Suche

erfordern Deutsch Englisch Übersetzung



erfordern
require
erfordern
demand
erfordern
entail
erfordern
necessitate
erfordern
requisiting
erfordern, benoetigen
to require
bedeuten, nötig machen, erfordern
to involve
einen großen Aufwand an Energie erfordern
to require a great deal of energy
beanspruchen v; erfordern v; gehören v
to take
erfordern, benötigen
erfordert
erfordert
erforderte
to require
required
requires
required
erfordern
erfordernd
erfordert
erfordert
erforderte
to necessitate
necessitating
necessitated
necessitates
necessitated
beanspruchen, erfordern v
beanspruchend, erfordernd
beansprucht, erfordert
to take
taking
taken
voraussetzen, erfordern v
voraussetzend, erfordernd
vorausgesetzt, erfordert
to require
requiring
required
indizieren, erfordern v med.
indizierend, erfordernd
indiziert, erfordert
indiziert sein, angebracht sein
to indicate
indicating
indicated
to be indicated
Einzelfallbetrachtung f
eine Einzelfallbetrachtung erfordern
Es ist in der Regel eine Einzelfallbetrachtung erforderlich.
case-by-case consideration; individual examination
to require a case-by-case analysis
It generally needs to be considered case by case.
Taktgefühl n; Takt m soc.
mit feinem Takt
sein mangelndes Taktgefühl
es an Takt fehlen lassen
viel Taktgefühl erfordern
sense of tact; tact
with great tact
his lack of tact
to show a lack of tact
to require great tact
benötigen, erfordern, beanspruchen, fordern v
benötigend, erfordernd, beanspruchend, fordernd
benötigt, erfordert, beansprucht, gefordert
to call for
calling for
called for
erfordern; erforderlich machen v
erfordernd; erforderlich machend
erfordert; erforderlich gemacht
erfordert; macht erforderlich
erforderte; machte erforderlich
to necessitate
necessitating
necessitated
necessitates
necessitated
wie es so schön heißt; wie man so schön sagt; wie man zu sagen pflegt (Einschub)
Ich bin, wie man so schön sagt „ausgebrannt“.
Er war, wie es so schön heißt, „auf ihrem Radar“.
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, wie man zu sagen pflegt.
as the saying goes; (or) so the saying goes; as the phrase goes (used as a parenthesis)
I am, as the saying goes, 'burnt out'
He was, as the phrase goes, 'on their radar'.
Desperate times call for desperate measures, or so the saying goes.
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen v (Sache)
erfordernd; verlangend; notwendig machend
erfordert; verlangt; notwendig gemacht
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl.
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz deplatziert unangebracht.
Jetzt muss schnell gehandelt werden.
Das muss gefeiert werden!
to call for sth. (matter)
calling for
called for
Dealing with children calls for tact and sensitivity.
His comments were not called for uncalled-for inappropriate.
The situation calls for prompt action.
This That calls for a celebration!
Sorgfalt f
gebührende Sorgfalt; sorgfältige Prüfung
große Sorgfalt
übliche Sorgfalt; Sorgfalt wie in eigenen Angelegenheiten
mit der gebührenden Sorgfalt
Fehlen der verkehrsüblichen Sorgfalt
bei Anwendung der angemessenen Sorgfalt
die nötige Sorgfalt walten lassen; mit der nötigen Sorgfalt vorgehen, um etw. zu bewirken
ein hohes Maß an Sorgfalt erfordern
diligence
due diligence
great diligence
ordinary diligence; diligentia quam in suis rebus
with due diligence
want of due diligence
in exercising reasonable diligence
to perform the necessary diligence; act with the necessary diligence to achieve sth.
to require a high degree of diligence
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen v (Sache)
erfordernd; verlangend; notwendig machend
erfordert; verlangt; notwendig gemacht
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl.
Schlimme Zeiten verlangen drastische Maßnahmen.
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz deplatziert unangebracht.
Jetzt muss schnell gehandelt werden.
Das muss gefeiert werden!
to call for sth. (matter)
calling for
called for
Dealing with children calls for tact and sensitivity.
Desperate times call for desperate measures.
His comments were not called for uncalled-for inappropriate.
The situation calls for prompt action.
This That calls for a celebration!
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut.
Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
Man braucht viel Zeit um die deutsche Literatur zu studieren.
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch.
Es gehört schon einiges dazu etw. zu tun
to take sth.
taking
taken
It takes courage.
It took me two hours to get there.
German literature takes a long time to study.
The expedition took three years to plan.
It takes a lot fair bit to do sth.
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut.
Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren.
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch.
Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun
to take sth.
taking
taken
It takes courage.
It took me two hours to get there.
German literature takes a long time to study.
The expedition took three years to plan.
It takes a lot fair bit to do sth.
Vorsichtsmaßnahme f; Vorsorgemaßnahme f geh.; Vorsichtsmaßregel f geh.; vorbeugende Maßnahme f (gegen etw. oft fälschlich: vor etw.)
Vorsichtsmaßnahmen pl; Vorsorgemaßnahmen pl; Vorsichtsmaßregeln pl; vorbeugende Maßnahmen pl
Vorsorgemaßnahmen im Bereich Mobilfunk
vorsichtshalber etw. tun; vorsorglich etw. tun
besondere Vorkehrungen erfordern
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um …; Vorkehrungen treffen, um …
die nötigen Vorkehrungen treffen
precautionary measure; precaution measure; precaution (against sth.)
precautionary measures; precaution measures; precautions
precautionary measures with regard to mobile telecommunications
to take the precaution of doing sth.
to require special precautions
to take precautions to …
to take the necessary precautions
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen selten v (Sache)
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte
wenn besondere Umstände es erfordern
Das Verb 'addieren' verlangt die Präposition 'zu'.
einen großen Aufwand an Energie erfordern
Das verlangt erfordert …; Dafür bedarf es …
Die Lage bedingt rasches Handeln.
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt.
to require sth.
requiring
required
requires
required
when particular circumstances so require
The verb 'add' requires takes Br. the preposition 'to'.
to require a great deal of energy
This requires …
The situation calls for swift action.
No previous knowledge is required for the course.
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen (selten) v (Sache)
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte
wenn besondere Umstände es erfordern
Das Verb 'addieren' verlangt die Präposition 'zu'.
einen großen Aufwand an Energie erfordern
Das verlangt erfordert ...; Dafür bedarf es ...
Die Lage bedingt rasches Handeln.
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt.
to require sth.
requiring
required
requires
required
when particular circumstances so require
The verb 'add' requires takes Br. the preposition 'to'.
to require a great deal of energy
This requires ...
The situation calls for swift action.
No previous knowledge is required for the course.

