Suche

brach Deutsch Englisch Übersetzung



brach
refracted
brach
infringed
brach
broke
brach
breached
brach ab
wrung
brach aus
erupted
brach ein
burgled
brach ein
burglarized
brach ein
tabled
brach hervor
spawned
brach zusammen
collapsed
bankrott, brach
broke
brach wieder aus
recrudesced
brach ab, gewringt
wrung
Wulst m (Brach.)
(geanticlinal) welt
Er brach sein Wort
he departed from his word
brach in Unordnung
littered
brach durcheinander
mussed
brach ein Ständchen
serenaded
Er brach sein Wort.
He departed from his word.
Schnabel m (Brach.)
umbo (of bivalved fossils)
Massenpanik f
Es brach eine Massenpanik aus.
mass panic; stampede
Mass panic broke out.
brachliegen; brach liegen v
brachliegend
brachgelegen
to lie dormant; to lie waste; to lie derelict
lying dormant; lying waste; lying derelict
lain dormant; lain waste; lain derelict
aufbrechen v
aufbrechend
aufgebrochen
bricht auf
brach auf
to break open
breaking open
broken open
breaks open
broke open
brechen; trennen v
brechend; trennend
gebrochen; getrennt
bricht; trennt
brach; trennte
to sunder
sundering
sundered
sunders
sundered
brachliegend; Brach… adj agr.
Brachacker m; Brachfeld n
Brachwiese f
Brachernte f
fallow
fallow ground; fallow field
fallow pasture
fallow crop
brechen, trennen v
brechend, trennend
gebrochen, getrennt
bricht, trennt
brach, trennte
to sunder
sundering
sundered
sunders
sundered
brachliegend; Brach... adj agr.
Brachacker m; Brachfeld n
Brachwiese f
Brachernte f
fallow
fallow ground; fallow field
fallow pasture
fallow crop
plötzlich abbrechen v
plötzlich abbrechend
plötzlich abgebrochen
Sie brach ab, von Tränen übermannt.
to break off
breaking off
broken off
She broke off, for the tears overcame her.
plötzlich abbrechen v
plötzlich abbrechend
plötzlich abgebrochen
Sie brach ab von Tränen übermannt.
to break off
breaking off
broken off
She broke off for the tears overcame her.
über jdn. hereinbrechen v
hereinbrechend
hereingebrochen
Die Revolution brach über die kapitalistische Welt herein.
to irrupt into sb.
irrupting
irrupted
The revolution irrupted into the capitalist world.
herunterbrechen; runterbrechen v
herunterbrechend
heruntergebrochen
Aufgrund der Schneelast brach das Vordach herunter.
to break down
breaking down
broken down
Due to the snow load, the canopy broke down.
Jahresvergleich m statist.
Fünfjahresvergleich
Zehnjahresvergleich
Der Fremdenverkehr brach im Jahresvergleich um 10 Prozent ein.
year-on-year comparison; year-to-year comparison
five-year comparison
10-year comparison
Tourism plummeted by 10 per cent in year-on-year comparison.
knacken, krachen, brechen v
knackend, krachend, brechend
geknackt, gekracht, gebrochen
knackt, kracht, bricht
knackte, krachte, brach
to crack
cracking
cracked
cracks
cracked
ausbrechen v (aus)
ausbrechend
ausgebrochen
bricht aus
brach aus
Laut Polizei brach das Feuer im Wohnzimmer in der Nähe der Couch aus.
to break out (from; of)
breaking out
broken out
breaks out
broke out
According to police the fire broke out in the living room near the sofa.
ausbrechen v (aus)
ausbrechend
ausgebrochen
bricht aus
brach aus
Laut Polizei brach das Feuer im Wohnzimmer in der Nähe der Couch aus.
to break out (from; of)
breaking out
broken out
breaks out
broke out
According to police, the fire broke out in the living room, near the sofa.
brechen; nicht halten; absagen v
brechend; nicht haltend; absagend
gebrochen; nicht gehalten; abgesagt
bricht; hält nicht; sagt ab
brach; hielt nicht; sagte ab
to renege {vi}
reneging
reneged
reneges
reneged
brechen, nicht halten, absagen v
brechend, nicht haltend, absagend
gebrochen, nicht gehalten, abgesagt
bricht, hält nicht, sagt ab
brach, hielt nicht, sagte ab
to renege {vi}
reneging
reneged
reneges
reneged
knacken; krachen; knallen; brechen v
knackend; krachend; knallend; brechend
geknackt; gekracht; geknallt; gebrochen
knackt; kracht; knallt; bricht
knackte; krachte; knallte; brach
to crack
cracking
cracked
cracks
cracked
beginnen, anfangen, aufbrechen v (nach)
beginnend, anfangend, aufbrechend
begonnen, angefangen, aufgebrochen
beginnt, fängt an, bricht auf
begann, fing an, brach auf
zu sprechen beginnen
to start (for)
starting
started
starts
started
to start talking
Hölle f
die Hölle auf Erden
jdm. die Hölle heiß machen
auf Teufel komm raus übtr.
Ich bin durch die Hölle gegangen. übtr.
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt.
Die Hölle brach los. ugs.
hell
a living hell; hell-hole
to give sb. hell
come hell or high water
I've been gone through hell. fig.
He has experienced hell on earth.
(All) hell broke loose. coll.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne hervor.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne hervor.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon, the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
hereinbrechen; widerfahren; zustoßen; befallen v
hereinbrechend; widerfahrend; zustoßend; befallend
hereingebrochen; widerfahren; zugestoßen; befallen
es bricht herein; es widerfährt
es brach herein; es widerfuhr
to befall {befell; befallen}
befalling
befallen
it befalls
it befell
hereinbrechen, widerfahren, zustoßen, befallen v
hereinbrechend, widerfahrend, zustoßend, befallend
hereingebrochen, widerfahren, zugestoßen, befallen
es bricht herein, es widerfährt
es brach herein, es widerfuhr
to befall {befell, befallen}
befalling
befallen
it befalls
it befell
abbrechen, aufheben, stoppen, unterbrechen v
abbrechend, aufhebend, stoppend, unterbrechend
abgebrochen, aufgehoben, gestoppt, unterbrochen
bricht ab, hebt auf, stoppt, unterbricht
brach ab, hob auf, stoppte, unterbrach
to break {broke, broken}
breaking
broken
breaks
broke
etw. abbrechen; aufheben; stoppen; unterbrechen v
abbrechend; aufhebend; stoppend; unterbrechend
abgebrochen; aufgehoben; gestoppt; unterbrochen
bricht ab; hebt auf; stoppt; unterbricht
brach ab; hob auf; stoppte; unterbrach
to break sth. {broke; broken}
breaking
broken
breaks
broke
abbrechen, unterbrechen v
abbrechend, unterbrechend
abgebrochen, unterbrochen
du brichst ab
er
sie bricht ab
ich
er
sie brach ab
er
sie hat
hatte abgebrochen
ich
er
sie bräche ab
abgebrochen werden
die Arbeit abbrechen
to break off
breaking off
broken off
you break off
he
she breaks off
I
he
she broke off
he
she has
had broken off
I
he
she would break off
to be broken off
to break off from work
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. formal; to issue forth from sth. formal
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
Hölle f
die Hölle auf Erden
auf Teufel komm raus übtr.
jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen
Ich bin durch die Hölle gegangen. übtr.
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt.
Die Hölle brach los. ugs.
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen.
hell
a living hell; hell-hole
come hell or high water
to cause sb. 10 years of hell
I've been gone through hell. fig.
He has experienced hell on earth.
(All) hell broke loose. coll.
My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss.
etw. (mit einem Werkzeug) aufbrechen; aufzwängen; aufstemmen v
aufbrechend; aufzwängend; aufstemmend
aufgebrochen; aufgezwängt; aufgestemmt
bricht auf
brach auf
eine Tür aufbechen
die Muschelschale mit einem Messer aufbrechen
einen Safe knacken ugs.
to break open; to force open; to prise open; to prize open Am.; to pry open Am. () sth. (using a tool)
breaking open; forcing open; prising open; prizing open; prying open
broken open; forced open; prised open; prized open; pried open
breaks open
broke open
to break open a door; to force open a door
to prise the shell open with a knife
to break a safe open
obere r s; im ersten Stock (nachgestellt); im Obergeschoss (nachgestellt) adj
ein Fenster im ersten Stock
die Räume im Obergeschoss
Du kannst das obere Badezimmer benutzen.
Der Brand brach im Hobbyraum im ersten Stock aus und breitete sich bis zum Treppenabsatz aus.
upstairs
an upstairs window
the upstairs rooms
You can use the upstairs bathroom.
The fire started in the upstairs hobby room and spread to the landing.
etw. abbrechen v (vorzeitig beenden)
abbrechend
abgebrochen
du brichst ab
er sie bricht ab
ich er sie brach ab
er sie hat hatte abgebrochen
ich er sie bräche ab
abgebrochen werden
die Arbeit abbrechen
eine Rede abbrechen
seine Verlobung lösen; sich entloben
to break sth. off
breaking off
broken off
you break off
he she breaks off
I he she broke off
he she has had broken off
I he she would break off
to be broken off
to break off from work
to break off a speech
to break off one's engagement
Hektik f; Trubel m; Geschäftigkeit f
der vorweihnachtliche Trubel
Das bringt Hektik in den Unterricht.
Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter.
Im Hotel brach plötzlich Hektik aus.
Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus.
Das ist eine Hektik heute hier!
hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity
the pre-Christmas frenzy
This creates a frantic atmosphere in the classroom.
His appeal was completely lost in the general hubbub.
There was a sudden flurry of activity in the hotel.
The news prompted a flurry of activity among the media.
It's all go today around here! Br.
brechen, zerbrechen, zerreißen, aufbrechen v
brechend, zerbrechend, zerreißend, aufbrechend
gebrochen, zerbrochen, zerrissen, aufgebrochen
er
sie
es bricht
ich
er
sie
es brach
er
sie hat
hatte gebrochen, es ist
war gebrochen
ich
er
sie
es bräche
brich!
sich das Bein brechen
to break {broke, broken}
breaking
broken
he
she
it breaks
I
he
she
it broke
he
she has
had broken, it is
was broken
I
he
she
it would break
break!
to break one's leg
gewohnheitsmäßig; regelmäßig; mit schöner Regelmäßigkeit adv
Die Busfahrer halten nie an, wenn ich auf die Haltestelle zulaufe.
Sie kann stundenlang tanzen.
Ein Kind im Krabbelalter wird hundert Mal umfallen und wieder aufstehen.
Die Bande brach dann regelmäßig immer eine Terrassentür auf.
will {+ verb}; would {+ verb}
The bus drivers will not stop when I'm running towards the stop.
She will dance for hours.
A toddler will fall down a hundred times and get back up again.
The gang would then force open a terrace door.
Chaos n; Tohuwabohu n; Tumult m
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
Das Stadion war ein Tollhaus.
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter.
Plötzlich brach das Chaos aus.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
bedlam
It was bedlam at our house on the morning of the wedding.
The stadium was a bedlam.
The place was a bedlam of shouts and laughter.
All of a sudden bedlam broke out loose.
When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.
Chaos n; Tohuwabohu n; Tumult m
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
Das Stadion war ein Tollhaus.
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter.
Plötzlich brach das Chaos aus.
Als seine Entscheidung bekannt wurde war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
bedlam
It was bedlam at our house on the morning of the wedding.
The stadium was a bedlam.
The place was a bedlam of shouts and laughter.
All of a sudden bedlam broke out loose.
When his decision became public bedlam broke out across the soccer world.
etw. abbrechen v (vorzeitig beenden)
abbrechend
abgebrochen
du brichst ab
er sie bricht ab
ich er sie brach ab
er sie hat hatte abgebrochen
ich er sie bräche ab
abgebrochen werden
die Arbeit abbrechen
eine Rede abbrechen
den Kontakt zu jdm. abbrechen
seine Verlobung lösen; sich entloben
to break off () sth.
breaking off
broken off
you break off
he she breaks off
I he she broke off
he she has had broken off
I he she would break off
to be broken off
to break off from work
to break off a speech
to break off contact with sb.
to break off one's engagement
Träne f; Zähre f obs.
Tränen pl; Zähren pl obs.
unter Tränen
wegen einer Sache Tränen vergießen
in Tränen ausbrechen
voller Tränen stehen
den Tränen nahe sein
jdn. zum Weinen bringen
die Tränen versiegen
Die Tränen traten mir in die Augen.
Das Mädchen brach in Tränen aus.
Tränen kullerten ihr über die Wangen.
tear; tear drop; teardrop
tears; tear drops; teardrops
in tears
to shed tears over sth.
to burst into tears; to break into tears
to be brimming with tears
to be close to tears
to reduce sb. to tears
the tears go by
Tears came to my eyes.
The girl burst into tears.
Tears were rolling down her cheeks.
aufheben, annullieren, abbrechen, abbestellen, abblasen ugs. v
aufhebend, annullierend, abbrechend, abbestellend, abblasend
aufgehoben, annulliert, abgebrochen, abbestellt, abgeblasen
hebt auf, annulliert, bricht ab, bestellt ab, bläst ab
hob auf, annullierte, brach ab, bestellte ab, blies ab
nicht abgesagt
eine Zeitung abbestellen
to cancel
canceling, cancelling
canceled, cancelled
cancels
canceled, cancelled
uncancelled
to cancel a newspaper subscription
jdn. etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen übtr. v
wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend
gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt
Sie wickelte das Baby in ein Handtuch.
Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein.
Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt von Nebel umhüllt.
Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn.
to envelop sb. sth. (in sth.)
enveloping
enveloped
She enveloped the baby in a towel.
Darkness fell and enveloped the town.
The mountain tops were enveloped in by mist.
A feeling of despair enveloped him.
jdn. etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen übtr. v
wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend
gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt
Sie wickelte das Baby in ein Handtuch.
Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein.
Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt von Nebel umhüllt.
Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn.
to envelop sb. sth. (in sth.)
enveloping
enveloped
She enveloped the baby in a towel.
Darkness fell and enveloped the town.
The mountain tops were enveloped in by mist.
A feeling of despair enveloped him.
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen v
brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend
gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen
ich breche; ich zerbreche
du brichst; du zerbrichst
er sie es bricht
ich er sie es brach
er sie hat hatte gebrochen; es ist war gebrochen
ich er sie es bräche
brich!
sich das Bein brechen
Er hat sich das Bein gebrochen.
to break {broke; broken}
breaking
broken
I break
you break
he she it breaks
I he she it broke
he she has had broken; it is was broken
I he she it would break
break!
to break one's leg
He has broken his leg.
auseinandergehen; auseinanderfallen; auseinanderbrechen v; sich (in seine Bestandteile) auflösen v
auseinandergehend; auseinanderfallend; auseinanderbrechend; sich auflösend
auseinandergegangen; auseinandergefallen; auseinandergebrochen; sich aufgelöst
geht auseinander; fällt auseinander; bricht auseinander; löst sich auf
ging auseinander; fiel auseinander; brach auseinander; löste sich auf
to break up; to disintegrate
breaking up; disintegrating
broken up; disintegrated
breaks up; disintegrates
broke up; disintegrated
(von der Fahrbahn abkommen und) über gegen in einen Ort schlittern; an einen Ort geraten v auto
über gegen in einen Ort schlitternd; an einen Ort geratend
über gegen in einen Ort geschlittert; an einen Ort geraten
Das Auto scherte brach nach links aus
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und schlitterte gegen einen Baum.
Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen.
Der Bus geriet auf die andere Straßenseite.
to swerve; to veer across towards into onto a place
swerving; veering across towards into onto a place
swerved; veered across towards into onto a place
The car veered to the left.
He lost control of the car and swerved towards a tree.
The driver was forced to veer sharply.
The bus veered onto the wrong side of the road.
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen v
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen
er sie verlässt (verläßt alt)
ich er sie verließ
er sie hat hatte verlassen
von zu Hause weggehen
seine Stelle aufgeben
es dabei belassen wollen
Als er sie verließ brach für sie eine Welt zusammen.
Ich muss leider gehen.
to leave {left; left}
leaving
left
he she leaves
I he she left
he she has had left
to leave home
to leave one's job
to want to leave it here; to want to stop at this point
Her world fell apart when he left her.
I'm sorry I have to leave.
kaum; kaum dass selten (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt)
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein.
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los.
Kaum war der Artikel erschienen, wurde er mit Anrufen und E-Mails bombardiert.
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initative gestartet.
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) … than (used to indicate that an event is followed immediately by another)
The games had hardly started when the mist set in.
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose.
No sooner had the article appeared than he was deluged with phone calls and e-mails.
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched.
abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen auto v
abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend
abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen
Das Schiff drehte ab.
Der Wind drehte plötzlich auf Süd.
Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve.
Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab.
Das Auto scherte brach nach links aus
Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen.
Der Bus geriet auf die andere Straßenseite.
to veer
veering
veered
The ship veered round.
The wind veered round to the south.
The road veers to the right.
Follow the path and veer left after 400m.
The car veered to the left.
The driver was forced to veer sharply.
The bus veered onto the wrong side of the road.
etw. (nach etw.) aufschlüsseln; untergliedern; gliedern; trennen; herunterbrechen v
aufschlüsselnd; untergliedernd; gliedernd; trennend; herunterbrechend
aufgeschlüsselt; untergliedert; gegliedert; getrennt; heruntergebrochen
schlüsselt auf; untergliedert; gliedert; trennt; bricht herunter
schlüsselte auf; untergliederte; gliederte; trennte; brach herunter
Rauschgiftdelikte aufgeschlüsselt nach Staatsangehörigkeit nach Staatsangehörigkeit gegliedert getrennt
ohne die Kosten detailliert aufzuschlüsseln
to break down () sth. (by sth.)
breaking down
broken down
breaks down
broke down
drug-related offences broken down by nationality
without providing detailed information on the costs
einstürzen; zusammenstürzen; zusammenfallen; einbrechen; verbrechen min.; zusammenbrechen v constr.
einstürzend; zusammenstürzend; zusammenfallend; einbrechend; verbrechend; zusammenbrechend
eingestürzt; zusammengestürzt; zusammengefallen; eingebrochen; verbrochen; zusammengebrochen
stürzt ein; stürzt zusammen; fällt zusammen; bricht ein; verbricht; bricht zusammen
stürzte ein; stürzte zusammen; fiel zusammen; brach ein; verbrach; brach zusammen
Das Mobilfunknetz war zusammengebrochen.
to collapse
collapsing
collapsed
collapses
collapsed
The mobile cell phone system had collapsed.
jdn. etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen v
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen
er sie verlässt (verläßt alt)
ich er sie verließ
er sie hat hatte verlassen
von zu Hause weggehen
seine Stelle aufgeben
es dabei belassen wollen
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen.
Ich muss leider gehen.
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.
Tim und Maria sind zusammen weggegangen.
to leave {left; left} sb. sth.
leaving
left
he she leaves
I he she left
he she has had left
to leave home
to leave one's job
to want to leave it here; to want to stop at this point
Her world fell apart when he left her.
I'm sorry I have to leave.
In 1900 he left England, never to return.
Tim and Mary left together.
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren geh.; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen poet. v (negatives Ereignis)
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam
Sollte mir etwas zustoßen, …
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein.
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} poet. (used only in the third person for something negative)
happening to; befalling
happened to; befallen
happens; befalls
happened; befell
Should any harm befall me …
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros.
An even worse disaster befell the country in the following summer.

Deutsche brach Synonyme

brach  

Englische refracted Synonyme

brach Definition

Refracted
(imp. & p. p.) of Refract
Refracted
(a.) Bent backward angularly, as if half-broken
Refracted
(a.) Turned from a direct course by refraction

refracted Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
102 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Brach bezeichnet: