Suche

ges�uert Deutsch Englisch Übersetzung



reichlich, uebbig
amply
böse, übel, schlecht, schlimm, Übel
evil
kleine Ãœbel
petty evils
übel gesinnt
ill-disposed
übel nehmen
resent
Böse n, Böses, Übel n
das Gute und Böse
jdn. nichts Böses wünschen
evil
good and evil
to wish sb. no evil
Ãœbel n
notwendiges Ãœbel
das kleine Ãœbel
das kleinere Ãœbel
das Ãœbel in der Welt
evil
necessary evil
petty evils
the lesser of the two evils
the evil in the universe
ein schlimmes Ãœbel
a scourge
Ãœbel n
malady
böse, schlecht, übel, verhext adj
evil
gefährlich, schädlich, übel adj
noisome
gemein, übel adj
skulduggerous, skullduggerous coll.
krank (an), unwohl adj
kränker
am kränksten
chronisch krank
krank vor Aufregung
Mir ist übel.
sick (of, with)
sicker
sickest
chronically sick
sick with excitement
I feel sick.
mürrisch, launisch, übel gelaunt, verdrießlich, sauer ugs. adj
sulky
notgedrungen, wohl oder übel adv
willy-nilly
schlecht, schlimm, übel, böse, ungezogen adj
schlechter, schlimmer, übler, böser, ungezogener
am schlechtesten, am schlimmsten, am übelsten, am bösesten, am ungezogensten
nicht schlecht
gar nicht so schlecht
schlechtes Benehmen
immer schlimmer
bad
worse
worst
not bad
not bad at all, not all that bad
bad manners, bad form
from bad to worse
schlecht gelaunt, übel gelaunt, schlecht drauf, verstimmt adj
ill-humoured
schlimm, schlecht, übel, unerwünscht adj
ill
schlimm, übel adj
pernicious
stinkend, übel, ranzig adj
rank
übel adj
evil
übel adv
evilly
übel, Übel wollend, finster adj
sinister
übel dran sein
to be in a bad way
etw. übel nehmen
jdm. etw. übel nehmen
to take sth. amiss, to take offense at sth.
to hold sth. against sb.
übel genommen
resented
jdm. übel gesinnt sein
to mean ill by
übelnehmen
übelnehmend
übelgenommen
nimmt übel
nahm übel
to miff
miffing
miffed
miffs
miffed
übel riechend, übelriechend alt
malodorous
übel riechend adj
evil-smelling, foul-smelling, ill-smelling, foul smelling
übel riechend adj
noisome
übel riechend adv
noisomely
übel riechend adv
malodorously
unwohl, mulmig, übel adj
ein mulmiges Gefühl
queasy
a queasy feeling
verstümmeln, (übel) zurichten, demolieren, zerfleischen v
verstümmelnd, zurichtend, demolierend, zerfleischend
verstümmelt, zugerichtet, demoliert, zerfleischt
verstümmelt, richtet zu, demoliert, zerfleischt
verstümmelte, richtete zu, demolierte, zerfleischte
to mangle, to maul
mangling, mauling
mangled, mauled
mangles
mangled
verübeln, übelnehmen v
verübelnd, übelnehmend
verübelt, übelgenommen
verübelt, nimmt übel
verübelte, nahm übel
to resent
resenting
resented
resents
resented
Das ist gar nicht übel.
That isn't half bad.
Gar nicht so übel!
Not half bad!
Gar nicht so übel!
Not so dusty!
Ich werde es wohl oder übel tun müssen.
I'll have to do it whether I like it or not.
Ihr ist übel.
She feels sick.
Mir ist übel.
I feel ill.
Nehmen Sie es nicht übel.
Don't take it amiss.
schlecht, schlimm, uebel, boese, ungezogen
bad
Uebel
evil
boese, schlecht, Uebel
evil
uebel
evilly
ihm ist übel
he feels sick
mir ist uebel
i feel ill
nahm uebel
miffed
Gar nicht so übel
not half bad
Gar nicht so übel
not so dusty
nimmt uebel
resents
Ihr ist übel
she feels sick
das ist nicht übel
that is not bad
das ist gar nicht übel
that is not half bad
das ist gar nicht uebel
that isn't half bad fam
Übel, Sünde
evil
übel
nasty
Anstoß m; Beleidigung f; Kränkung f
Anstöße pl; Beleidigungen pl; Kränkungen pl
Anstoß erregen; jdn. beleidigen
sich an etw. stoßen; an etw. Anstoß nehmen; etw. übel nehmen
immer sofort gleich beleidigt sein
offence Br.; offense Am.
offences; offenses
to cause give offence
to take offence at sth.
to be quick swift to take offence
Böse n; Böses; Übel n
Gut und Böse
jdn. nichts Böses wünschen
evil
good and evil
to wish sb. no evil
Fluch m; Verfluchung f; Verwünschung f (von jdm. etw.); Malediktion f (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht die Unheil bringen soll) relig.
Flüche pl; Verfluchungen pl; Verwünschungen pl; Malediktionen pl
einen Fluch aufheben der auf jdm. liegt
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt.
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft.
Die Leute glauben dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde.
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen.
Lärm ist das Übel unser Zeit.
curse; cursing; malediction; imprecation; hex Am.
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes
to lift a curse placed upon sb.
Then the witch pronounced a curse malediction upon the town.
He placed a curse of servitude upon him and his stirps.
People believe that someone put a curse on the house.
There is a curse on that place.; That place is under a curse.
His fame turned out to be a curse not a blessing.
Noise is the curse of our age.
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen v; sich in etw. flüchten v
sich dem Alkohol zuwenden
auf das alternative Verfahren zurückgreifen
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika.
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten.
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig als die Tiere zu töten.
to resort to sth.
to resort to alcohol
to resort to the alternative procedure
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold.
He had to resort to asking his parents for money.
Vets have had to resort to killing the animals.
Geißel f (schlimmes Übel) +Gen. übtr.
Diabetes ist eine Geißel der westlichen Gesellschaften.
scourge; whip (of sth.)
Diabetes is a scourge of western societies.
Pech n; Unglück n
Pech haben (mit; bei); Unglück haben
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt
übel dran sein
So ein Pech!
Pech gehabt!; Dumm gelaufen!
Er hat Pech gehabt.
bad luck; bad break; tough luck; hard luck coll.
to be unlucky (with); to have tough luck (in)
ill-starred
to be in hard luck
Too bad!; Bad luck!
Tough luck!; Hard luck!; Hard lines!; Hard cheese! Br.; Tough cookies! Am.
He got a bad break.
Übel n; Fluch m; Albtraum m; ständiges Ärgernis n
Fluch und Segen
der Albtraum für etw.; ein ständiges Ärgernis bei etw.; ein Kreuz mit etw. ugs. sein
Elektroautos sind für die Automobilindustrie Hoffnung und Albtraum zugleich.
bane
boon and bane
to be the bane of sth.
Electric cars are both the hope and the bane of the automobile industry.
Ãœbelkeit f; Brechreiz m; Nausea f med.
morgendliche Ãœbelkeit
bei jdm. Ãœbelkeit erregen
Ãœbelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft
Bei dem Geruch wurde ihr übel.
nausea; sickness Br.; sick feeling Br.; sicchasia
morning sickness (of pregnancy); matutinal nausea
to nauseate sb.
nausea and vomiting in pregnancy
The smell nauseated her.
aushalten; ertragen; erdulden v
aushaltend; ertragend; erduldend
ausgehalten; ertragen; erduldet
hält aus; erträgt; erduldet
hielt aus; ertrug; erduldete
etw. über sich ergehen lassen
Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
to endure
enduring
endured
endures
endured
to endure sth.; to suffer through sth.
Whether I liked it or not I had to let it happen.
böse; (moralisch) schlecht; übel adj
der böse Blick
ein fieses Grinsen
evil
the evil eye
an evil grin
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then ... just
You'll just have to wait then I'm afraid.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.