Suche

erscheint Deutsch Englisch Übersetzung



erscheint
seem
erscheint
appear
erscheint
appears
erscheint
arises
erscheint
occurs
erscheint neu
re emerges
erscheint neu
re-emerges
erscheint wieder
reappears
es erscheint richtig
it appears correct
es erscheint vollständig
it appears complete
gegebenenfalls adv; wo es zweckmäßig erscheint
where appropriate
Person, die uneingeladen zu einer Feier erscheint
crasher; gate-crasher Am.
aussichtslos adv
Das Verfahren erscheint aussichtslos. jur.
unpromisingly
The proceedings appear to have no prospect of success.
neu erscheinen
neu erscheinend
neu erschienen
erscheint neu
erschien neu
to re-emerge
re-emerging
re-emerged
re-emerges
re-emerged
neu erscheinen v
neu erscheinend
neu erschienen
erscheint neu
erschien neu
to re-emerge
re-emerging
re-emerged
re-emerges
re-emerged
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig ĂĽbtr. adj
Diese Aussage erscheint etwas schwammig.
woolly; wooly eAm.
This statement appears a bit woolly.
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig ĂĽbtr. adj
Diese Aussage erscheint etwas schwammig.
woolly
This statement appears a bit woolly.
bedenklich; fraglich; fragwĂĽrdig; zweifelhaft; strittig adj
Es erscheint fraglich ob er das schafft.
questionable
It appears questionable whether he will manage to do that.
bedenklich; fraglich; fragwĂĽrdig; zweifelhaft; strittig adj
Es erscheint fraglich, ob er das schafft.
questionable
It appears questionable whether he will manage to do that.
Drüberfahren n mit der Maus (auf einer grafischen Benutzeroberfläche) comp.
Beim DrĂĽberfahren mit der Maus erscheint die Meldung 'Zur Aktivierung klicken'.
mouseover (in a graphical user interface)
On mouseover the message 'Click to activate' appears.
Drüberfahren n mit der Maus (auf einer grafischen Benutzeroberfläche) comp.
Beim Drüberfahren mit der Maus erscheint die Meldung „Zur Aktivierung klicken“.
mouseover (in a graphical user interface)
On mouseover, the message 'Click to activate' appears.
wieder erscheinen; wiederauftreten
wieder erscheinend; wiederauftretend
wieder erschienen; wiederaufgetreten
erscheint wieder; tritt wieder auf
erschien wieder; trat wieder auf
to reappear
reappearing
reappeared
reappears
reappeared
wieder erscheinen, wiederauftreten
wieder erscheinend, wiederauftretend
wieder erschienen, wiederaufgetreten
erscheint wieder, tritt wieder auf
erschien wieder, trat wieder auf
to reappear
reappearing
reappeared
reappears
reappeared
wieder erscheinen; wiederauftreten v
wieder erscheinend; wiederauftretend
wieder erschienen; wiederaufgetreten
erscheint wieder; tritt wieder auf
erschien wieder; trat wieder auf
to reappear
reappearing
reappeared
reappears
reappeared
jdn. auffordern etw. zu tun comp.
Du wirst vom Programm aufgefordert wo nötig Daten einzugeben.
Es erscheint dann eine Meldung die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert.
to prompt sb. to do sth.
You are prompted by the program to enter data where required
A message will appear which will prompt the user for the password.
erscheinen; auftauchen ugs. v
erscheinend; auftauchen
erschienen; aufgetaucht
erscheint; taucht auf
erschien; tauchte auf
Drei Tage später tauchte er wieder auf
Er erschien nicht.
to turn up
turning up
turned up
turns up
turned up
Three days later he turned up again.
He failed to turn up.
jdn. auffordern, etw. zu tun v comp.
Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben.
Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert.
to prompt sb. to do sth.
You are prompted by the program to enter data where required.
A message will appear which will prompt the user for the password.
auftauchen, erscheinen, zum Vorschein kommen v
auftauchend, erscheinend, zum Vorschein kommend
aufgetaucht, erschienen, zum Vorschein gekommen
taucht auf, erscheint, kommt zum Vorschein
tauchte auf, erschien, kam zum Vorschein
to turn up
turning up
turned up
emerges
emerged
erscheinen, auftauchen, auftreten, zum Vorschein kommen v
erscheinend, auftauchend, auftretend, zum Vorschein kommend
erschienen, aufgetaucht, aufgetreten, zum Vorschein gekommen
er
sie
es erscheint
ich
er
sie
es erschien
er
sie
es ist
war erschienen
to appear
appearing
appeared
he
she
it appears
I
he
she
it appeared
he
she
it has
had appeared
scheinen; erscheinen; vorkommen v
scheinend; erscheinend; vorkommend
geschienen; erschienen; vorgekommen
es scheint; es erscheint; es kommt vor
es schien; es erschien; es kam vor
es scheint, dass…; es scheint, als ob …
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that …
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
scheinen; erscheinen; vorkommen v
scheinend; erscheinend; vorkommend
geschienen; erschienen; vorgekommen
es scheint; es erscheint; es kommt vor
es schien; es erschien; es kam vor
es scheint dass...; es scheint als ob ...
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that ...
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
scheinen, erscheinen, vorkommen v
scheinend, erscheinend, vorkommend
geschienen, erschienen, vorgekommen
es scheint, es erscheint, es kommt vor
es schien, es erschien, es kam vor
es scheint, dass..., es scheint, als ob ...
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that ...
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
erscheinen; auftauchen; sichtbar werden; zum Vorschein kommen v; sich zeigen v
erscheinend; auftauchend; sichtbar werdend; zum Vorschein kommend; sich zeigend
erschienen; aufgetaucht; sichtbar geworden; zum Vorschein gekommen; sich gezeigt
er sie es erscheint
ich er sie es erschien
er sie es ist war erschienen
wie sich gleich zeigen wird
to appear
appearing
appeared
he she it appears
I he she it appeared
he she it has had appeared
as will presently appear
in Anbetracht von etw; bei etw.
in Anbetracht im Lichte meiner AusfĂĽhrungen (zu)
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt
In Anbetracht seines Alters läuft er schnell.
Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung.
Bei ihrem Interesse fĂĽr Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf fĂĽr sie.
Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich.
given sth.
given what I have said (about)
given all I have said
Given his age, he is a fast runner.
Given the circumstances, you've done really well.
Given her interest in children, teaching is the right job for her.
Given his temperament, that seems unlikely to me.
in Anbetracht von etw; bei etw.
in Anbetracht im Lichte meiner AusfĂĽhrungen (zu)
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt
In Anbetracht seines Alters läuft er schnell.
Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung.
Bei ihrem Interesse fĂĽr Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf fĂĽr sie.
Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich.
given sth.
given what I have said (about)
given all I have said
Given his age he is a fast runner.
Given the circumstances you've done really well.
Given her interest in children teaching is the right job for her.
Given his temperament that seems unlikely to me.
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielfĂĽhrend adj
Es ist fĂĽr eine sinnvolle Sache.
Ich hielt es für sinnvoll die Angelegenheit zu kIären.
Es erscheint nicht zielfĂĽhrend das Projekt weiterzufĂĽhren.
Wenn ich sehe wie sich meine Kinder freuen dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
Der Zeitaufwand fĂĽr das Mitverfolgen der ganzen Ă„nderungen hat sich gelohnt.
Er macht bei dem Projekt nur mit wenn es fĂĽr ihn finanziell attraktiv ist.
Wegen der hohen Preise ist es fĂĽr Kaufwillige interessant sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
It is in aid of a worthwhile cause.
I thought it was worthwhile to clarify the matter.
It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielfĂĽhrend adj
Es ist fĂĽr eine sinnvolle Sache.
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären.
Es erscheint nicht zielfĂĽhrend, das Projekt weiterzufĂĽhren.
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
Der Zeitaufwand fĂĽr das Mitverfolgen der ganzen Ă„nderungen hat sich gelohnt.
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es fĂĽr ihn finanziell attraktiv ist.
Wegen der hohen Preise ist es fĂĽr Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
It is in aid of a worthwhile cause.
I thought it was worthwhile to clarify the matter.
It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen, dass …
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor, dass …
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that …
From the survey it clearly emerges that …
Disagreements have emerged at the conference.
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen dass ...
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor dass ...
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that ...
From the survey it clearly emerges that ...
Disagreements have emerged at the conference.
In the film Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.

Deutsche erscheint Synonyme

erscheint  

Englische seem Synonyme

seem  ape  appear  appear like  approach  approximate  be like  be redolent of  bear resemblance  bring to mind  call to mind  call up  come close  come near  compare with  copy  correspond  counterfeit  evoke  favor  feel  follow  hint  imitate  imply  insinuate  intimate  look  look like  match  mimic  mirror  near  nearly reproduce  not tell apart  parallel  partake of  remind one of  resemble  savor of  seem like  seem to be  simulate  smack of  sound  sound like  stack up with  suggest  take after  
seeming  Barmecidal  Barmecide  Prospero  acting  affectation  airiness  airy  alleged  angle  apparent  apparitional  appearance  appearing  aspect  assumed  attitudinizing  autistic  bearing  bluff  bluffing  cheating  chimeric  color  colorable  colored  coloring  configuration  cortical  deception  deceptive  delusion  delusional  delusionary  delusive  delusiveness  delusory  demeanor  dereistic  disguise  dissemblance  dissembling  dissimulation  dreamlike  dreamy  effect  eidolon  epidermic  erroneous  evident  exomorphic  exterior  exteriority  external  externality  externalness  extrinsic  extrinsicality  facade  face  facet  fakery  faking  fallacious  fallaciousness  false  false air  false appearance  false face  false front  false light  false show  falseness  falsity  fantastic  fashion  feature  feigned  feigning  feint  figure  foreignness  form  four-flushing  fraud  fringe  front  gestalt  gilded  gilt  gloss  guise  humbug  humbuggery  idealization  illusion  illusional  illusionary  illusionism  illusionist  illusive  illusiveness  illusory  image  imaginary  imago  immateriality  imposture  impression  light  likeness  lineaments  look  magic  magic act  magic show  magician  manner  masquerade  meretricious  meretriciousness  mien  misleading  open  openness  ostensible  ostentation  out  outer  outermost  outerness  outlying  outmost  outside  outstanding  outward  outward appearance  outward show  outward-facing  outwardness  peripheral  phantasmagoric  phantasmal  phantom  phase  phasis  plausible  playacting  pose  posing  posture  prestidigitation  pretended  pretense  pretension  pretext  professed  public  purported  reference  regard  representation  respect  roundabout  self-deceptive  self-deluding  semblance  shallowness  sham  shape  show  showing  side  simulacrum  simulation  slant  sleight of hand  so-called  sorcerer  sorcery  specious  specious appearance  speciousness  spectral  style  superficial  superficiality  supposititi  
seemingly  allegedly  apparently  artificially  as it seems  as it were  assumably  assumedly  assumptively  at first sight  conceivably  erroneously  evidently  factitiously  falsely  feasibly  in name only  in seeming  nominally  officially  on the surface  ostensibly  outwardly  plausibly  possibly  presumably  presumedly  presumptively  prima facie  professedly  purportedly  quasi  reputedly  speciously  spuriously  superficially  supposably  supposedly  suppositionally  supposititiously  synthetically  to all appearances  to all seeming  to the eye  truthlessly  ungenuinely  unnaturally  untruly  unveraciously  
seemly  accepted  according to Hoyle  acknowledged  admitted  advantageous  advisable  apposite  appropriate  approved  apropos  apt  becoming  befitting  being done  characteristic  civil  comely  comme il faut  compatible  condign  conformable  conforming  congenial  congruous  consistent  consonant  convenient  conventional  correct  customary  de rigueur  decent  decorous  delicate  desirable  dignified  diplomatic  discreet  due  elegant  expedient  favorable  feasible  felicitous  fit  fitten  fitting  formal  fructuous  genteel  gentlemanly  good  happy  inspired  just  kosher  ladylike  likely  meet  modest  nice  normal  normative  opportune  orthodox  pleasing  politic  profitable  proper  prudent  reasonable  received  recognized  recommendable  right  right and proper  righteous  rightful  seasonable  sensible  sortable  suitable  suited  timely  to be desired  traditional  urbane  useful  well-chosen  well-expressed  well-put  well-timed  wise  worthwhile  

erscheint Definition

seem Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
120 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: