Suche

formuliere Deutsch Englisch Übersetzung



formuliere, formulieren
formulate
formuliere, formulieren
formulate
formuliere, formulieren
formulate
eine Antwort formulieren
frame an answer
formulieren
formulate
anders formulieren
anders formulierend
anders formulierte
formuliert anders
formulierte anders
to reword
rewording
reworded
rewords
reworded
aufwerfen, vortragen, formulieren v
aufwerfend, vortragend, formulierend
aufgeworfen, vorgetragen, formuliert
eine Frage stellen, eine Frage aufwerfen
die in seiner Rede aufgeworfene Frage
to pose
posing
posed
to pose a question
the question posed by his speech
ausdrücken, formulieren, phrasieren v
ausdrückend, formulierend, phrasierend
ausgedrückt, formuliert, phrasiert
drückt aus, formuliert, phrasiert
drückte aus, formulierte, phrasierte
to phrase
phrasing
phrased
phrases
phrased
formulieren v
formulierend
formuliert
formuliert
formulierte
to formulate
formulating
formulated
formulates
formulated
formulieren, ausdrücken v
formulierend, ausdrückend
formuliert, ausgedrückt
formuliert, drückt aus
formulierte, drückte aus
to word
wording
worded
words
worded
formulieren, in Worten ausdrücken
formulierend
formuliert
formuliert
formulierte
to verbalize
verbalizing
verbalized
verbalizes
verbalized
klar formulieren v
klar formulierend
klar formuliert
to enunciate
enunciating
enunciated
neu formulieren
neu formulierend
neu formuliert
formuliert neu
formulierte neu
to restate
restating
restated
restates
restated
neu formulieren
restate
anders formulieren
reword
anders Formulieren
rewording
formulieren
to word
formulieren
verbalize
Wort, Datenwort, formulieren
word
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.)
Antworten pl; Erwiderungen pl
als Antwort auf; als Reaktion auf
als Antwort
keine Angabe(n) (in Formularen)
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.)
Tut mir Leid ich weiß die Antwort nicht.
ablehnende Antwort
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort
ohne Antwort
um Antwort wird gebeten u.A.w.g.
eine Antwort formulieren
eine Antwort schuldig bleiben
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen
nie um eine Antwort verlegen sein
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Dringende Antwort erbeten.
Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm.
answer; reply; response (to sth.)
answers; replis; responses
in answer to
by way of an answer
no answer (n a) (in forms)
to push for an answer (as to sth.)
I'm sorry I don't know the answer.
negative reply
glib answer
unreplying
repondez s'il vous plait RSVP ; please reply
to frame an answer
to fail to provide an answer
to be at a loss for an answer
never to be at a loss for an answer
Thank you very much for your reply.
Please reply as a matter of urgency.
A rapid response would be appreciated.
Formulierung f
Formulierungen pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
persönliches Ziel n
Ziele pl
zum Ziel gelangen
sich ein Ziel setzen
Ziele und Aufgaben formulieren
Das war und ist unser vorrangiges Ziel.
Haben Sie Ihr Ziel erreicht?
goal
goals
to reach one's goal
to set oneself a goal
to establish identify goals and tasks
This has been and remains our first priority.
Did you achieve your goal?
etw. abmildern; abschwächen; moderater formulieren v
abmildernd; abschwächend; moderater formulierend
abgemildert; abgeschwächt; moderater formuliert
to tone down () sth.
toning down
toned down
aufwerfen; vortragen; formulieren v
aufwerfend; vortragend; formulierend
aufgeworfen; vorgetragen; formuliert
eine Frage stellen; eine Frage aufwerfen
die in seiner Rede aufgeworfene Frage
Es stellt sich dann natürlich das Problem ...
to pose
posing
posed
to pose a question
the question posed by his speech
It does pose the problem of ...
ausdrücken; formulieren; phrasieren v
ausdrückend; formulierend; phrasierend
ausgedrückt; formuliert; phrasiert
drückt aus; formuliert; phrasiert
drückte aus; formulierte; phrasierte
eine Feststellung als Frage formulieren
to phrase
phrasing
phrased
phrases
phrased
to phrase a statement as a question
denkbar; erdenklich adj
auf jede erdenkliche Weise
Alles erdenklich (Liebe und) Gute!
Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag.
Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben die Anleitung verständlich zu formulieren.
conceivable
in every conceivable way; every way imaginable
All the very best!
I wish you everything of the very best on your special day.
I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language.
etw. formulieren v ling.
formulierend
formuliert
formuliert
formulierte
etw. mathematisch formulieren
to formulate sth.
formulating
formulated
formulates
formulated
to formulate sth. mathematically in mathematical form
formulieren; ausdrücken v
formulierend; ausdrückend
formuliert; ausgedrückt
formuliert; drückt aus
formulierte; drückte aus
to word
wording
worded
words
worded
etw. formulieren; etw. ausdrücken; etw. in Worten fassen; etw. verbalisieren v
formulierend
formuliert
formuliert
formulierte
nicht ausgesprochen
to verbalize sth. eAm.; to verbalise sth. Br.
verbalizing; verbalising
verbalized; verbalised
verbalizes; verbalises
verbalized; verbalised
unverbalized; unverbalised Br.
etw. formulieren; etw. festlegen; etw. definieren; etw. artikulieren v
formulierend; festlegend; definierend; artikulierend
formuliert; festgelegt; definiert; artikuliert
die Grundsätze die im Bericht formuliert wurden
Strategien festlegen
seine Position zu bestimmten Fragen definieren
to enunciate sth.
enunciating
enunciated
the principles enunciated in the report
to enunciate strategies
to enunciate one's position on certain points
etw. formulieren; erarbeiten; konzipieren v
formulierend; erarbeitend; konzipierend
formuliert; erarbeitet; konzipiert
eine Strategie erarbeiten
to formulate sth. fig.
formulating
formulated
to formulate a strategy
etw. neu formulieren (und damit verbessern) v
neu formulierend
neu formuliert
formuliert neu
formulierte neu
einen Entwurf ergänzen und verbessern
to restate sth.
restating
restated
restates
restated
to amend and restate a draft
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
einen Text verfassen; (in einer bestimmten Form) abfassen v
einen Text verfassend; abfassend
einen Text verfasst; abgefasst
Der erste Satz ist immer schwer zu formulieren.
to write; to compose; to indite (old-fashioned) a text
writing; composing; inditing a text
written; composed; indited a text
The first sentence is so hard to compose.
etw. formulieren; etw. auf bestimmte Art und Weise ausdrücken
to frame sth.
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.)
Antworten pl; Erwiderungen pl
als Antwort auf; als Reaktion auf
als Antwort
keine Angabe(n) k. A. (in Formularen)
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.)
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht.
ablehnende Antwort
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort
ohne Antwort
um Antwort wird gebeten u. A. w. g.
eine Antwort formulieren
eine Antwort schuldig bleiben
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen
nie um eine Antwort verlegen sein
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Dringende Antwort erbeten. adm.
Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm.
answer; reply; response (to sth.)
answers; replies; responses
in answer to
by way of an answer
no answer (n a) (in forms)
