Suche

ergeben Deutsch Englisch Übersetzung



ergeben
acquiescently
ergeben
addicted
ergeben
result in
ergeben
acquiescent
sich ergeben
ensue
sich ergeben
surrender
Sinn ergeben
make sense
treu, ergeben
loyal
blind ergeben
bigotted
nicht ergeben
unresigned
ergeben adv
acquiescently
sich ergeben aus
to result from
sich ergeben aus
result from
hat sich ergeben
has resulted
dem Laster ergeben
addicted to vice
ergeben, hingegeben
addicted to
Gewinn abwerfen, ergeben
yield
ergeben; verfallen adj
addicted
ergeben, verfallen adj
addicted
sich ergeben, kapitulieren
capitulate
ergeben; unterwürfig adv
subserviently
treu; ergeben; innig adv
devotedly
Folgen die sich ergeben aus
consequences arising out of
treu, ergeben, innig adv
devotedly
für Gefahren, die sich ergeben
for risks arising
die Kosten, die sich ergeben in
the cost involved in
treu liebend, treu ergeben adj
uxorious
fügsam; ergeben; nachgebend adj
acquiescent; biddable
Verzögerungen, die sich ergeben bei
delays arising in the
ergeben, getreu, zuverlässig adj
staunch
alle Streitigkeiten die sich ergeben
all disputes arising
Schwierigkeiten, die sich ergeben aus
difficulties arising from
Verstümmelungen, die sich ergeben bei
mutilation arising in
Sinn ergeben
Das ergibt keinen Sinn!
to stack up fig.
That doesn't stack up!
sonstige Irrtümer, die sich ergeben bei
other errors arising in
nachgiebig; fügsam; ergeben adj soc.
acquiescent; complaisant; biddable Br.
nachgiebig; fügsam; ergeben adv soc.
acquiescently; complaisantly; biddably Br.
ergeben; getreu; zuverlässig; loyal adj
staunch
sich jdm. etw. ergeben; jdm. etw. nachgeben
to capitulate to so. sth.
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben ...
Early indications point to ...
ein umfangreiches Geschäft kann sich ergeben
considerable business may result
im Mittel ergeben; im Durchschnitt ausmachen
to average
sich ergeben, resultieren, Ergebnis, Resultat
result
im Mittel ergeben, im Durchschnitt ausmachen
to average
demütig; ergeben adj
demütiger
am demütigsten
humble
humbler
humblest
sich jdm. etw. ergeben v; jdm. etw. nachgeben v
to capitulate to sb. sth.
treu; ergeben adj
treuer
am treuesten
jdm. treu bleiben
faithful (to)
more faithful
most faithful
to be faithful to sb.
treu, ergeben adj
treuer
am treuesten
jdm. treu bleiben
faithful (to)
more faithful
most faithful
to be faithful to sb.
ergeben; folgsam; fügsam; gefügig; willfährig geh. adj soc.
compliant
im Durchschnitt etw. ergeben; im Mittel etw. ergeben v (Summe)
to average out at to sth.; to result in an average figure of sth. (sum)
ergeben
ergebend
ergeben
es ergibt
es ergab
es hat
hatte ergeben
to result in
resulting in
resulted in
it results in
it resulted in
it has
had resulted in
sich aus etw. ergeben; etw. folgen
sich ergebend; folgend
sich ergeben; gefolgt
to follow on from sth.
following on
followed on
etw. ergeben v
ergebend
ergeben
es ergibt
es ergab
es hat hatte ergeben
to result in sth.
resulting in
resulted in
it results in
it resulted in
it has had resulted in
sich ergeben, sich in etw. fügen
ergebend, fügend
ergeben, gefügt
fügt
fügte
to submit to sth.
submitting
submitted
submits
submitted
aus etw. folgen v; sich aus etw. ergeben v
folgend
gefolgt
folgt
folgte
to ensue from sth.
ensuing
ensued
ensues
ensued
hieraus; hiervon adv
Streitigkeiten, die sich hieraus ergeben
Abweichungen hiervon
herefrom (from this)
disputes arising herefrom
deviations herefrom
sich ergeben; sich in etw. fügen v
ergebend; fügend
ergeben; gefügt
fügt
fügte
to submit to sth.
submitting
submitted
submits
submitted
liefern; ergeben v (Ergebnis einer math. Gleichung)
liefernd; ergebend
geliefert; ergeben
to yield
yielding
yielded
ausmachen; ergeben; betragen v
ausmachend; ergebend; betragend
ausgemacht; ergeben; betragen
to account for
accounting for
accounted for
ausmachen, ergeben, betragen v
ausmachend, ergebend, betragend
ausgemacht, ergeben, betragen
to account for
accounting for
accounted for
etw. ergeben; geben; machen; sein v math.
Sechs minus vier ist gleich ergibt macht ugs. zwei.
to equal sth.; to give sth.
Six minus four equals two.
Sinn m
Sinne pl
Sinn ergeben, sinnvoll sein, vernünftig sein
in gewissem Sinne
sense
senses
to make sense
in a sense, in a certain manner
treu; loyal geh.; ergeben geh. adv
jdm. treu dienen
Seine Stammesmitglieder folgten ihm ergeben.
loyally
to serve sb. loyally
His clansmen loyally followed him
treu; loyal geh.; ergeben geh. adj (Person) pol. soc.
treu zu jdm. etw. stehen
jdm. treu bleiben
loyal (of a person)
to be loyal to sb. sth.
to remain loyal to sb.
(bei der Analyse) etw. ergeben v chem. med. pharm.
ergebend
ergeben
eine Probe, die 20 Prozent Kieselerde ergibt
to analyze sth.; to analyse sth. Br. (have as result of an analysis)
analyzing; analysing
analyzed; analysed
a sample that analyzes 20 percent silica
sich ergeben, sich stellen, kapitulieren
sich ergebend, sich stellend, kapitulierend
sich ergeben, sich gestellt, kapituliert
to surrender
surrendering
surrendered
anfallen v; sich ergeben v (Arbeiten)
anfallend; sich ergebend
angefallen; sich ergeben
anfallende Reparaturarbeiten am Haus
to come up; to crop up
coming up; croping up
come up; cropped up
house repairs that crop up
etw. zulassen v (als Möglichkeit ergeben) (Sache)
Die Fakten lassen nur eine Interpretation zu.
Diese Vorschrift lässt keine Ausnahmen zu.
to allow of sth. formal (of a thing)
The facts allow of only one interpretation.
This rule allows of no exceptions.
anfallen v; sich ergeben v (Arbeiten)
anfallend; sich ergebend
angefallen; sich ergeben
anfallende Reparaturarbeiten am Haus
to come up; to crop up
coming up; cropping up
come up; cropped up
house repairs that crop up
sich ergeben (aus)
sich ergebend
sich ergeben
es ergibt sich
es ergab sich
es hat
hatte sich ergeben
falls sich die Notwendigkeit ergibt
to arise {arose, arisen} (from, out of)
arising
arisen
it arises
it arose
it has
had arisen
should the need arise
treu, ergeben, aufrichtig, anhänglich adj
jdm. treu ergeben sein, sehr an jdm. hängen
Er liebt seine Frau innig.
Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf.
devoted (to)
to be devoted to sb.
He is very devoted to his wife.
She is very devoted to her work.
treu; ergeben; aufrichtig; anhänglich adj
sehr an jdm. hängen
jdm. treu ergeben sein
Er liebt seine Frau innig.
Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf.
devoted (to)
to be devoted to sb.
to be loyally devoted to sb.
He is very devoted to his wife.
She is very devoted to her work.
folgen, sich ergeben, hervorgehen
folgend, sich ergebend, hervorgehend
gefolgt, sich ergeben, hervorgegangen
daraus folgt, dass ..., daraus geht hervor, dass ...
to follow
following
followed
from this it follows that ...
nichtoffensichtlich adj
nichtoffensichtliche Mängel haben econ.
nicht naheliegend sein
sich nicht offensichtlich aus dem Stand der Technik ergeben (Patentrecht)
non-obvious
to have non-obvious defects
to be non-obvious
to be non-obvious from the prior art Am. (patent law)
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt, dass …; Daraus geht hervor, dass …
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that …
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt dass ...; Daraus geht hervor dass ...
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that ...
sich mit etw. abfinden; sich in etw. ergeben geh. v
sich abfindend; sich ergebend
sich abgefunden; sich ergeben
Er hat sich mit der Tatsache abgefunden.
Ich habe mich mit dem Verlust abgefunden.
to resign; to reconcile yourself to sth.
resigning; reconciling yourself
resigned; reconciled yourself
He is resigned to the fact.
I reconciled myself to the loss.
bisherig adj (vorläufig)
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010 11
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben dass technisches Versagen auszuschließen ist.
existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive)
the key events so far in the 2010 11 season
The existing regulations are not sufficient.
Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out.
bisherig adj (vorläufig)
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010 11
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist.
existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive)
the key events so far in the 2010 11 season
The existing regulations are not sufficient.
Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out.
Fragestellung f
Die zentrale Fragestellung lautet: ...
Die zentrale Fragestellung besteht darin ob ...
neue Fragestellungen die sich aus dem Bericht ergeben
In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht ob ...
question; issue; problem
The central question is ...
The key issue is whether ...
new questions arising from the report
This paper explores the question of whether ...
äußer; extern; nicht dazugehörig adj
äußere Gegebenheiten Umstände
innere und äußere Faktoren
Belohnungen von außen
Beweise, die sich nicht aus Urkunden ergeben jur.
Die Kriminalitätsanfälligkeit wird auch von äußeren Kräften bestimmt.
extrinsic
extrinsic circumstances
intrinsic and extrinsic factors
extrinsic rewards
extrinsic evidence
Proneness to crime is also determined by extrinsic forces.
Schiedsgerichtsbarkeit f; Regelung f durch ein Schiedsgericht; Schiedsweg m jur.
Antrag auf Beilegung auf dem Schiedsweg
Alle Streitigkeiten die sich aus vorliegendem Vertrag ergeben werden auf dem Schiedswege geregelt. (Vertragsformel)
arbitration
request for submission to arbitration
All disputes arising out of from under this contract shall be settled by arbitration. (contractual phrase)
Schiedsgerichtsbarkeit f; Regelung f durch ein Schiedsgericht; Schiedsweg m jur.
Antrag auf Beilegung auf dem Schiedsweg
Alle Streitigkeiten, die sich aus vorliegendem Vertrag ergeben, werden auf dem Schiedswege geregelt. (Vertragsformel)
arbitration
request for submission to arbitration
All disputes arising out of from under this contract shall be settled by arbitration. (contractual phrase)
äußer; extern; nicht dazugehörig adj
äußere Gegebenenheiten Umstände
innere und äußere Faktoren
Belohnungen von außen
Beweise die sich nicht aus Urkunden ergeben jur.
Die Kriminalitätsanfälligkeit wird auch von äußeren Kräften bestimmt.
extrinsic
extrinsic circumstances
intrinsic and extrinsic factors
extrinsic rewards
extrinsic evidence
Proneness to crime is also determined by extrinsic forces.
sich einer Sache fügen; sich in etw. fügen; sich in etw. ergeben; sich in etw. schicken poet. v
sich fügend; sich ergebend; sich schickend
sich gefügt; sich ergeben; sich geschickt
sich in sein Schicksal fügen; sich in sein Schicksal ergeben
to submit to sth.
submitting to
submitted to
to submit to your fate
Bild n; Abbildung f; Darstellung f
Bilder pl; Abbildungen pl; Darstellungen pl
im Bilde sein
ein differenziertes Bild zeigen bieten ergeben übtr.
... dann ergibt sich ein differenzierteres Bild.
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
picture
pictures
to be in the picture
to show present reveal a varied picture fig.
... then a more varied picture emerges.
A picture is worth a thousand words.
sich jdm. stellen v; sich jdm. ergeben v; kapitulieren v
sich stellend; sich ergebend; kapitulierend
sich gestellt; sich ergeben; kapituliert
vor den übermächtigen Schwierigkeiten kapitulieren
sich der Polizei stellen
Nicht schießen. Ich ergebe mich!
to surrender; to give yourself up to sb.
surrendering; giving up
surrendered; given up
to surrender to the hardships
to surrender give yourself up to police
Don't shoot. I surrender!
insgesamt ergeben ausmachen v; sich zu etw. summieren; sich zu etw. aufsummieren v
insgesamt ergebend ausmachend; sich summierend; aufsummierend
insgesamt ergeben ausgemacht; sich summiert; aufsummiert
Seine Einkünfte aus verschiedenen Quellen ergeben insgesamt 170.000 £.
to aggregate sth. formal
aggregating
aggregated
His earnings from various sources aggregate £170,000.
Fragestellung f
Die zentrale Fragestellung lautet: …
Die zentrale Fragestellung besteht darin, ob …
neue Fragestellungen, die sich aus dem Bericht ergeben
In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht, ob …; In der vorliegenden Arbeit wird der Frage nachgegangen, ob …
question; issue; problem
The central question is …
The key issue is whether …
new questions arising from the report
This paper explores investigates the question of whether …
Bild n übtr. (Vorstellung, Eindruck)
im Bilde sein
ein vollständiges Bild bekommen
ein falsches Bild von jdm. etw. bekommen
ein klares Bild von der aktuellen Lage bekommen; sich ein klares Bild von der aktuellen Lage verschaffen
ein differenziertes Bild zeigen bieten ergeben (Sache)
picture fig. (idea, impression)
to be in the picture
to get the full picture
to get the wrong picture of sb. sth.
to obtain a clear picture of the current position
to show present reveal a varied picture (of a thing)
sich aus etw. ergeben v; bei etw. anfallen v
sich ergebend; anfallend
sich ergeben; angefallen
es ergibt sich
es ergab sich
es hat hatte sich ergeben
falls sich die Notwendigkeit ergibt
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten
Streitigkeiten die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben
to arise from out of sth. {arose; arisen}
arising
arisen
it arises
it arose
it has had arisen
should the need arise
the data arising from the performance of the contract
disputes arising from or related to this agreement
sich aus etw. ergeben v; bei etw. anfallen v
sich ergebend; anfallend
sich ergeben; angefallen
es ergibt sich
es ergab sich
es hat hatte sich ergeben
falls sich die Notwendigkeit ergibt
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten
Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben
to arise from out of sth. {arose; arisen}
arising
arisen
it arises
it arose
it has had arisen
should the need arise
the data arising from the performance of the contract
disputes arising from or related to this agreement
Streit m; Streitigkeit f; Streitfall m jur.; Disput m geh.; Zwist m geh.
Streite pl; Streitigkeiten pl; Streitfälle pl; Dispute pl; Zwists pl
innenpolitische Auseinandersetzung
eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln
alle Streitigkeiten die sich ergeben
... führte zu Streitigkeiten
dispute
disputes
dispute over domestic policy
to settle a dispute
all disputes arising
... was leading to disputes
durchgängig; einheitlich; übereinstimmend adj
ein durchgängiges Motif in diesem Kunstgenre
ein durchgängiges Merkmal von Verträgen
einheitliche Beurteilungskriterien anwenden
(bei etw.) eine einheitliche Line verfolgen
Es gab keine einheitliche Meinung unter den Juroren.
Die Tests ergeben übereinstimmende Resultate.
Die Beschreibungen des Vorfalls stimmten überein deckten sich.
consistent (the same everywhere)
a consistent motif in this artistic genre
a consistent feature of contracts
to apply consistent assessment criteria
to pursue a consistent policy (of sth.)
There was not a consistent view among jurors.
The tests show consistent results.
The descriptions of the incident were consistent.
durchgängig; einheitlich; übereinstimmend adj
ein durchgängiges Motiv in diesem Kunstgenre
ein durchgängiges Merkmal von Verträgen
einheitliche Beurteilungskriterien anwenden
(bei etw.) eine einheitliche Line verfolgen
Es gab keine einheitliche Meinung unter den Juroren.
Die Tests ergeben übereinstimmende Resultate.
Die Beschreibungen des Vorfalls stimmten überein deckten sich.
consistent (the same everywhere)
a consistent motif in this artistic genre
a consistent feature of contracts
to apply consistent assessment criteria
to pursue a consistent policy (of sth.)
There was not a consistent view among jurors.
The tests show consistent results.
The descriptions of the incident were consistent.
Treffer m; Ãœbereinstimmung f (bei etw.) (beim Abgleichen)
eine genaue Ãœbereinstimmung beim Geburtsort
völlige Farbübereinstimmung
Die Datenbankabfrage anhand der Namen ergab eine mögliche Übereinstimmung in beiden Fällen.
Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben.
Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig permanent abgeglichen.
match (on sth.) (in comparisons)
an exact match on the place of birth
colour match
Following a database query using the names a possible match was found for both.
We have checked the DNA profile against our database records but no match was found.
The fingerprints have been stored on our database for any possible future match.
Treffer m; Ãœbereinstimmung f (bei etw.) (beim Abgleichen)
eine genaue Ãœbereinstimmung beim Geburtsort
völlige Farbübereinstimmung
Die Datenbankabfrage anhand der Namen ergab eine mögliche Übereinstimmung in beiden Fällen.
Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben.
Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig permanent abgeglichen.
match (on sth.) (in comparisons)
an exact match on the place of birth
colour match
Following a database query using the names a possible match was found for both.
We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found.
The fingerprints have been stored on our database for any possible future match.
(inhaltlicher) Streit m; Streitigkeit f; Streitfall m jur.; Disput m geh.; Zwist m geh. veraltend
Streite pl; Streitigkeiten pl; Streitfälle pl; Dispute pl; Zwiste pl
Handelsstreit m
innenpolitische Auseinandersetzung
Namensstreit m; Streit um den Namen
Wortstreit m; verbale Auseinandersetzung
eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln
alle Streitigkeiten, die sich ergeben
… führte zu Streitigkeiten
dispute
disputes
commercial dispute
dispute over domestic policy
name dispute; dispute over the name
verbal dispute
to settle a dispute
all disputes arising
… was leading to disputes
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
Lies das und sag mir ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. fig.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen, dass …
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor, dass …
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that …
From the survey it clearly emerges that …
Disagreements have emerged at the conference.
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen dass ...
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor dass ...
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that ...
From the survey it clearly emerges that ...
Disagreements have emerged at the conference.
In the film Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) v
Was ergeben die Zahlen?
Die Analyse ergab Folgendes:
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben dass das Manuskript fehlt.
Die Prüfung des Antrags hat ergeben dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind.
Wenn die Ermittlungen ergeben dass Betrug vorliegt müssen neue Kontrollen eingeführt werden.
Wissenschaftliche Tests haben ergeben dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben.
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde.
to show; to reveal; to establish; to prove sth.
What are the figures showing?
The analysis yielded the following result(s):
An examination of the deceased's estate shows has shown that the manuscript is missing.
The assessment of the application reveals has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled satisfied.
If the investigations establish that fraud has taken place new controls need to be implemented.
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) v
Was ergeben die Zahlen?
Die Analyse ergab Folgendes:
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt.
Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind.
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden.
Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben.
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde.
to show; to reveal; to establish; to prove sth.
What are the figures showing?
The analysis yielded the following result(s):
An examination of the deceased's estate shows has shown that the manuscript is missing.
The assessment of the application reveals has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled satisfied.
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented.
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.
Schicksal n; Geschick n; Los n
Schicksale pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
das sein Schicksal herausfordern
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
Laune des Schicksals
durch eine Laune des Schicksals
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es dass ...
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to tempt fate
I don't want to tempt fate.
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
twist of fate
by a strange quirk of fate
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it ...
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. ugs.
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
That makes sense to me.; Makes sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. Am. coll.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.
Schicksal n; Geschick n; Los n; Vorbestimmung f
Schicksale pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
an Vorbestimmung glauben
das sein Schicksal herausfordern
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
durch eine Laune des Schicksals
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass …
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to believe in fate
to tempt fate
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
by a strange quirk of fate
I don't want to tempt fate.
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it, …
This is the usual fate of small parties.

ergeben Definition

Acquiescently
(adv.) In an acquiescent manner.

acquiescently Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
124 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ergeben ist ein Eigenschaftswort für dienende Treue .

Vokabelquiz per Mail: