Suche

endlich Deutsch Englisch Übersetzung



endlich
finally
endlich
ultimately
endlich
finitely
endlich
at length
endlich
at last
endlich
unlasting
endlich
eventually
endlich adv
finitely
endlich, zuletzt
at last
Endlich Freitag!
TGIF : Thank God It's Friday!
schliesslich, endlich
finally
Da sind Sie ja endlich.
There you are at last.
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Halt (endlich) die Klappe!
STFU : Shut the fuck up!
schließlich, endlich adv
finally
endlich erzeugt adj math.
finitely generated
endlich, begrenzt adj math.
finite
endlich, schließlich, ausführlich
at length
Endlich ist der Groschen gefallen.
It has finally sunk in.
endlich-dimensional adj math.
finite-dimensional
Endlich ist der Groschen gefallen.
It finally sunk in.
Freitag m (Fr)
Endlich Freitag!
Friday Fri
Thank God It's Friday! TGIF
Sie hat sich endlich durchgerungen.
After much hesitation she has finally made up her mind.
Freitag m (Fr)
Endlich Freitag!
Friday Fri
Thank God It's Friday! TGIF
Sie hat sich endlich durchgerungen.
After much hesitation, she has finally made up her mind.
schließlich, endlich, letzten Endes
eventual
letztendlich, schließlich, endlich adv
in the end
schließlich; endlich adv; letzten Endes
eventually
schließlich, endlich adv, letzten Endes
eventually
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran.
Now I'm finally putting the finishing touches to it.
schließlich; endlich; nach langer Zeit adv
at length
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus.
Now finally he's got the hang of it.
schließlich, endlich adv, letzten Endes, im Grunde
ultimately
schließlich, immerhin adv
schließlich und endlich
after all
when all is said and done
begrenzend; endlich adj
unendlich adj
endlicher Dezimalbruch
terminating
nonterminating
terminating decimal
dauerhaft adj
eine dauerhafte Wirkung
nicht dauerhaft; endlich adj
lasting
a lasting effect
unlasting
sich einen Stoß geben; sich überwinden; sich (endlich) aufraffen und etw. tun v
to bite the bullet and do sth.
endlich; begrenzt adj
eine begrenzte Anzahl an Möglichkeiten
endliche Zahl math
endlich-dimensional adj math.
finite
a finite number of possibilities
finite number
finite-dimensional
endlich; begrenzt adj
eine begrenzte Anzahl an Möglichkeiten
endliche Zahl math.
endlich-dimensional adj math.
finite
a finite number of possibilities
finite number
finite-dimensional
schließlich; eben; (also) doch; immerhin adv; letzten Endes
schließlich und endlich
doch nicht
Es regnete doch nicht.
after all
when all is said and done
not ... after all
It didn't rain after all.
Vernunft annehmen v; aufwachen v übtr.
Vernunft annehmend; aufwachend
Vernunft angenommen; aufgewacht
Wach endlich auf!
to wise up
wising up
wised up
Come on, wise up!
jdn. zu etw. bringen; jdn. soweit bringen, dass er … v
jdn. zum Sprechen bringen
Endlich habe ich ihn soweit, dass er ja sagt.
to get sb. to sth. to do sth.
to get sb. to speak
I've finally got him to say yes.
schließlich; endlich; abschließend adv
Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass
Endlich können wir ungestört sprechen.
finally
Finally, reference should again be made to the fact that
Finally, we can talk undisturbed.
schließlich; endlich; abschließend adv
Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen dass
Endlich können wir ungestört sprechen.
finally
Finally reference should again be made to the fact that
Finally we can talk undisturbed.
ölen v
ölend
geölt
er sie ölt
ich er sie ölte
er sie hat hatte geölt
Gestern habe ich endlich meine Fahrradkette geölt.
to oil
oiling
oiled
he she oils
I he she oiled
he she has had oiled
Yesterday I oiled my bicycle chain, finally.
endlich einschlafen v
endlich einschlafend
endlich eingeschlafen
Kaum war ich endlich eingeschlafen, da begann mein Hund zu bellen.
to get off to sleep Br.; to get off Br.
getting off to sleep; getting off
got gotten off to sleep; got gotten off
I had just got off to sleep when my dogs started barking.
Atempause f; Verschnaufpause f übtr.
sich eine Verschnaufpause gönnen
jdm. eine Atempause gönnen
Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause!
breathing space room time; breather coll. fig.
to take a breathing space
to give sb. a breather
Finally, I can breathe again!
Atempause f; Verschnaufpause f übtr.
sich eine Verschnaufpause gönnen
jdm. eine Atempause gönnen
Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause!
breathing space room time; breather coll. fig.
to take a breathing space
to give sb. a breather
Finally I can breathe again!
jdn. bedrängen; jdm. keine Ruhe lassen v
bedrängend; keine Ruhe lassend
bedrängt; keine Ruhe gelassen
jdm. in den Ohren liegen, damit er sie etw. tut
Lass mich endlich in Ruhe!
to badger sb.
badgering
badgered
to badger sb. into doing sth.; to badger sb. to do sth.
Stop badgering me!
jetzt endlich adv
Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!.
Die Pizza ist jetzt endlich da.
Da sind Sie ja endlich.
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
Es ist schön endlich wieder zu Hause zu sein.
at last
At last. It was about time!
At last the pizza's here.
There you are at last.
I've finished my essay at last.
It's good to be home at last.
zusehen, dass …; schauen, dass …; dafür sorgen, dass … v
und ich kann zusehen schauen, wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
Sieh zu Schau, dass du endlich fertig wirst!
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
to ensure that …; to make sure that …; to make certain that …; to see (to it) that …; to take care that …
and I'm left to cope on my own
Hurry up and finish getting ready!
Please see to this while I'm away!
jetzt endlich; endlich adv
Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!
Die Pizza ist jetzt endlich da.
Da sind Sie ja endlich.
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein.
at last
At last. It was about time!
At last, the pizza's here.
There you are at last.
I've finished my essay at last.
It's good to be home at last.
zusehen dass ...; schauen dass ...; dafür sorgen dass ... v
Sieh zu Schau dass du endlich fertig wirst!
Schauen wir dass wir's hinter uns bringen kriegen!
und ich kann zusehen schauen wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
to ensure that ...; to make sure that ...; to see (to it) that ...; to take care that ...
Hurry up and finish getting ready!
Let's get it over with!
and I'm left to cope on my own
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen alt
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt
Erst gestern erfuhr ich es.
Schön dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen.
to get to know sth.
getting to know
got to know
I got to know about it only yesterday.
It's good to finally put a face to the name.
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen alt v
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt
Erst gestern erfuhr ich es.
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen.
to get to know sth.
getting to know
got to know
I got to know about it only yesterday.
It's good to finally put a face to the name.
soweit sein (erwarteter Zeitpunkt)
Bald ist es soweit und …
Wenn es dann soweit ist, …
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist.
Gestern war es soweit.
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit.
Wann wird es soweit sein?
to have arrived (expected moment)
The time is coming soon when …
At that point stage, …
I'll get back to you nearer the time.
Yesterday was the big day.
After months of training the moment has finally arrived.
When will that point arrive be (reached)?
soweit sein (erwarteter Zeitpunkt)
Bald ist es soweit und ...
Wenn es dann soweit ist ...
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist.
Gestern war es soweit.
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit.
Wann wird es soweit sein?
to have arrived (expected moment)
The time is coming soon when ...
At that point stage ...
I'll get back to you nearer the time.
Yesterday was the big day.
After months of training the moment has finally arrived.
When will that point arrive be (reached)?
sich endlich dazu aufraffen; den Sprung ins kalte Wasser wagen; sich ins kalte Wasser stürzen übtr. v
Vorige Woche hat er sich endlich dazu aufgerafft.
Ich habe beschlossen, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mich selbständig zu machen.
to take the plunge fig.
Last week he finally took the plunge.
I have decided to take the plunge and set up my own business.
und noch dazu; und auch noch; und sogar
Da es eine Farbe auf Ölbasis ist, und noch dazu eine sehr zähe, ist das Putzen äußerst mühsam.
Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet.
Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes.
and … at that
Being an oil-based paint, and very thick at that, it is a hassle to clean up.
It is expensive, and probably out-of-date at that.
He finally bought a new car, and a nice one at that.
und noch dazu; und auch noch; und sogar
Da es eine Farbe auf Ölbasis ist und noch dazu eine sehr zähe ist das Putzen äußerst mühsam.
Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet.
Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft und sogar ein schickes.
and ... at that
Being an oil-based paint and very thick at that it is a hassle to clean up.
It is expensive and probably out-of-date at that.
He finally bought a new car and a nice one at that.
klappen ugs., funktionieren, gelingen
klappend
geklappt
es klappt
es klappte
wenn es gelingt, wenn es klappt
Das hat geklappt.
Jetzt endlich klappte es.
Wenn das mal klappt.
Hat mit dem Flug alles geklappt?
Das funktioniert besonders gut.
to work, to work out, to go smoothly
working, working out, going smoothly
worked, worked out, gone smoothly
it works, it works out, it goes smoothly
it worked, it worked out, it went smoothly
if it works
That works., OK, that's fine.
Finally it works.
If that works out.
Did you get the flight all right?
This works especially well.
Lossein n (einer Person Sache)
Und tschüss! ugs.
Die sind wir gottseidank los!
Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach.
Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach.
Dem braucht man nicht keine Träne nachzuweinen!
riddance (of a person thing)
Good riddance! coll.
Good riddance to them!
She was an awful person. Good riddance to her I say!
Winter is finally over and I say good riddance!
Good riddance to bad rubbish!
Freiheitsgrad m chem. phys.
Anzahl der Freiheitsgrade
System mit einem Freiheitsgrad
mechanisches System mit mehreren Freiheitsgraden
Schwingungsfreiheitsgrad (von Molekülen usw.) chem.
Schwingungssystem mit endlich vielen Freiheitsgraden; mehrfacher Schwinger
degree of freedom df
number of degrees of freedom; variability
one-degree-of-freedom system
multi-degree-of-freedom mechanical system; multiple-degree-of-freedom mechanical system
vibrational degree of freedom (of molecules etc.)
vibrating system with several degrees of freedom, multi-degree-of-freedom vibrator
sich lichten v
sich lichtend
sich gelichtet
Der Nebel lichtet sich normalerweise bis Mittag.
Die Bäume lichteten sich als wir uns dem Berggipfel näherten.
Die Menge hatte sich gelichtet und nur ein paar Leute waren geblieben.
Der Verkehr lockerte sich endlich auf.
to thin (out); to clear (up)
thinning; clearing
thinned; cleared
The haze usually clears by lunchtime.
The trees thinned as we got closer to the top of the mountain.
The crowd had thinned out and only a few people were left.
Traffic was finally thinning.
handeln; aktiv werden; etwas unternehmen v
handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend
gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen
handelt; wird aktiv; unternimmt etwas
handelte; wurde aktiv; unternahm etwas
endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen
sofort handeln
to take action
taking action
taken action
takes action
took action
to finally take action
to take prompt action
Lossein n (einer Person Sache)
Und tschüss! ugs.
Die sind wir gottseidank los!
Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach.
Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach.
Dem braucht man nicht nachzuweinen!; Dem braucht man keine Träne nachzuweinen!
riddance (of a person thing)
Good riddance! coll.
Good riddance to them!
She was an awful person. Good riddance to her, I say!
Winter is finally over, and I say good riddance!
Good riddance to bad rubbish!
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen v
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt
dauert; währt
dauerte; währte
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen
Was lange währt wird endlich gut. Sprw.
to last
lasting
lasted
lasts
lasted
to last forever
A happy outcome is worth waiting for.
handeln; aktiv werden; etwas unternehmen v
handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend
gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen
handelt; wird aktiv; unternimmt etwas
handelte; wurde aktiv; unternahm etwas
endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen
sofort handeln
Jetzt muss gehandelt werden.
to take action
taking action
taken action
takes action
took action
to finally take action
to take prompt action
This is the time for action.
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne um seine Worte wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He paused to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in!
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen v
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He paused to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in.
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen v
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt
dauert; währt
dauerte; währte
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen
Das Konzert dauerte etwa drei Stunden.
Was lange währt, wird endlich gut. Sprw.
to last
lasting
lasted
lasts
lasted
to last forever
The concert lasted about three hours.
A happy outcome is worth waiting for.
zu einem Entschluss kommen v; sich entscheiden v
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen?
Sie müssen sich entscheiden.
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden.
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht.
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. auto
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst.
Mein Entschluss steht fest.
to make up your mind
When will he make his mind up?
You have to make up your mind.
He has clearly made up his mind to end the affair.
She can't t make up her mind whether to apply or not.
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in.
You're old enough to make your own mind up about who to trust.
My mind is made up.
klappen ugs.; funktionieren; gelingen; glücken v
klappend; funktionierend; gelingens; klappend
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt
es klappt
es klappte
wenn es gelingt; wenn es klappt
Das hat geklappt.
Jetzt endlich klappte es.
Wenn das mal klappt.
Hat mit dem Flug alles geklappt?
Das funktioniert besonders gut.
Die Rechnung geht nicht auf. übtr.
Das System hat sich gut eingespielt bewährt.
Es hat dann doch noch geklappt.
to work; to work out; to go smoothly; to go right
working; working out; going smoothly; going right
worked; worked out; gone smoothly; gone right
it works; it works out; it goes smoothly
it worked; it worked out; it went smoothly
if it works
That works.; OK, that's fine.
Finally it works.
If that works out.
Did you get the flight all right?
This works especially well.
It won't work out.
The system is working out well.
It was all right in the end.
klappen ugs.; funktionieren; gelingen; glücken v
klappend; funktionierend; gelingens; klappend
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt
es klappt
es klappte
wenn es gelingt; wenn es klappt
Das hat geklappt.
Jetzt endlich klappte es.
Wenn das mal klappt.
Hat mit dem Flug alles geklappt?
Das funktioniert besonders gut.
Die Rechnung geht nicht auf. übtr.
Das System hat sich gut eingespielt bewährt.
Es hat dann doch noch geklappt.
to work; to work out; to go smoothly; to go right
working; working out; going smoothly; going right
worked; worked out; gone smoothly; gone right
it works; it works out; it goes smoothly
it worked; it worked out; it went smoothly
if it works
That works.; OK that's fine.
Finally it works.
If that works out.
Did you get the flight all right?
This works especially well.
It won't work out.
The system is working out well.
It was all right in the end.
langsam; so langsam; schön langsam Ös. (allmählich endlich)
Es wäre schön wenn du dich langsam entscheiden könntest.
Langsam bekomme ich Angst Hunger.
Er begreift langsam was er getan hat.
Langsam wird mir das alles zu viel.
Wir müssen jetzt langsam gehen.
Langsam müsstest du das schon wissen.
So langsam sollten wir damit anfangen.
Bis es fertig ist dauert es noch aber es wird langsam.
Es wird langsam Zeit dass wir handeln statt zu reden.
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting
It would be nice if you could start making up your mind.
I'm beginning to get scared hungry.
He is beginning to understand what he has done.
It's getting too much for me. Things are beginning to get on top of me.
We must be getting on our way.
By now you should be knowing that.
We'd better think about getting started.
It's still a long way to go before it's complete but it's getting there.
It's getting time to start doing instead of talking.
langsam; so langsam; schön langsam Ös. etx. tun v (allmählich, endlich)
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest.
Langsam bekomme ich Angst Hunger.
Er begreift langsam, was er getan hat.
Langsam wird mir das alles zu viel.
Wir müssen jetzt langsam gehen.
Langsam müsstest du das schon wissen.
So langsam sollten wir damit anfangen.
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam.
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden.
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting
It would be nice if you could start making up your mind.
I'm beginning to get scared hungry.
He is beginning to understand what he has done.
It's getting too much for me. Things are beginning to get on top of me.
We must be getting on our way.
By now you should be knowing that.
We'd better think about getting started.
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there.
It's getting time to start doing instead of talking.
einsetzen; eintreten v; sich bemerkbar machen v
einsetzend; eintretend; sich bemerkbar machend
eingesetzt; eingetreten; sich bemerkbar gemacht
Der Sturm wird voraussichtlich am Abend einsetzen.
Nebenwirkungen können zu verschiedenen Zeiten eintreten.
Das Medikament begann endlich zu wirken.
Müdigkeit machte sich bei mir bemerkbar.
Ihre Ausbildung machte sich bemerkbar und sie reagierte ohne Panik.
Die Notgeneratoren liefen an.
Die Reform wird Ende des Jahres in Kraft treten.
Ich spüre, dass eine Erkältung aufzieht im Anzug ist.
to come on; to kick in coll. (begin to take effect)
coming on; kicking in
come on; kicked in
The storm is expected to kick in in the evening.
Side effects can come on kick in at different times.
The medication was finally kicking in.
My fatigue kicked in.
Her training kicked in and she reacted without panicking.
The emergency generators came on kicked in.
The reform will kick in later this year.
I can feel a cold coming on.
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen v
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen.
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe.
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit ist, dass du einmal dein Zimmer aufräumst?
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen.
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.
to get round Br.; to get around Am. to sth. to doing sth.
getting round; getting around
got round; got around
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it haven't gotten around to it Am..
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round around to.
Don't you think it's about time you got round around to tidying your room?
I must get round around to cleaning my car next weekend.
Sooner or later we'll have to get round around to the subject of taxation.
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen geh. veraltet v
sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend
sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt
so lange wie möglich zuwarten
die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw.
sich bis zur letzten Minute Zeit lassen
etw. auf die lange Bank schieben
Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat.
Ich darf das nicht länger vor mir herschieben.
to procrastinate (over sth.)
procrastinating
procrastinated
to procrastinate for as long as possible
to procrastinate until it is almost too late
Procrastination is the thief of time. prov.
to procrastinate till the last minute
to procrastinate over sth.
She procrastinated for weeks before she finally did it.
I need to quit procrastinating.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Endlich steht für: