brechen | fracture |
brechen | crack |
brechen | infringe |
brechen | refract |
brechen | rive |
brechen | rupture |
brechen | to brake (broke,broken) |
brechen | break |
Brechen n | breaking |
Brechen n | fracturing |
Ehe brechen | to commit adultery |
Bahn brechen | to break fresh ground |
Bruch, brechen | breach |
knacken, brechen | crack |
den Bann brechen | to break the spell |
sein Wort brechen | to break one's word |
sich Bahn brechen | to forge |
auf Biegen und Brechen | it's make or break |
sich Bahn brechen v | to forge |
auf Biegen und Brechen | by hook or by crook, by hook or crook |
|
sein Schweigen brechen | to break one's silence |
Auf Biegen und Brechen! | It's make or break! |
sein Schweigen brechen v | to break one's silence |
brechen, verletzen, verstoßen | infringe |
brechen, zerbrechen, unterbrechen | break |
ungebrochen adj einen Eid nicht brechen | inviolate to keep an oath inviolate |
brechen v med. gebrochen ungebrochen | to fracture fractured unfractured |
etw. zerkleinern v (in kleinere Stücke brechen) | to crush sth. |
jdn. hintergehen, jdm. die Treue brechen, jdn. betrügen | to betray sb. |
Ehebruch m jur. relig. Ehebrüche pl die Ehe brechen | adultery adulteries to commit adultery |
Zauberbann m; Bann m in jds. Bann stehen den Bann brechen | spell; geas Ir.; blessing obs. to be under sb.'s spell to break the spell |
brechen, entzwei brechen, auseinander brechen, zerreißen, platzen | to split {split, split} |
für jdn. etw. eine Lanze brechen übtr.; sich für jdn. etw. einsetzen | to strike a blow for sb. sth. fig. |
brechen, ablenken v phys. brechend, ablenkend gebrochen, abgelenkt | to refract refracting refracted |
(einen Vertrag) verletzen; brechen verletzend; brechend verletzt; gebrochen | to breach (a contract) breaching breached |
(einen Vertrag) verletzen, brechen verletzend, brechend verletzt, gebrochen | to breach (a contract) breaching breached |
brechen v med. brechend gebrochen ungebrochen sich das Bein brechen | to fracture fracturing fractured unfractured to fracture one's leg |
niederreißen; brechen v niederreißend; brechend niedergerissen; gebrochen | to break down breaking down broken down |
niederreißen, brechen v niederreißend, brechend niedergerissen, gebrochen | to break down breaking down broken down |
|
etw. zerkleinern v (mittels einer Maschine mahlen oder in kleine Stücke brechen) | to mill sth. |
brechen; ablenken v phys. (Licht; Strahl) brechend; ablenkend gebrochen; abgelenkt | to refract refracting refracted |
(Steine) brechen; hauen; abbauen v brechend; hauend; abbauend gebrochen; gehauen; abgebaut | to quarry quarrying quarried |
(Steine) brechen, hauen, abbauen v brechend, hauend, abbauend gebrochen, gehauen, abgebaut | to quarry quarrying quarried |
brechen; trennen v brechend; trennend gebrochen; getrennt bricht; trennt brach; trennte | to sunder sundering sundered sunders sundered |
brechen, trennen v brechend, trennend gebrochen, getrennt bricht, trennt brach, trennte | to sunder sundering sundered sunders sundered |
(sich) erbrechen; brechen; kotzen vulg. erbrechend erbrochen erbricht erbrach Essen erbrechen | to upchuck Am. coll.; to chuck up upchucking; chucking up upchucked; chucked up upchucks; chucks up upchucked; chucked up to upchuck food |
einen Streit vom Zaun brechen; (einen) Streit anfangen; einen Streit anzetteln; sich mit jdm. anlegen v | to start pick a fight with sb.; to start pick a quarrel with sb. |
Brechen n; Bruch m; Brüche pl Drahtbruch m Gewaltbruch m zum Bruch führen leicht brechen | breakage wire breakage overload breakage to cause breakage to be prone to breakage |
zerbrechen; brechen; aufreißen v zerbrechend; brechend; aufreißend zerbrochen; gebrochen; aufgerissen | to rupture rupturing ruptured |
zerbrechen, brechen, aufreißen v zerbrechend, brechend, aufreißend zerbrochen, gebrochen, aufgerissen | to rupture rupturing ruptured |
unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es was es wolle | by hook or by crook; by hook or crook |
unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es, was es wolle | by hook or by crook; by hook or crook |
(einen Vertrag) verletzen; brechen v verletzend; brechend verletzt; gebrochen er sie ist verletzt worden | to breach (a contract) breaching breached he she got hurt |
überwinden, überwältigen, (Widerstand) brechen überwindend, überwältigend, brechend überwunden, überwältigt, gebrochen | to bear down bearing down born down |
Treue f eheliche Treue f eheliche Treue f jdm. die Treue brechen jdm. die Treue halten jdm. die Treue schwören | loyalty; faithfulness; fidelity conjugal faith faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity to break faith to sb. to keep faith with sb. to swear fidelity to sb. |
überwinden; überwältigen; (Widerstand) brechen v überwindend; überwältigend; brechend überwunden; überwältigt; gebrochen | to bear down bearing down born down |
durchbrechen, auseinander brechen durchbrechend, auseinander brechend durchgebrochen, auseinander gebrochen durchbricht durchbrach | to break through, to break in two breaking through, breaking in two broken through, broken in two breaks through broke through |
knacken, krachen, brechen v knackend, krachend, brechend geknackt, gekracht, gebrochen knackt, kracht, bricht knackte, krachte, brach | to crack cracking cracked cracks cracked |
zersplittern, zerbrechen, in Stücke brechen v zersplitternd, zerbrechend, in Stücke brechend zersplittert, zerbrochen, in Stücke gebrochen | to fragment fragmenting fragmented |
Hochwasserspitze f; Hochwasserscheitel m envir. Hochwasserspitzen pl; Hochwasserscheitel pl Brechen Verminderung der Hochwasserspitze | flood peak; flood crest flood peaks; flood crests flood peak reduction; reduction of peak flow; flood peak attenuation |
Treue f eheliche Treue f eheliche Treue f in Treu und Glauben jdm. die Treue brechen jdm. die Treue halten jdm. die Treue schwören | loyalty, faithfulness, fidelity conjugal faith faithfulness in marriage, being faithful to one's husband or wife, fidelity in good faith to break faith to sb. to keep faith with sb. to swear fidelity to sb. |
etw. überstürzen; über's Knie brechen v überstürzend; über's Knie brechend überstürzt; über's Knie gebrochen Du brauchst nichts (zu) überstürzen. | to rush sth. rushing rushed There's no need to rush things. |
Gelöbnis n; feierliches Versprechen n Gelöbnisse pl; feierliche Versprechen pl ein Gelöbnis ablegen sein Gelöbnis erfüllen; sein Gelöbnis nicht brechen | vow; solemn promise vows; solemn promises to make a vow; to take a vow to fulfill your vow; to keep your vow |
Eis n (gefrorenes Wasser) zu Eis gefrieren, zu Eis werden sich auf dünnem Eis bewegen übtr. das Eis brechen auf Eis legen übtr. auf Eis liegen übtr. | ice to freeze {froze, frozen}, to turn to ice to skate on thin ice to break the ice to put on ice to be on hold |
brechen; nicht halten; absagen v brechend; nicht haltend; absagend gebrochen; nicht gehalten; abgesagt bricht; hält nicht; sagt ab brach; hielt nicht; sagte ab | to renege {vi} reneging reneged reneges reneged |
brechen, nicht halten, absagen v brechend, nicht haltend, absagend gebrochen, nicht gehalten, abgesagt bricht, hält nicht, sagt ab brach, hielt nicht, sagte ab | to renege {vi} reneging reneged reneges reneged |
jdn. überwältigen; niederdrücken; überwinden; (Widerstand) brechen v überwältigend; niederdrückend; überwindend; brechend überwältigt; niedergedrückt; überwunden; gebrochen | to bear down sb. bearing down borne down |
Tabu n soc. Tabus pl etw. zum Tabu machen; etw. mit einem Tabu belegen ein Tabu brechen; gegen ein Tabu verstoßen In ihrem Land ist es ein Tabu über Sex zu sprechen. | taboo; tabu taboos to put sth. under taboo to break a taboo Speaking about sex is a taboo in her country. |
Tabu n soc. Tabus pl etw. zum Tabu machen; etw. mit einem Tabu belegen ein Tabu brechen; gegen ein Tabu verstoßen In ihrem Land ist es ein Tabu, über Sex zu sprechen. | taboo; tabu taboos to put sth. under taboo to break a taboo Speaking about sex is a taboo in her country. |
