; weggelegt
im GeschĂ€ft einen Artikel fĂŒr einen Kunden zurĂŒcklegen weglegen
etwas zur Seite
beiseite
auf die hohe Kante legen (Geld sparen)
to put aside () sth. for sb. a future purpose
putting aside
put aside
to put aside an article in a shop for a customer
to put something aside (save money for future use)
legen, stellen, setzen, tun
ugs.
v
legend, stellen, setzend, tuend
gelegt, gestellt, gesetzt, getan
er
sie legt, er
sie stellt, er
sie setzt
ich
er
sie legte, ich
er
sie stellte, ich
er
sie setzte
er
sie hat
hatte gelegt, er
sie hat
hatte gestellt, er
sie hat
hatte gesetzt
beiseite
legen, zur Seite legen, zur Seite tun
to put {put, put}
putting
put
he
she puts
I
he
she put
he
she has
had put
to put by, to put away, to put aside
etw. wegrÀumen;
beiseite
rÀumen; verstellen
Schw.
v
wegrÀumend;
beiseite
rÀumend; verstellend
weggerÀumt;
beiseite
gerÀumt; verstellt
den Tisch abrÀumen; den Tisch abdecken
Als das Essen beendet und weggerÀumt war machte meine Tante Kaffee.
Es wird Zeit dass deine alten Spielsachen einmal weggerÀumt werden.
RĂ€um bitte den Tisch ab!
to clear sth. away
clearing away
cleared away
to clear the table
When dinner was done and cleared away my aunt made coffee.
It's time your old toys were cleared away.
Please clear the table!
SpaĂ
m
; Scherz
m
; Streich
m
SpĂ€Ăe
pl
; Scherze
pl
; Streiche
pl
(nur) zum SpaĂ
SpaĂ verstehen
einen Spass verstehen können
Das ist kein SpaĂ.
jdm. einen Streich spielen
Er ist fĂŒr jeden SpaĂ zu haben.
Verstehen Sie SpaĂ?
Verstehen Sie denn gar keinen SpaĂ?
SpaĂ Scherz
beiseite
!
Soll das ein Scherz sein?
Er tat es im SpaĂ.
Er versteht keinen SpaĂ.
joke
jokes
in joke
to take a joke
able to take a joke
It is no joke.
to play a joke on sb.
He is game for anything.
Are you game for a laugh?
Can't you take a joke?
Joking Kidding apart aside!; All jokes aside!; All joking aside!
Are you joking?; Do you call that a joke?
He did it in joke.
He can't take a joke.
legen; stellen; setzen; tun
ugs.
v
legend; stellen; setzend; tuend
gelegt; gestellt; gesetzt; getan
er sie legt; er sie stellt; er sie setzt
ich er sie legte; ich er sie stellte; ich er sie setzte
er sie hat hatte gelegt; er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt
beiseite
legen; zur Seite legen; zur Seite tun
Stell die Pflanzen naher ans Fenster sie brauchen mehr Licht!
to put {put; put}
putting
put
he she puts
I he she put
he she has had put
to put by; to put away; to put aside
Put the plants closer to the window they need more light!
legen; stellen; setzen; tun
ugs.
v
legend; stellen; setzend; tuend
gelegt; gestellt; gesetzt; getan
er sie legt; er sie stellt; er sie setzt
ich er sie legte; ich er sie stellte; ich er sie setzte
er sie hat hatte gelegt; er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt
beiseite
legen; zur Seite legen; zur Seite tun
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht!
to put {put; put}
putting
put
he she puts
I he she put
he she has had put
to put by; to put away; to put aside
Put the plants closer to the window, they need more light!
etw. (von einem Ort) wegrÀumen; etw.
beiseite
rÀumen; etw. verrÀumen
Schw.
v
wegrÀumend;
beiseite
rÀumend; verrÀumend
weggerÀumt;
beiseite
gerÀumt; verrÀumt
das schmutzige Geschirr wegrÀumen
die Teller vom Tisch (ab)rÀumen
den Tisch abrÀumen; den Tisch abdecken
Als das Essen beendet und weggerÀumt war, machte meine Tante Kaffee.
Es wird Zeit, dass deine alten Spielsachen einmal weggerÀumt werden.
RĂ€um bitte den Tisch ab!
to clear sth.; to clear sth. away (from off a place)
clearing; clearing away
cleared; cleared away
to clear away the dirty dishes; to bus the dirty dishes
Am.
to clear the plates from off the table; to bus the table
Am.
to clear the table
When dinner was done and cleared away, my aunt made coffee.
It's time your old toys were cleared away.
Please clear the table!
sich einer Sache entledigen; etw. weggeben; jdn. etw. beseitigen; etw. entĂ€uĂern
geh.
v
sich einer Sache entledigend; weggebend; beseitigend; entĂ€uĂernd
sich einer Sache entledigt; weggegeben; beseitigt; entĂ€uĂert
ein Hindernis aus dem Weg rÀumen
Vermögen erwerben oder verĂ€uĂern
Wie sind sie die Leiche losgeworden?
Sie sah ihm zu, wie er ein groĂes KuchenstĂŒck verputzte.
Lassen wir in dieser Diskussion religiöse Argumente
beiseite
.
to dispose of sth.
disposing
disposed
to dispose of an obstacle
to acquire or dispose of property
How did they dispose of the body?
She watched him dispose of a large slice of cake.
Let's dispose of religious arguments in this debate.
sich einer Sache entledigen; etw. weggeben; jdn. etw. beseitigen; etw. entĂ€uĂern
geh.
v
sich einer Sache entledigend; weggebend; beseitigend; entĂ€uĂernd
sich einer Sache entledigt; weggegeben; beseitigt; entĂ€uĂert
ein Hindernis aus dem Weg rÀumen
Vermögen erwerben oder verĂ€uĂern
AbfÀlle entsorgen
Wie sind sie die Leiche losgeworden?
Der MĂŒll wurde nicht ordnungsgemÀà entsorgt.
Sie sah ihm zu wie er ein groĂes KuchenstĂŒck verputzte.
Lassen wir in dieser Diskussion religiöse Argumente
beiseite
.
to dispose of sth.
disposing
disposed
to dispose of an obstacle
to acquire or dispose of property
to dispose of refuse
How did they dispose of the body?
The waste was not properly disposed of.
She watched him dispose of a large slice of cake.
Let's dispose of religious arguments in this debate.
das Fachliche
n
; die fachliche Seite
f
; die handwerkliche Seite
f
; die fachspezifischen Aspekte Begriffe
pl
der (unverstÀndliche) Fachjargon; das Fachchinesisch
die handwerkliche Seite des Filmens; das Filmhandwerk
die handwerkliche Seite der Schauspielerei; das Schauspielhandwerk
die komplizierte Gestaltung der Regeln
ohne unnötiges Fachchinesisch
fachlich werden
ohne allzu fachlich zu werden
Fachbegriffe verstÀndlich erklÀren
die fachspezifischen Aspekte der Einfachheit halber
beiseite
lassen
Seine Rede war sehr fachlich gehalten.
the technicality; the technicalities; the technical side (of things)
the technicality of the jargon
the technicality of filming; the technicality of cinema
the technicalities of acting
the technicality of the rules
without undue technicality
to enter many technicalities
without going into the technicalities
to explain technicalities in plain terms in plain language
to ignore the technicalities the technical side for the sake of simplicity
His speech went into many technicalities.
Deutsche
beiseite Synonyme
beiseite
legen
ÂzurĂŒcklegen
abdrÀngen
Âbeiseite
drÀngen
ÂverdrĂ€ngen
beiseite
treten
Âeinen
Schritt
zur
Seite
gehen
abtransportieren
ÂausrĂ€umen
Âbeiseite
rÀumen
Âbeseitigen
Âentfernen
Âfortbringen
Âfortschaffen
Âwegbringen
ÂwegrĂ€umen
Âwegschaffen
ausrangieren
Âbeiseite
legen
Âzu
den
Akten
legen
abmurksen
(umgangssprachlich)
Âbeiseite
schaffen
(derb)
Âbeseitigen
Âermorden
Âkaltmachen
(umgangssprachlich)
Âliquidieren
Âmeucheln
Âneutralisieren
Âniedermetzeln
Âtöten
Âterminieren
Âum
die
Ecke
bringen
(umgangssprachlich)
Âumbringen
Âumlegen
(umgangssprachlich)
beiseite
legen
zurĂŒcklegen
beiseite
treten
einen Schritt zur Seite gehen
Weitere Ergebnisse für
beiseite Synonym
nachschlagen
Englische
aside Synonyme
aside
a huis clos
all
apart
askance
askant
askew
aslant
aslope
asquint
away
awry
back
behind closed doors
beside
between the teeth
broadside
broadside on
by
crabwise
discursion
divagation
downgrade
downhill
each
edgeway
edgeways
edgewise
episode
excursion
excursus
glancingly
in a whisper
in an
aside
in camera
in chambers
in executive session
in juxtaposition
in privacy
in private
in private conference
in privy
in reserve
infix
injection
insert
insertion
insinuation
intercalation
interjection
interlineation
interlocution
interpolation
introduction
januis clausis
laterad
laterally
monodrama
monologue
monology
nearby
nigh
obiter dictum
obliquely
on its side
on one side
on the beam
on the side
out of earshot
parenthesis
per
per capita
privately
privily
remark
right and left
round
side remark
sideling
sidelong
sideward
sidewards
sideway
sideways
sidewise
sidling
slant
slantingly
slantways
slantwise
slaunchways
slopeways
soliloquy
solo
sotto voce
to one side
to the side
tossing-in
wide apart
wide away
with bated breath
aside
from
adrift
apart
apart from
asunder
away from
bar
barring
beside
besides
ex
except
except for
excepting
excluding
exclusive of
in the abstract
in twain
in two
leaving out
let alone
omitting
one by one
outside of
piecemeal
precluding
save
save and except
saving
separately
severally
than
unless
without
beiseite Definition
aside Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
120
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.