Deutsche erfordern Synonyme

erfordern  
bedürfen  Âbedingen  Âbenötigen  Âerfordern  Âgebieten  Âvoraussetzen  
brauchen  (umgangssprachlich)  Âerfordern  Ânötig  haben  (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für erfordern Synonym nachschlagen

Englische require Synonyme

require  affect  appoint  ask  ask for  assess  assume  authorize  be hurting for  be indicated  bind  blackmail  bring  brook no denial  call  call for  challenge  charge  charge for  claim  clamor for  coerce  command  commit  comprise  contain  crave  cry for  cry out for  demand  desire  dictate  entail  exact  extort  force  have occasion for  implicate  imply  impose  indent  insist  instruct  involve  issue an ultimatum  lack  lay down  lead to  leave no option  levy  make  make a demand  make dutiable  make imperative  make incumbent  make obligatory  miss  necessitate  need  obligate  oblige  order  order up  place an order  pledge  postulate  prerequire  prescribe  presume  presuppose  pro rata  prorate  put in requisition  requisition  run short of  saddle with  screw  set  solicit  stick for  subsume  take  take doing  take in  take no denial  tax  tie  tithe  want  want doing  warn  
required  absolute  binding  called for  compulsatory  compulsory  conclusive  de rigueur  decisive  decretory  dictated  entailed  essential  final  hard-and-fast  imperative  imperious  imposed  indicated  indispensable  inevitable  involuntary  irreducible  irreductible  irreplaceable  irrevocable  mandated  mandatory  must  necessary  needed  needful  obligatory  peremptory  prerequisite  prescript  prescriptive  requisite  ultimate  unforgoable  vital  wanted  without appeal  
requirement  bare necessities  blackmail  call  call for  claim  condition  contribution  demand  demand for  desideration  desideratum  draft  drain  duty  essential  essentials  exaction  extortion  extortionate demand  heavy demand  imposition  impost  indent  indispensable  insistent demand  levy  must  must item  necessaries  necessities  necessity  need  need for  nonnegotiable demand  notice  occasion  order  precondition  prerequirement  prerequisite  provision  proviso  qualification  requisite  requisition  rush  rush order  sine qua non  stipulation  tax  taxing  the necessary  the needful  tribute  ultimatum  want  warning  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.