jdm. übel sein; jdm. schlecht sein med. Mir ist übel schlecht.; Mir ist zum Erbrechen Brechen ugs. Bei Achterbahnen wird mir immer schlecht. Wenn er Blut sieht wird ihm schlecht. | to be feel nauseous queasy squeamish sick Br. I feel nauseous sick Br.. Roller coasters make me feel nauseous. He gets squeasy squeamish at the sight of blood. |
knacken; krachen; knallen; brechen v knackend; krachend; knallend; brechend geknackt; gekracht; geknallt; gebrochen knackt; kracht; knallt; bricht knackte; krachte; knallte; brach | to crack cracking cracked cracks cracked |
Klischee n; Klischeevorstellung f; Stereotyp n Klischees pl; Klischeevorstellungen pl; Stereotypen pl mit einem Klischee brechen um ein gängiges Klischee zu bedienen bemühen | cliche; cliché; stereotype cliches; clichés; stereotypes to break a stereotype to confirm a popular cliché stereotype |
Klischee n; Klischeevorstellung f; Stereotyp n Klischees pl; Klischeevorstellungen pl; Stereotypen pl mit einem Klischee brechen um ein gängiges Klischee zu bedienen bemühen | cliche; cliché; stereotype cliches; clichés; stereotypes to break a stereotype to confirm a popular cliché stereotype |
zersplittern; zerbrechen; in Stücke brechen v zersplitternd; zerbrechend; in Stücke brechend zersplittert; zerbrochen; in Stücke gebrochen Das Land war in viele Kleinstaaten zersplittert. | to fragment fragmenting fragmented The country was fragmented into many small states. |
nicht loyal; illoyal geh. adj (seine Verpflichtungen nicht einhaltend) (Person) pol. soc. nicht treu zu jdm. stehen; jdm. untreu werden; jdm. die Treue brechen poet. nicht zu etw. stehen | disloyal (of a person) to be disloyal to sb. to be disloyal to sth. |
brechen; entzwei brechen; auseinander brechen; zerreißen; platzen v v brechend; entzwei brechend; auseinander brechend; zerreißend; platzend gebrochen; entzwei gebrochen; auseinander gebrochen; zerrissen; geplatzt | to split {split; split} splitting split |
Versprechen n, Versprechung f, Zusage f Versprechen pl, Versprechungen pl, Zusagen pl sein Versprechen halten ein Versprechen geben (halten, brechen) jdm. große Versprechungen machen jdn. mit Versprechungen abspeisen | promise promises to keep one's promise to make (keep, break) a promise to promise sb. the earth to palm sb. off with promises |
Knochen m; Bein n; Os n anat. Knochen pl; Gebeine pl ohne Knochen die Knochen (eines Beutetiers) blank nagen zool. schwere Knochen haben übtr. jdm. drohen, ihm alle Knochen zu brechen ihm jeden Knochen einzeln zu brechen | bone; os bones boneless; deboned; unboned to pick the bones (of a quarry) clean to be big-boned fig. to threaten to break sb. every bone in his body |
Feuerpause f; Waffenruhe f (zwischen jdm.); Feuereinstellung f (vorübergehende Einstellung der Feindseligkeiten) mil. eine Feuerpause ausrufen eine Waffenruhe vereinbaren die Waffenruhe brechen Die jüngste Waffenruhe scheint zu halten. | cease-fire; ceasefire; truce (between sb.) (temporary cessation of hostilities) to call proclaim a cease-fire to reach a cease-fire agreement to break the truce The latest cease-fire seems to be holding. |
Treue f; Treusein n; Loyalität f geh. soc. Prinzipientreue f eheliche Treue f eheliche Treue f bedingungslose Treue bis in den Tod; Nibelungentreue f geh. jdm. die Treue brechen jdm. die Treue halten jdm. die Treue schwören | faithfulness; fidelity; loyalty fidelity to your principles conjugal faith faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity unswerving loyalty to break faith to sb. to keep faith with sb. to swear fidelity to sb. |
Angewohnheit f, Gewohnheit f, Gepflogenheit f Angewohnheiten pl, Gewohnheiten pl, Gepflogenheiten pl aus Gewohnheit die Angewohnheit haben zu, die Gewohnheit haben zu mit einer Gewohnheit brechen, sich etw. abgewöhnen zur Gewohnheit werden | habit habits by habit to be in the habit of to break a habit to grow into a habit, to become a habit |
platzen, bersten, brechen platzend, berstend, brechend geplatzt, geborsten, gebrochen er sie es platzt, er sie es birst ich er sie es platzte, ich er sie es barst er sie es ist war geplatzt, er sie es ist war geborsten ich er sie es platzte, ich er sie es bärste | to burst {burst, burst} bursting burst he she it bursts I he she it burst he she it has had burst I he she it would burst |
etw. anbrechen; aufbrechen v anbrechend; aufbrechend angebrochen; aufgebrochen ein Ei aufschlagen eine Nuss knacken einer Flasche den Hals brechen einen Tresor knacken einen Kode knacken eine Bande auffliegen lassen ein Problem lösen Ich hab die Lösung! | to crack sth. cracking cracked to crack an egg to crack a nut to crack (open) a bottle to crack a safe to crack a code to crack a gang to crack a problem I've cracked it! |
Angewohnheit f; Gewohnheit f; Gepflogenheit f Angewohnheiten pl; Gewohnheiten pl; Gepflogenheiten pl aus Gewohnheit Macht f der Gewohnheit die Angewohnheit haben zu; die Gewohnheit haben zu mit einer Gewohnheit brechen; sich etw. abgewöhnen zur Gewohnheit werden | habit habits by habit force of habit to be in the habit of to break a habit to grow into a habit; to become a habit |
Eid m, Schwur m Eide pl, Schwüre pl der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid jdm. den Eid abnehmen jdm. einen Eid abnehmen einen Eid schwören (auf) jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen Eid auf die Bibel | oath oaths hippocratic oath under oath sworn evidence to put sb. upon his oath to administer an oath to sb. to take an oath (on, to) to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
brechen, zerbrechen, zerreißen, aufbrechen v brechend, zerbrechend, zerreißend, aufbrechend gebrochen, zerbrochen, zerrissen, aufgebrochen er sie es bricht ich er sie es brach er sie hat hatte gebrochen, es ist war gebrochen ich er sie es bräche brich! sich das Bein brechen | to break {broke, broken} breaking broken he she it breaks I he she it broke he she has had broken, it is was broken I he she it would break break! to break one's leg |
Versprechen n; Versprechung f; Zusage f Versprechen pl; Versprechungen pl; Zusagen pl leere Versprechungen sein Versprechen halten ein Versprechen geben (halten; brechen) jdm. große Versprechungen machen jdn. mit Versprechungen abspeisen ugs. vielversprechend sein (Sache) | promise promises empty promises to keep one's promise to make (keep; break) a promise to promise sb. the earth to palm sb. off with promises (palm off) to hold great promise (matter) |
Eid m; Schwur m Eide pl; Schwüre pl der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid einen Eid schwören (auf) im Zeugenstand vereidigt werden jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden (veraltet) Eid auf die Bibel | oath oaths hippocratic oath under oath sworn evidence to swear an oath; to take an oath (on; to) to be put upon oath in the witness-box to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
brechen; kotzen; kübeln; reihern Dt.; speiben Bayr. Ös. ugs.; eine Pizza legen slang humor. v (sich erbrechen) brechend; kotzend; kübelnd; reihernd; speibend; eine Pizza legend gebrochen; gekotzt; gekübelt; gereihert; gespeibt; eine Pizza gelegt etw. vollkotzen vollgekotzt Essen erbrechen | to puke; to spew; to throw up; to upchuck; to barf; to hurl coll.; to chunder Austr. vulg. (vomit) puking; spewing; throwing up; upchucking; barfing; hurling; chundering puked; spewed; thrown up; upchucked; barfed; hurled; chunderred to puke all over sth. puked all over to upchuck food |
jdm. übel sein; jdm. schlecht sein v med. Ihr ist übel. Mir ist übel speiübel schlecht.; Mir ist zum Erbrechen Brechen ugs. Bei Achterbahnen wird mir immer schlecht. Wenn er Blut sieht, wird ihm schlecht. Mir wird langsam schlecht. Wenn du noch mehr Schokolade isst, wird dir schlecht. Er war krank vor Aufregung. | to be to feel nauseous queasy squeamish sick Br. She feels sick. I feel nauseous puky sick Br..; I feel queasy.; I feel like I'm going to be sick. Roller coasters make me feel nauseous. He gets squeasy squeamish at the sight of blood. I am starting to feel sick. If you eat any more chocolate you'll make yourself sick. He felt sick with excitement. |
Eid m; Schwur m Eide pl; Schwüre pl Diensteid m Loyalitätsschwur m der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid einen Eid schwören (auf) im Zeugenstand vereidigt werden jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden veraltet Eid auf die Bibel | oath oaths official oath; oath of service loyalty oath hippocratic oath under oath sworn evidence to swear an oath; to take an oath (on; to) to be put upon oath in the witness-box to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
Versprechen n; Versprechung f; Zusage f Versprechen pl; Versprechungen pl; Zusagen pl leere Versprechungen ein Versprechen geben (halten; brechen) sein Versprechen halten sein Versprechen auch einlösen, liefern ugs. jdm. große Versprechungen machen jdn. mit Versprechungen abspeisen ugs. vielversprechend sein (Sache) | promise promises empty promises to make (keep; break) a promise to keep your promise to deliver on your promise to promise sb. the earth to palm sb. off with promises (palm off) to hold great promise (matter) |
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen v brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen ich breche; ich zerbreche du brichst; du zerbrichst er sie es bricht ich er sie es brach er sie hat hatte gebrochen; es ist war gebrochen ich er sie es bräche brich! sich das Bein brechen Er hat sich das Bein gebrochen. | to break {broke; broken} breaking broken I break you break he she it breaks I he she it broke he she has had broken; it is was broken I he she it would break break! to break one's leg He has broken his leg. |
Papier n Papiere pl alkalifestes Papier braunes Papier holzfreies Papier holzhaltiges Papier kariertes Papier marmoriertes Papier rasengebleichtes Papier Papier satinieren; glätten etw. zu Papier bringen; schriftlich niederlegen; verschriftlichen geh.; zu Blatte tragen poet. hist. v Papier zerfasern; mahlen Papier glattstreichen Papier in den Falten brechen | paper papers alkali-resistant paper manila paper woodfree paper; paper free from lignin wood-pulp paper squared paper marble-paper grass-bleached paper to glaze paper to set put sth. down on paper; to put sth. (down) in writing; to commit sth. to paper to unravel paper to job paper to rub paper out in the folds |
etw. nicht einhalten; (Versprechen Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten v nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten sein Versprechen brechen nicht einhalten einen Vertrag nicht einhalten vertragsbrüchig werden seinen Eid brechen; eidbrüchig werden geh. einen Streik brechen die öffentliche Ordnung stören | to break sth. {broke; broken} (fail to observe) breaking broken to break your promise to break a contract to break your oath to break a strike to break the peace |
etw. nicht einhalten; (Versprechen Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten v nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten sein Versprechen brechen nicht einhalten einen Vertrag nicht einhalten, vertragsbrüchig werden seinen Eid brechen; eidbrüchig werden geh. einen Streik brechen die öffentliche Ordnung stören | to break sth. {broke; broken} (fail to observe) breaking broken to break your promise to break a contract to break your oath to break a strike to break the peace |
Wort n Worte pl; Wörter pl freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) ein offenes Wort mit jdm. reden das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort | word words bland words words of consolation derivative one of many words a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros) to have a frank talk with sb. to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently to use big words; to use grand words compound word; compound in sum |
Wort n Worte pl, Wörter pl freundliche Worte tröstende Worte eins von mehreren Wörtern ein offenes Wort mit jdm. reden sich zu Wort melden das Wort führen (in einer Diskussion) das Wort weiter geben an das Wort weiter geben an das letzte Wort haben in einfachen Worten unanständiges Wort jdm. ins Wort fallen sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten, anders ausgedrückt, anders gesagt mit eindringlichen Worten im wahrsten Sinn des Wortes in der vollen Bedeutung des Wortes im herkömmlichen Sinne des Wortes große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort | word words bland words words of consolation one of many words to have a frank talk with sb. to catch the speaker's eye to be the main speaker (in a discussion) to hand over to sb. to pass sb. over to, to give the floor to to have the final say in simple terms dirty word to interrupt sb. to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words, with insistence, insistently in the full sense of the word in every sense of the word in the usual sense of the word to use grand words compound word, compound in sum |
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen v; mit jdm. brechen v; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen geh. sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen von seinen Eltern verstoßen werden Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. | to disown sb. disowning disowned to be disowned by your parents Her family disowned her for marrying a disbeliever. We rather disown Ron and his neurotic wife. |
Wort n ling. Worte pl; Wörter pl freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) ein offenes Wort mit jdm. reden das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! | word words bland words words of consolation derivative one of many words a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) to have a frank talk with sb. to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently to use big words; to use grand words compound word; compound in sum You took the words right out of my mouth! |
Tradition f soc. Traditionen pl eine Familientradition Erzähltradition f lit. eine alte althergebrachte Tradition eine stark verwurzelte verankerte ausgeprägte Tradition in der (großen) Tradition von jdm. etw. in bester britischer Tradition eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben an eine Tradition anknüpfen eine Tradition hochhalten die Tradition bewahren fortsetzen mit der Tradition brechen sich in der Tradition +Gen sehen Es ist (bei jdm.) Tradition etw. zu tun Der Käse wird in nach handwerklicher Tradition hergestellt. Es ist in unserer Familie Tradition dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. Tradition ist nicht die Anbetung der Asche sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) | tradition traditions a family tradition narrative tradition an old ancient time-honoured tradition a strong tradition in the (great grand) tradition of sb. sth. in the best British tradition to have a long tradition (of an activity) to follow a tradition to uphold a tradition to maintain carry on the tradition to break with tradition to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing carrying on the tradition of sth. It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. The cheese is made according to tradition. It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. Montaigne is stands follows in the tradition of the stoic sceptics. Tradition is not the worship of ashes but the preservation of fire. (Mahler) |
Tradition f soc. Traditionen pl eine Familientradition Erzähltradition f lit. eine alte althergebrachte Tradition eine stark verwurzelte verankerte ausgeprägte Tradition in der (großen) Tradition von jdm. etw. in bester britischer Tradition eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben an eine Tradition anknüpfen eine Tradition hochhalten die Tradition bewahren fortsetzen mit der Tradition brechen sich in der Tradition +Gen. sehen Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun Der Käse wird in nach handwerklicher Tradition hergestellt. Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) | tradition traditions a family tradition narrative tradition an old ancient time-honoured tradition a strong tradition in the (great grand) tradition of sb. sth. in the best British tradition to have a long tradition (of an activity) to follow a tradition to uphold a tradition to maintain carry on the tradition to break with tradition to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing carrying on the tradition of sth. It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. The cheese is made according to tradition. It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. Montaigne is stands follows in the tradition of the stoic sceptics. Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) |
Papier n Papiere pl alkalifestes Papier braunes Papier Brotwachspapier n Buntpapier n (in der Masse gefärbt) Buntpapier n (an der Oberfläche gefärbt) Dekorationspapier n; Ausstattungspapier n; Luxuspapier n durchschlagfestes Papier Filigranpapier n; Papier mit Wasserzeichen Gebetbuchpapier n gestrichenes Papier; Buntpapier n Glanzpapier übtr. Heißsiegelpapier n holzfreies Papier holzhaltiges Papier kariertes Papier Kattunpapier m Löschpapier n; Fließpapier n marmoriertes Papier Notenpapier n mus. rasengebleichtes Papier Saugpapier n; Absorptionspapier n schaumgestrichenes Papier; im Luftbläschenverfahren gestrichenes Papier Seidenpapier n Trennpapier n (bei Klebeetiketten) wellig geschnittenes Papier mit Lösungsmittel bestrichenes Papier mit Vorhang gestrichenes Papier Papier schöpfen etw. zu Papier bringen; schriftlich niederlegen; verschriftlichen geh.; zu Blatte tragen poet. hist. v Papier zerfasern; mahlen Papier glattstreichen Papier in den Falten brechen | paper papers alkali-resistant paper manila paper waxed bread wrapping paper coloured Br. colored Am. paper; tinted paper; fancy paper stained paper decorating paper non-bleeding paper filigree paper; water-marked paper prayer-book paper coated paper; coated stock glazed paper; glossy paper heat-sealable paper woodfree paper; paper free from lignin wood-pulp paper squared paper chintz paper blotting paper marble-paper music paper; staff paper grass-bleached paper absorbent paper bubble-coated paper tissue paper; soft tissue cast-coated paper; cast paper (for stick-on labels) cockle-cut paper solvent-coated paper curtain-coated paper to mold paper to set put sth. down on paper; to put sth. (down) in writing; to commit sth. to paper to unravel paper to job paper to rub paper out in the folds |
die zehn Gebote; der Dekalog m geh. (Bibel) relig. Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. altertümlich (sechstes Gebot) Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. altertümlich; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen reden wider deinen Nächsten. altertümlich (achtes Gebot) Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) You shall have no other gods but me no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me no other gods before me. archaic; Thou shalt have none other gods but me none other gods before me. archaic (first commandment) You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. archaic (second commandment) You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. archaic; Thou shalt keep the Sabbath day holy. archaic (third commandment) Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. archaic; Thou shalt honour thy father and thy mother. archaic; Honour thy father and thy mother. archaic (forth commandment) You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. archaic; Thou shalt do no murder. archaic (fifth commandment) You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. archaic (sixth commandment) You shall not steal.; Thou shalt not steal. archaic (seventh commandment) You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. archaic (eighth commandment) You shall not desire covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. archaic; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. archaic (ninth commandment) You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. archaic (tenth commandment) |