to push for an answer (as to sth.)
I'm sorry, I don't know the answer.
negative reply
glib answer
unreplying
repondez s'il vous plait RSVP ; please reply
to frame an answer
to fail to provide an answer
to be at a loss for an answer
never to be at a loss for an answer
Thank you very much for your reply.
Please reply as a matter of urgency.
A rapid response would be appreciated.
Formulierung f ling.
Formulierungen pl
einige Formulierungen im Text
gut formulieren können
Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
phrases
some phrases in the text
to be skilled at turning a phrase
What is the meaning behind this phrase?
persönliches Ziel n
Ziele pl
zum Ziel gelangen
sich ein Ziel setzen
Ziele und Aufgaben formulieren
Das war und ist unser vorrangiges Ziel.
Haben Sie Ihr Ziel erreicht?
goal
goals
to reach one's goal
to set oneself a goal
to establish identify goals and tasks
This has been, and remains our first priority.
Did you achieve your goal?
etw. abmildern; abschwächen; moderater formulieren v
abmildernd; abschwächend; moderater formulierend
abgemildert; abgeschwächt; moderater formuliert
um diesen Konflikt etwas abzuschwächen
to tone down () sth.
toning down
toned down
in order to somewhat tone down this conflict
aufwerfen; vortragen; formulieren v
aufwerfend; vortragend; formulierend
aufgeworfen; vorgetragen; formuliert
eine Frage stellen; eine Frage aufwerfen
die in seiner Rede aufgeworfene Frage
Es stellt sich dann natürlich das Problem, …
to pose
posing
posed
to pose a question
the question posed by his speech
It does pose the problem of …
etw. (sprachlich) ausdrücken; etw. formulieren v ling.
ausdrückend; formulierend
ausgedrückt; formuliert
drückt aus; formuliert
drückte aus; formulierte
schlecht ausgedrückt; schlecht formuliert
eine Feststellung als Frage formulieren
to word sth.; to phrase sth.; to formulate sth.
wording; phrasing; formulating
worded; phrased; formulated
words; phrases; formulates
worded; phrased; formulated
ill-worded; ill-phrased; ill-formulated
to phrase a statement as a question
etw. (in bestimmter Weise) ausdrücken; etw. formulieren v
ausdrückend; formulierend
ausgedrückt; formuliert
etw. mathematisch formulieren
to express sth.; to formulate sth. (in a specific way)
expressing; formulating
expressed; formulated
to formulate sth. mathematically in mathematical form
denkbar; erdenklich adj
auf jede erdenkliche Weise
Alles erdenklich (Liebe und) Gute!
Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag.
Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren.
conceivable
in every conceivable way; every way imaginable
All the very best!
I wish you everything of the very best on your special day.
I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language.
etw. formulieren; etw. festlegen; etw. definieren; etw. artikulieren v
formulierend; festlegend; definierend; artikulierend
formuliert; festgelegt; definiert; artikuliert
die Grundsätze, die im Bericht formuliert wurden
Strategien festlegen
seine Position zu bestimmten Fragen definieren
to enunciate sth.
enunciating
enunciated
the principles enunciated in the report
to enunciate strategies
to enunciate one's position on certain points
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche, das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
einen Text verfassen; (in einer bestimmten Form) abfassen v
einen Text verfassend; abfassend
einen Text verfasst; abgefasst
Der erste Satz ist immer schwer zu formulieren.
to write; to compose; to indite dated a text
writing; composing; inditing a text
written; composed; indited a text
The first sentence is so hard to compose.
um es vorsichtig zu formulieren; um es vorsichtig auszudrücken v
to put it delicately
etw. formulieren; etw. auf bestimmte Art und Weise ausdrücken v
to frame sth.
etw. abfassen; etw. formulieren v
to couch sth. formal
formulierend
formulating
neu formulierend
restating
formulierend
verbalizing
formulierend
wording
Formulierer m
Produktentwickler m
Produktformulierer m (z. B. Kosmetikindustrie)
formulator
product formulator
product formulator
formuliert
formulated
formuliert
formulates
formuliert neu
restates
formuliert anders
rewords
formuliert
verbalizes
Briefwechsel m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.)
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
Wir sollten vermeiden den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt.
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
A rather formal tone is used in business correspondence.
We communicated by telephone and correspondence.
We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years.
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
They have been in correspondence for months.
Further to our previous correspondence please find an update on this project.
jemand der Rechtsurkunden aufsetzt; jemand der Gesetzestexte formuliert Br. jur.
draftsman; drafter
wieder einmal immer wieder auf etw. hinweisen
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen wie wichtig diese Frage ist.
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert.
to rehearse sth. (formal)
This report has rehearsed the importance of this issue.
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.
kurz und prägnant formuliert adj
sententiously {adv}
scharf formuliert; eindringlich adj; geharnischt; nachdrücklich adj
strongly-worded {adj}
Briefwechsel m; Briefverkehr m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.)
ein reger Schriftwechsel
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt.
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.
Ich muss meine Briefschulden begleichen.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
an intense correspondence
A rather formal tone is used in business correspondence.
We communicated by telephone and correspondence.
We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years.
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
They have been in correspondence for months.
Further to our previous correspondence please find an update on this project.
I have to catch up on my correspondence.
jemand, der Rechtsurkunden aufsetzt; jemand, der Gesetzestexte formuliert Br. jur.
draftsman; drafter
Wortwahl f; Formulierung f ling.
eine unglückliche Wortwahl treffen
Das ist eine interessante Formulierung.
Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich.
Da habe ich mich schlecht ausgedrückt.; Das war von mir schlecht formuliert.
choice of words; word choice; wording; turn of phrase; diction; verbiage Am.
to use an unfortunate choice of words turn of phrase
That's an interesting choice of words turn of phrase.
The wording of this sentence seems rather unfortunate.
That was a poor wording on my side.
aufgabenhaft formuliert sein v (Sache im Patentrecht)
to describe the desired result (of a thing in patent law)
wieder einmal immer wieder auf etw. hinweisen v
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist.
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert.
to rehearse sth. formal
This report has rehearsed the importance of this issue.
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.
wirr; verwirrenderweise; zur allgemeinen Verwirrung adv
einer Sache zum Verwechseln ähnlich sein
unklar kryptisch formuliert sein
confusingly
to be confusingly similar to sth.
to be confusingly worded
formulierte
formulated
formulierte neu
restated

Deutsche formuliere Synonyme

Englische formulate Synonyme

formulate  articulate  assemble  author  authorize  block out  breathe  build  cast  chime  chorus  coauthor  codify  collaborate  come out with  communicate  compose  compound  conceive  concoct  constitute  construct  convey  cook up  couch  couch in terms  create  dash off  declare lawful  decree  define  deliver  denote  design  develop  devise  disclose  draw up  dream up  editorialize  elaborate  embody in words  emit  enact  enunciate  erect  establish  evolve  express  extrude  fabricate  fashion  fling off  forge  form  formularize  frame  free-lance  fudge together  get up  ghost  ghostwrite  give  give expression  give expression to  give out with  give tongue  give utterance  give voice  give words to  hatch up  impart  improvise  indite  invent  knock off  knock out  legalize  legislate  legitimate  legitimatize  legitimize  let out  lip  make  make a regulation  make legal  make up  manufacture  map out  mature  mold  novelize  ordain  originate  out with  pamphleteer  paragraph  particularize  patch together  phonate  phrase  piece together  pour forth  prefabricate  prepare  prescribe  present  produce  pronounce  put  put forth  put in force  put in words  put together  put up  raise  rear  regulate  rhetorize  run up  sanction  say  scenarize  set forth  set out  set up  shape  sound  specify  state  style  systematize  tell  think of  think up  throw off  throw on paper  utter  validate  vamp up  verbalize  vocalize  voice  whisper  whomp up  word  work out  write  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.