Suche

bleibt Deutsch Englisch Übersetzung



bleibt
abides
bleibt
persists
bleibt
residents
bleibt
resides
bleibt
stays
bleibt fern
absents
bleibt, Reste
remains
bleibt stecken
deadlocks
Er bleibt höflich
he keeps a civil tongue in his head
Er bleibt höflich.
He keeps a civil tongue in his head.
Aufenthalte, bleibt
stays
Das bleibt abzuwarten
that remains to be seen
Das bleibt abzuwarten.
That remains to be seen.
Hoffentlich bleibt's so.
I hope it stays that way.
es bleibt uns nur noch übrig
the only way open to us is
es bleibt nichts anderes uebrig
nothing else remains to be done
Es bleibt nichts anderes übrig.
Nothing else remains to be done.
Ich bin der Angeschmierte.; An mir bleibt die Sache hängen.
I'm left holding the baby. fig.
Ein Aff bleibt ein Aff er mag König werden oder Pfaff. Sprw.
An ape's an ape a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet. prov.
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff. Sprw.
An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet. prov.
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff. Sprw.
An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet. prov.
Der Gast ist wie der Fisch er bleibt nicht lange frisch. Sprw.
Fresh fish and strangers stink in three days. prov.
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. Sprw.
Fresh fish and strangers stink in three days. prov.
Pointe f (einer Geschichte)
Pointen pl
Wo bleibt die Pointe?
(main) point (of a story)
(main) points
So what was the point (of the story)?
bleiben, erwarten
bleibend, erwartend
geblieben
bleibt
blieb
to abide {abode, abided, abode, abided}
abiding
abode
abides
abode, abided
fernbleiben von
fernbleibend
ferngeblieben
bleibt fern
blieb fern
to absent oneself from
absenting
absented
absents
absented
mutig; couragiert; heldenhaft adj
mutiger
am mutigsten
Bleibt mutig!
courageous
more courageous
most courageous
Remain courageous!
mutig, couragiert, heldenhaft adj
mutiger
am mutigsten
Bleibt mutig!
courageous
more courageous
most courageous
Remains courageous!
Schüttwinkel m; Ruhewinkel m (Böschungswinkel, bei dem Schüttgut stabil bleibt)
angle of repose; angle of rest (of bulk material)
etw. umstülpen; stülpen (Seitenmarke bleibt gleich Vordermarke wechselt) v print
to work and tumble sth.
etw. umstülpen; stülpen (Seitenmarke bleibt gleich, Vordermarke wechselt) v print
to work and tumble sth.
Website f, Web-Angebot n, Netzplatz m
ein Web-Angebot, an dem man kleben bleibt
website, web site
sticky site
Ausländer m, der nach Ablauf seiner Aufenthaltserlaubnis im Land bleibt (Fremdenrecht) adm.
overstayer (aliens law)
jdn. abpassen; jdn. abwarten v
abpassend; abwartend
abgepasst; abgewartet
Das bleibt abzuwarten.
to wait for sb.
waiting for
waited for
That remains to be seen.; Only time will tell.
Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.
The implementing regulation will remain in force in so far as it does not conflict with provisions of this Act.
Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.
The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act.
jds. Entscheidung sein; jdm. überlassen sein; bei jdm. liegen geh. v
Das bleibt dir überlassen; Das liegt bei dir.
to be up to sb.; to be sb.'s choice
This is up to you.; This is your choice.
bleiben
bleibend
geblieben
er
sie bleibt
ich
er
sie blieb
er
sie ist
war geblieben
ich
er
sie bliebe
bleib!
to stay
staying
stayed
he
she stays
I
he
she stayed
he
she has
had stayed
I
he
she would stay
stay!
stehen bleiben v
stehen bleibend
stehen geblieben
es bleibt stehen
es blieb stehen
es ist
war stehen geblieben
to stop
stopping
stopped
it stops
it stopped
it has
had stopped
flüssig; zahlungsfähig adj
Aufgrund der Erbschaft blieb er flüssig.
Wir müssen schauen dass der Betrieb zahlungsfähig bleibt.
afloat coll.
The inheritance kept him afloat.
We need to try to keep the business afloat.
flüssig; zahlungsfähig adj
Aufgrund der Erbschaft blieb er flüssig.
Wir müssen schauen, dass der Betrieb zahlungsfähig bleibt.
afloat coll.
The inheritance kept him afloat.
We need to try to keep the business afloat.
Das bleibt abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. geh.; Das steht noch dahin. selten
That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell.
dableiben v
dableibend
dageblieben
er sie bleibt da
ich er sie blieb da
er sie ist war dageblieben
er sie ist war noch dageblieben
to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here
he she stays
I he she stayed
he she has had stayed
he she has had stayed on
bleiben v
bleibend
geblieben
bleibt
blieb
im Dunkeln bleiben
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass …
Das kann nicht so bleiben.
to remain
remaining
remained
remains
remained
to remain untold
It only remains for me to add that …
Things can't remain this way.
dableiben v
dableibend
dabgeblieben
er sie bleibt da
ich er sie blieb da
er sie ist war dabgeblieben
er sie ist war noch dabgeblieben
to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here
he she stays
I he she stayed
he she has had stayed
he she has had stayed on
es bleibt jdm. unbenommen, etw. zu tun
Wird keine Einigung erzielt, bleibt es den Mitgliedern unbenommen, …
Dieses Recht bleibt Ihnen unbenommen.
sb. remains free at liberty to do sth.; this does not prevent sb. from doing sth.
The failure to reach agreement will not prevent the members from …
This is your undisputed right.
es bleibt jdm. unbenommen etw. zu tun
Wird keine Einigung erzielt bleibt es den Mitgliedern unbenommen ...
Dieses Recht bleibt Ihnen unbenommen.
sb. remains free at liberty to do sth.; this does not prevent sb. from doing sth.
The failure to reach agreement will not prevent the members from ...
This is your undisputed right.
Ich möchte festhalten anmerken, dass …; Bleibt festzuhalten festzustellen, dass …
Der Minister hat sich - das muss (auch) gesagt werden - redlich bemüht.
Let it be said that …
The minister has, let it be said, made great efforts.
jdm. versagt bleiben (Sache) v
Die Goldmedaille bleibt ihm weiterhin versagt.
Es gab kleinere Fortschritte aber der große Erfolg blieb ihnen versagt.
to elude sb. (matter)
The gold medal continues to elude him.
There were minor breakthroughs but real success eluded them.
bleiben, verbleiben, übrig bleiben
bleibend, verbleibend, übrig bleibend
geblieben, verblieben, übrig geblieben
bleibt, verbleibt
blieb, verblieb
im Dunkeln bleiben
to remain
remaining
remained
remains
remained
to remain untold
Website f; Web-Angebot n; Netzplatz m; Homepage f; Internetseite f ugs.
auf einer Webseite; auf einer Internetseite
ein Web-Angebot an dem man "kleben" bleibt
website; web site
on a website
sticky site
verweilen; bleiben v poet.; etw. erwarten v
verweilend; bleibend; erwartend
verweilt; geblieben; erwartet
verweilt; bleibt; erwartet
verweilte; blieb; erwartete
to abide (sth.) {abode; abode}
abiding
abode
abides
abode
Wunschtraum m; frommer Wunsch; Hirngespinst n; Luftschloss n übtr.
Wunschträume pl; fromme Wünsche; Hirngespinste pl; Luftschlösser pl
Das bleibt ein Wunschtraum.
pipe dream; pipe-dream
pipe dreams; pipe-dreams
This will remain a pipe dream.
teuer; zu einem hohen Preis; mit hohen Kosten adv fin.
hochpreisig
Es würde den Staat teuer kommen, wenn das tatsächliche Pensionsantrittsalter so niedrig bleibt wie jetzt.
dearly; at a high price; at a high cost; at great cost
dearly priced
It would cost the government dearly if the actual retirement age remained as low as it is now.
Wahl f (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten)
eine Wahl treffen
seine Wahl treffen
die Wahl haben
die Qual der Wahl haben
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig.
choice
to make a choice
to take one's choice
to have the choice
to be spoilt for choice
We have no other choice.
strittig; umstritten; kontrovers; kontroversiell Ös.; konfliktbehaftet geh. adj (gegensätzliche Meinungen hervorrufend)
nicht strittig; unumstritten
Diese Frage ist und bleibt umstritten.
controversial; contentious (giving rise to controversy)
noncontentious
This issue is, and will continue to be, controversial.
bleiben v
bleibend
geblieben
er sie bleibt
ich er sie blieb
er sie ist war geblieben
ich er sie bliebe
bleib!
Sie können bleiben solange Sie wollen.
Bleib doch noch auf einen Kaffee.
to stay
staying
stayed
he she stays
I he she stayed
he she has had stayed
I he she would stay
stay!
You may stay as long as you like.
Won't you stay for a cup of coffee?
außen vor bleiben v (Person)
Wir brauchen sozialen Zusammenhalt um sicherzustellen dass niemand außen vor bleibt.
Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
außen vor bleiben v (Person)
Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
schweben; verharren; unbeweglich bleiben v
schwebend; verharrend; unbeweglich bleibend
geschwebt; verharrt; unbeweglich geblieben
schwebt; verharrt; bleibt unbeweglich
schwebte; verharrte; blieb unbeweglich
to poise
poising
poised
poises
poised
schweben, verharren, unbeweglich bleiben v
schwebend, verharrend, unbeweglich bleibend
geschwebt, verharrt, unbeweglich geblieben
schwebt, verharrt, bleibt unbeweglich
schwebte, verharrte, blieb unbeweglich
to poise
poising
poised
poises
poised
bestehen bleiben; bestehenbleiben alt; andauern
bestehen bleibend; bestehenbleiben alt; andauernd
bestehen geblieben; bestehengeblieben alt; angedauert
bleibt bestehen; dauert an
blieb bestehen; dauerte an
to remain; to remain in force; to persist
remaining; remaining in force; persisting
remained; remained in force; persisted
remains; remains in force; persists
remained; remained in force; persisted
eher; lieber adv
Sie hat gesagt dass sie lieber zu Hause bleibt.
Mir wäre es lieber du würdest nicht mit dem Auto fahren während ich weg bin.
Ehe sterbe ich Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten.
rather; sooner; just as soon
She said she would sooner just as soon stay home.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone.
I'd rather sooner die than marry a person like that.
eher; lieber adv
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt.
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin.
Ehe sterbe ich Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten.
rather; sooner; just as soon
She said she would sooner just as soon stay home.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone.
I'd rather sooner die than marry a person like that.
bestehen bleiben, bestehenbleiben alt, andauern
bestehen bleibend, bestehenbleiben alt, andauernd
bestehen geblieben, bestehengeblieben alt, angedauert
bleibt bestehen, dauert an
blieb bestehen, dauerte an
to remain, to remain in force, to persist
remaining, remaining in force, persisting
remained, remained in force, persisted
remains, remains in force, persists
remained, remained in force, persisted
im Raum stehen übtr.; Verdacht bestehen
Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum
Es steht der Vorwurf im Raum dass ...
Ein Betrag von 1 5 Mio. EUR steht im Raum.
Eine Frage bleibt im Raum stehen nämlich ...
to be unresolved; to be suspicious (of)
There is suspicion of bribery.
Allegations have been made that ...
The amount involved is EUR 1.5m.
One question remains unanswered and that is ...
im Raum stehen v übtr.; Verdacht bestehen
Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum
Es steht der Vorwurf im Raum, dass …
Ein Betrag von 1,5 Mio. EUR steht im Raum.
Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich …
to be unresolved; to be suspicious (of)
There is suspicion of bribery.
Allegations have been made that …
The amount involved is EUR 1.5m.
One question remains unanswered and that is …
verweilen; bleiben v poet.; etw. erwarten v
verweilend; bleibend; erwartend
verweilt; geblieben; erwartet
verweilt; bleibt; erwartet
verweilte; blieb; erwartete
Seine Augen verweilten auf liebevoll auf den ihren.
to abide (sth.) {abode; abode}
abiding
abode
abides
abode
His eyes dwelled lovingly on hers.
jdm. versagt bleiben (Sache) v
versagt bleibend
versagt geblieben
Die Goldmedaille bleibt ihm weiterhin versagt.
Es gab kleinere Fortschritte, aber der große Erfolg blieb ihnen versagt.
Der Schlaf wollte sich bei ihr nicht einstellen.
to elude sb.; to evade sb. (matter)
eluding; evading
eluded; evaded
The gold medal continues to elude him.
There were minor breakthroughs but real success eluded them.
Sleep was evading her.
bleiben; verbleiben; übrig bleiben v
bleibend; verbleibend; übrig bleibend
geblieben; verblieben; übrig geblieben
bleibt; verbleibt
blieb; verblieb
im Dunkeln bleiben
Damit bleibt mir nur noch zu sagen dass ...
Das kann nicht so bleiben.
to remain
remaining
remained
remains
remained
to remain untold
It only remains for me to add that ...
Things can't remain this way.
Tatsache ist, dass …; Es bleibt die Tatsache (bestehen), dass …
Ob es Absicht war oder nicht, Tatsache ist, dass er eine Straftat begangen hat.
Trotz der gesellschaftlichen Veränderungen ist es nach wie vor so, dass die Ehe als etwas Besonderes angesehen wird.
The fact is that …; The fact remains that …; It remains the case that …
He may or may not have meant it, but the fact remains that he committed a criminal act.
Despite the changes in society, it remains the case that marriage is still seen as special.
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben v
sich haltend; einhaltend; bleibend
sich gehalten; eingehalten; geblieben
sachlich bei der Sache bleiben
Er war entschlossen bei seiner Entscheidung zu bleiben.
Bleibt es bei Samstag Nachmittag?
to stick to sth.
sticking to
stuck to
to stick to the point
He was determined to stick to his decision.
Are we still meeting on Saturday afternoon?; Are we still on for Saturday afternoon? coll.
Rechtsweg m jur.
der ordentliche Rechtsweg
auf dem Rechtsweg
auf dem Rechtsweg durchsetzbare Rechte
den Rechtsweg beschreiten einschlagen
unter Ausschluss des Rechtswegs
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
Der Rechtsweg bleibt vorbehalten. (Vertragsklausel)
legal recourse; recourse to the courts
legal action in the ordinary courts
by legal procedure; by legal means; through legal proceedings
legally enforceable rights
to have recourse to law; to have recourse to judicial review
ousting the jurisdiction of the courts
Recourse to legal action is excluded.
The parties reserve the right to have recourse to the courts. (contractual clause)
noch; immer noch; noch immer; weiterhin; trotzdem adv; nach wie vor
Ich bin (immer) noch beschäftigt.
noch besser
Bist du noch da?
Ich mag sie nach wie vor.
Ich werde noch dieses Jahr heuer eine Gehaltserhöhung bekommen.
In diesem Berech bleibt ist noch viel zu tun.
still
I'm still busy.
still better
Are you still here?
I still like her.
I'll be getting a pay rise before the year is out.
Much still needs to be done in this area.
überleben; durchstehen; überstehen; erhalten bleiben v
überlebend; durchstehend; überstehend; erhalten bleibend
überlebt; durchgestanden; überstanden; erhalten geblieben
überlebt; steht durch; übersteht; bleibt erhalten
überlebte; stand durch; überstand; blieb erhalten
to survive
surviving
survived
survives
survived
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben v
sich haltend; einhaltend; bleibend
sich gehalten; eingehalten; geblieben
sachlich bei der Sache bleiben
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben.
Bleiben Sie sachlich!
Bleibt es bei Samstag Nachmittag?
to stick to sth.
sticking to
stuck to
to stick to the point
He was determined to stick to his decision.
Stick to facts!
Are we still meeting on Saturday afternoon?; Are we still on for Saturday afternoon? coll.
Wahl f (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten)
eine Wahl treffen
seine Wahl treffen
die Wahl haben
die Qual der Wahl haben
Wahlwiener sein
vor die Wahl gestellt sein, etw. zu tun
jdn. vor die Wahl zwischen zwei Optionen stellen
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig.
choice
to make a choice
to take one's choice
to have the choice
to be spoilt for choice
to be Viennese by choice
to be faced with the choice of doing sth.
to put sb. in a situation of having to choose between two options
We have no other choice.
Griff m mus.
Diese Ãœbung soll so lange fortgesetzt werden bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat.
Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich.
Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln.
stop; fingering; fingering pattern; finger position; keyboard system Am.
This exercise should continue until the player has internalized this pattern.
The vertical finger position on these intervals is always the same.
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation.
Griff m mus.
Diese Ãœbung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat.
Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich.
Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln.
stop; fingering; fingering pattern; finger position; keyboard system Am.
This exercise should continue until the player has internalized this pattern.
The vertical finger position on these intervals is always the same.
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation.
Internetseite f; Webseite f; Web-Angebot n; Homepage f; Netzauftritt m; Netzplatz m comp.
auf einer Webseite; auf einer Internetseite
eine Internetseite aufrufen
ein Web-Angebot, an dem man „kleben“ bleibt
Umfassende Informationen zum Thema erhalten Sie auf unserer Internetseite.
website; web site; website page(s)
on a website
to load a website
sticky site
Extensive information on the subject can be found on our website page.
Zukunft f
in Zukunft
in naher Zukunft
seine Zukunft verbauen
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
future
in future
in the near future
to mortgage one's future
Any reform of the insurance law must be left to the future.
Any reform of the pension law must be left to the future.
It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions.
Zukunft f
in Zukunft
in naher Zukunft
seine Zukunft verbauen
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
future
in future
in the near future
to mortgage one's future
Any reform of the insurance law must be left to the future.
Any reform of the pension law must be left to the future.
It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions.
Wunschvorstellung f; Wunschtraum m; frommer Wunsch m; Hirngespinst n; Schimäre f geh.; Chimäre f geh.
Wunschvorstellungen pl; Wunschträume pl; fromme Wünsche pl; Hirngespinste pl; Schimären pl; Chimären pl
sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben
Das bleibt ein Wunschtraum.
illusion; pipe dream; idle wish; phantasm; chimaera; chimera
illusions; pipe dreams; idle wishs; phantasms; chimaeras; chimeras
to (not) harbour Br. harbor Am. illusions
This will remain a pipe dream.
noch; immer noch; noch immer; weiterhin; nach wie vor adv
noch besser
Ich bin (immer) noch beschäftigt.
Bist du noch da?
Ich mag sie nach wie vor.
Ich werde noch dieses Jahr heuer eine Gehaltserhöhung bekommen.
In diesem Bereich bleibt ist noch viel zu tun.
Arbeitest du noch oder lebst du schon? humor.
still
still better
I'm still busy.
Are you still here?
I still like her.
I'll be getting a pay rise before the year is out.
Much still needs to be done in this area.
Are you still working or are you living already? humor.
wenn … erst einmal; wenn … erst; wenn … einmal
Wenn du (erst) einmal in meinem Alter bist …
Wenn er (erst) einmal in Schwung ist …
Wenn sie erst mal auf den Geschmack gekommen ist …
Wenn es einmal im Internet ist, Ist es erst einmal im Internet, dann bleibt es für alle Zeiten dort.
Wie wird das erst werden, wenn er in Rente ist?
once
Once you are my age …
Once he gets going …
Once she has acquired a taste for it …
Once it's on the internet, it's there forever.
I wonder what will happen once he's retired.
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen v; sich abheben; sich abzeichnen v (von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen v; sich abheben; sich abzeichnen v (von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
durchsetzen dass etw. geschieht
Sie haben durchgesetzt dass das Parlament das Verbot verabschiedet.
Österreich hat durchgesetzt dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.
Die MdEPs haben durchgesetzt dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.
Sie haben durchgesetzt dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban.
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding.
They made sure that exceptions were made for horse racing.
durchsetzen, dass etw. geschieht v
Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet.
Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.
Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.
Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban.
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding.
They made sure that exceptions were made for horse racing.
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt v
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen.
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen.
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel.
to twist in the wind fig.
We cannot afford to leave this project twisting in the wind.
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind.
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention.
bleibende Erfahrung f; bleibendes Erlebnis n; Erkenntnis f; Lehre f (aus einem Ereignis); das, was (von einem Ereignis) bleibt; das, was man (aus einem Ereignis) mitnimmt
Eine der bleibenden Erfahrungen, die ich aus dem Urlaub mitgenommen habe, ist …
Die wichtigste Erkenntnis daraus ist folgende:
Wenn es eine Lehre aus der Brexit-Abstimmung gibt, dann die, dass …
a the takeaway (from an event) fig.
One of my takeaways from the holiday is …
The most important takeaway is this:
If there is a takeaway from the Brexit vote it's that …
anhalten, stoppen, halten, stehen bleiben, aufhören v
anhaltend, stoppend, haltend, stehen bleibend, aufhörend
angehalten, gestoppt, gehalten, stehen geblieben, aufgehört
hält an, stoppt, hält, bleibt stehen, hört auf
hielt an, stoppte, hielt, blieb stehen, hörte auf
plötzlich anhalten
etw. vollends anhalten
das Rad der Zeit anhalten wollen
mit dem Rauchen aufhören
to stop
stopping
stopped
stops
stopped
to stop short
to stop cold sth.
to try to stop the march of time
to stop smoking
stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten v
stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend
stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten
es bleibt stehen
es blieb stehen
es ist war stehen geblieben
plötzlich anhalten; plötzlich halten
mit dem Rauchen aufhören
bei Rot anhalten
to stop
stopping
stopped
it stops
it stopped
it has had stopped
to stop short
to stop smoking
to stop at red
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdn. etw. meiden; einen Bogen um jdn. etw. machen
sich fernhaltend; wegbleibend; meidend; einen Bogen machend
sich ferngehalten; weggeblieben; gemieden; einen Bogen gemacht
Bleibt vom Rand der Klippen weg!
Ich versuche fettes Essen zu meiden.
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen.
Das Thema Politik vermeidet man am besten wenn mein Vater in der Nähe ist.
to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth.
keeping away; keeping off
kept away; kept off
Keep away from the edge of the cliff!
I'm trying to keep off fatty foods.
You should keep off alcohol.
It's best to keep off politics when my father is around. Br.
Es ist mir schleierhaft …; Es ist mir ein Rätsel …
Es ist mir schleierhaft ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten.
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst.
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat.
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat.
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm?
„Was sagt er?“ „Das frage ich mich auch.“
It beats me …; Beats me …; It's beyond me …
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water.
It beats me how you manage to work in this heat.
Beats me why he bought such a big car.
It beats me It's beyond me how she got the job.
What beats me is why she stays with him.
'What's he saying?' 'Beats me.' 'It's beyond me.'
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ...
Es ist mir schleierhaft ein Rätsel wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten.
Es ist mir schleierhaft wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst.
Es ist mir schleierhaft warum er sich so ein großes Auto gekauft hat.
Es ist mir ein Rätsel wie sie die Stelle bekommen hat.
Was ich nicht kapiere ist wieso bleibt sie bei ihm?
'Was sagt er?' 'Das frage ich mich auch.'
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ...
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water.
It beats me how you manage to work in this heat.
Beats me why he bought such a big car.
It beats me It's beyond me how she got the job.
What beats me is why she stays with him.
'What's he saying?' 'Beats me.' 'It's beyond me.'
Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren v
Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend
Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert
Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten.
Wahre Freundschaft währt ewig. geh.
Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist.
to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist
lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting
lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted
Whether the concept will remain endure persist remains to be seen.
True friendship will last persist forever.
A wall is all that remains of the monastery.
Sicht f (auf etw.); Sichtweite f; Blickfeld n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt.
Kinder bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children stay within view.
The museum is within view of our hotel.
Sicht f (auf etw.); Sichtweite f; Blickfeld n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt.
Kinder, bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children, stay within view.
The museum is within view of our hotel.
Beeinträchtigung f (von etw.); Nachteil m; Schaden m (für etw.) adm. jur.
zu jds. Schaden
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet +Gen. übtr.
unsere Interessen abträglich sein
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten.
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen kann man sagen dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war.
ohne Beeinträchtigung unbeschadet irgendwelcher Ansprüche jur.
Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) jur.
prejudice (to sth.)
to the prejudice of sb.
without prejudice to sth.
to be of prejudice to our interests
The plaintiff has suffered no prejudice.
Without prejudice to the results of the final evaluation it can be argued that the project has been a success story.
without prejudice to any claim
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
bitte; wenn Sie so nett sind wären geh. adv
„Möchten Sie noch ein Stück?“ „Ja, bitte.“
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte!
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg.
Wenn Sie mir bitte folgen wollen.
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte!
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!
Wie bitte?
Nochmal bitte!; Wie bitte?
Bitte nicht!
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!
Das habe ich haben wir gern gemacht.
Bitte schön(, hier haben Sie es sie)!
Na bitte!
please; if you please formal; if you would be so good formal; if you wouldn't mind formal
'Would you like another piece?' 'Yes, please.'
Can we have one, too? Please, pretty please!
Please, pretty please. Just stay off the car.
Follow me, if you please.
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please!
One moment, please!; Just a moment, please!
Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am.
Come again?; Come again, please.
Please don't!
You're welcome!; Welcome! coll.; No worries! Austr.
You're welcome in advance. YWIA
Here you are!
There you are!
Beeinträchtigung f (von etw.); Nachteil m; Schaden m (für etw.) adm. jur.
zu jds. Schaden
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet +Gen. übtr.
unsere Interessen abträglich sein
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten.
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war.
ohne Beeinträchtigung unbeschadet irgendwelcher Ansprüche jur.
Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. Schw. (Vertragsklausel) jur.
prejudice (to sth.)
to the prejudice of sb.
without prejudice to sth.
to be of prejudice to our interests
The plaintiff has suffered no prejudice.
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.
without prejudice to any claim
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr.
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh.
die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen
jdm. noch mehr Macht verleihen geben
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.
Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand.
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen.
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
sb.'s hands (power of disposal) fig.
to take the law into your own hands
to get lay your hands on sth.
to put the power into the hands of sb.
to put even more power into the hands of sb.
to fall into the hands of the Emperor's troops
The matter is in the hands of the public prosecution service.
The factory remains in private hands.
Patients are in good hands at this hospital.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr.
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh.
die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen
jdm. noch mehr Macht verleihen geben
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.
Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand.
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen.
Wir müssen vermeiden dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
sb.'s hands (power of disposal) fig.
to take the law into your own hands
to get lay your hands on sth.
to put the power into the hands of sb.
to put even more power into the hands of sb.
to fall into the hands of the Emperor's troops
The matter is in the hands of the public prosecution service.
The factory remains in private hands.
Patients are in good hands at this hospital.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.
sich von jdm. etw. fernhalten; von jdm. etw. wegbleiben; jdm. etw. aus dem Weg gehen; einen Bogen um jdn. etw. machen; jdn. etw. meiden v
sich fernhaltend; wegbleibend; aus dem Weg gehend; einen Bogen machend; meidend
sich ferngehalten; weggeblieben; aus dem Weg gegangen; einen Bogen gemacht; gemeidet
Ich versuche, fettes Essen zu meiden.
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen.
Bleibt vom Rand der Felsen weg!
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen.
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist.
to keep away from sb. sth.; to keep off sb. sth.; to keep your distance from sb. sth.; to steer clear of sb. sth.
keeping away from; keeping off; keeping your distance from; steering clear of
kept away from; kept off; kept your distance from; steered clear of
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food.
Keep your distance from cows grazing with young calves.
Keep away from the edge of the cliff!
You should keep off alcohol.
It's best to keep off politics when my father is around. Br.
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken v (hinter jdm. etw.)
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurückfallen
Länder die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurückbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has continued to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken v (hinter jdm. etw.)
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurückfallen
hinter der Entwicklung zurückbleiben
hinter dem Plan zurückliegen
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurückbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
to lag behind in development
to be behind the target
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has continued to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass …
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that …
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt dass ...
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that ...
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.

Deutsche bleibt Synonyme

bleibt  

Englische abides Synonyme

bleibt Definition

abides Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
117 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: