Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
haeufigere
Deutsch Englisch Übersetzung
haeufigere
more frequent
haeufigere
more frequent
häufige, längere (unentschuldigte) Abwesenheit
f
, Fernbleiben
n
, Schwänzen
n
absenteeism
haeufige
frequently
häufige Abwesenheit von den Geschäften
frequent absence from business
häufige längere (unentschuldigte) Abwesenheit
f
; Fernbleiben
n
; Schwänzen
n
; Absentismus
m
absenteeism
häufiger Fehler
m
(insb. bei Programmierung)
häufige Fehler; Fallstricke
pl
ĂĽbtr.
gotcha
gotchas
häufige, längere (unentschuldigte) Abwesenheit
f
; Fernbleiben
n
; Schwänzen
n
; Absentismus
m
absenteeism
das Original; das Echte; der Ernstfall
ein Ersatz fĂĽr das Original
wie das Original aussehen schmecken
vom Original nicht zu unterscheiden sein
gefälschte Euro annehmen weil man sie für echte hält
fĂĽr den Ernstfall gerĂĽstet sein
An das Original kommt niemand heran.
Du merkst dann schon wenn es ernst wird.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
the real thing
coll.
a substitute for the real thing
to look taste like the real thing
to be indistinguishable from the real thing
to accept counterfeit euros believing that they are the real thing
to be ready for the real thing
There's nothing like the real thing.
You'll know when it's the real thing.
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.
das Original; das Echte; der Ernstfall
ein Ersatz fĂĽr das Original
wie das Original aussehen schmecken
vom Original nicht zu unterscheiden sein
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält
fĂĽr den Ernstfall gerĂĽstet sein
An das Original kommt niemand heran.
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
the real thing
coll.
a substitute for the real thing
to look taste like the real thing
to be indistinguishable from the real thing
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing
to be ready for the real thing
There's nothing like the real thing.
You'll know when it's the real thing.
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.
zu häufiger Gebrauch
excessive use
Arbeitsplatzwechsel
m
, Stellenwechsel
m
häufiger Arbeitsplatzwechsel
jemand, der häufig den Arbeitsplatz wechselt
job change, change of job
job hopping
coll.
job hopper
coll.
häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
gotcha
Promiskuität
f
, häufiger Partnerwechsel, sexuelle Freizügigkeit
f
promiscuity
häufig, weit verbreitet, gewöhnlich, gebräuchlich, üblich, normal
adj
häufiger, gewöhnlicher, gebräuchlicher
am häufigsten, am gewöhnlichsten, am gebräuchlichsten
Es ist ĂĽbliche Praxis.
common
more common, commoner
most common, commonest
It's common practice.
häufig
adj
häufiger
am häufigsten
es kommt häufig vor
es ist ĂĽblich
frequent
more frequent
most frequent
it's a frequent occurrence
it's a frequent practice
oft, oftmals, häufig
adv
öfter, häufiger
am öftesten
ugs.
, am häufigsten
oft benutzt
ziemlich oft
allzu oft
Sie geht oft ins Kino.
Das passiert öfter als man denkt.
often
more often
most often
often used
quite often
all too often
She goes often to the movies.
That happens more often than one thinks.
Arbeitsplatzwechsel
m
; Stellenwechsel
m
häufiger Arbeitsplatzwechsel
jemand der häufig den Arbeitsplatz wechselt
job change; change of job
job hopping
coll.
job hopper
coll.
(akuter) Harndrang
m
med.
häufiger Harndrang; häufiges Wasserlassen; Pollakisurie
schmerzhafter Harndrang; schmerzhaftes Wasserlassen; Strangurie
urge to urinate; urinary urgency; uresiaesthesia
pollakisuria
stranguria; tenesmus
Promiskuität
f
; häufiger Partnerwechsel; sexuelle Freizügigkeit
f
promiscuity
immer öfter; immer häufiger
adv
Brisbane ist immer häufiger von Überschwemmungen bedroht.
Es wird jetzt immer öfter zur Schmerzbehandlung eingesetzt.
increasingly; in a growing number of instances
Brisbane comes under increasing threat of being inundated.
In a growing number of instances it is now used as treatment for pain.
oft; oftmals
geh.
; häufig
adv
öfter; häufiger
am öftesten
ugs.
; am häufigsten
oft benutzt
ziemlich oft
allzu oft
weniger oft
wie so oft
Sie geht oft ins Kino.
Das passiert öfter als man denkt.
Je öfter man es benutzt desto besser funktioniert es.
das oft(mals) problematische Verhältnis von zwischen Kunst und Wirtschaft
often; frequently
more often
most often
often used
quite often
all too often
less often; less frequently
as is often the case; as often happens
She goes often to the movies.
That happens more often than one thinks.
The more often you use it the better it works.
the often problematic relationship of between artists and industry
sexuell freizĂĽgig
adj
häufig den Partner wechseln
häufiger Partnerwechsel
promiscuous
to be promiscuous
promiscuous behaviour behavior
Am.
Arbeitsplatzwechsel
m
; Stellenwechsel
m
; Jobwechsel
m
ugs.
Arbeitsplatzwechsel
pl
; Stellenwechsel
pl
; Jobwechsel
pl
häufiger Arbeitsplatzwechsel
jemand, der häufig den Arbeitsplatz wechselt
job change; change of job
job changes; changes of job
job hopping
coll.
job hopper
coll.
Beweglichkeit
f
; Mobilität
f
(Unabhängigkeit von einem festen Standort)
Beweglichkeit der Arbeitskräfte; Mobilität auf dem Arbeitsmarkt
Beweglichkeit des Kapitals; Kapitalbeweglichkeit
f
; Kapitalmobilität
f
berufliche Mobilität
grenzüberschreitende Mobilität
häufiger Wohnsitzwechsel; häufiger Wohnungswechsel
soziale Mobilität; Änderungen in der sozialen Stellung
Steuermobilität
f
fin.
höhere Mobilität der Studenten
mobility
mobility of labour
Br.
labor
Am.
; labour mobility
Br.
; labor mobility
Am.
mobility of capital; capital mobility
occupational mobility
cross-border mobility
residential mobility
social mobility
fiscal mobility
greater student mobility
(akuter) Harndrang
m
; Harnzwang
m
med.
häufiger Harndrang; häufiges Wasserlassen; Pollakisurie
schmerzhafter Harndrang; schmerzhaftes Wasserlassen; Strangurie
urge to urinate; urinary urgency; uresiaesthesia
pollakisuria
stranguria; tenesmus
gesprochene Sprache
f
ling.
der Gebrauch einer Sprache in Wort und Schrift
Diese Ausdrücke sind in der gesprochenen Sprache häufiger als in der geschriebenen.
spoken language; speech
the use of a language in speech and writing
These expressions are more common in speech than in writing.
häufig
adj
häufiger
am häufigsten
es kommt häufig vor
es ist ĂĽblich
frequent
more frequent
most frequent
it's a frequent occurrence
it's a frequent practice
oft; oftmals
geh.
; häufig
adv
öfter; häufiger
am öftesten
ugs.
; am häufigsten
oft benutzt
ziemlich oft
allzu oft
weniger oft
Sie geht oft ins Kino.
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung.
Das passiert öfter als man denkt.
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es.
das oft(mals) problematische Verhältnis von zwischen Kunst und Wirtschaft
often; frequently
more often
most often
often used
quite often
all too often
less often; less frequently
She goes often to the movies.
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue.
That happens more often than one thinks.
The more often you use it, the better it works.
the often problematic relationship of between artists and industry
zunehmend; verstärkt; immer häufiger; immer öfter
adv
Brisbane ist immer häufiger von Überschwemmungen bedroht.
Es wird jetzt immer öfter zur Schmerzbehandlung eingesetzt.
increasingly; in an increasing number of instances; in a growing number of instances
Brisbane comes under increasing threat of being inundated.
In a growing number of instances, it is now used as treatment for pain.
haeufigere
more frequent
Händewaschen
n
gründliches und häufiges Händewaschen
hand washing
thorough and frequent hand-washing
etw. abgreifen
v
(durch häufiges Anfassen)
abgreifend
abgegriffen
to wear sth. by handling
wearing by handling
worn by handling
wirklich; real; Real…
adj
im wirklichen Leben
ihr häufiges Kranksein, ob real oder eingebildet
in der realen Welt
aus dem Leben gegriffen
real; real; real-life; real-world
in real life
her many illnesses, either real or imagined imaginary
in the real world
taken from real life
Deutsche
haeufigere Synonyme
Weitere Ergebnisse für
haeufigere Synonym
nachschlagen
Englische
more frequent Synonyme
more
a certain number
a few
above
accessory
added
additional
additionally
again
all included
along
also
altogether
among other things
ancillary
and all
and also
and so
another
as well
au reste
auxiliary
beside
besides
better
beyond
certain
collateral
composite
contributory
else
en plus
ever
more
extra
farther
for lagniappe
fresh
further
further
more
greater and greater
growingly
in addition
increasingly
inter alia
into the bargain
item
likewise
more
and
more
more
than one
more
over
new
nonuniqueness
not singular
numerous
numerousness
on and on
on the side
on top of
other
over
plural
pluralism
pluralistic
plurality
pluralness
plurative
plus
several
similarly
some
spare
supernumerary
supplemental
supplementary
surplus
then
therewith
to boot
too
ulterior
variety
various
yet
more
or less
about
all but
almost
approximately
approximatively
as good as
circa
fairly
for practical purposes
generally
generally speaking
in round numbers
just about
kind of
moderately
most
nearly
plus ou moins
practically
pretty
rather
roughly
roughly speaking
roundly
say
some
something
sort of
well-nigh
more
than enough
abundance
affluence
ample sufficiency
ampleness
amplitude
avalanche
bellyful
beyond measure
bonanza
bountifulness
bountiousness
bumper crop
copiousness
deluge
embarras de richesses
engorgement
enough
extravagance
extravagancy
extravagantly
exuberance
fertility
fill
flood
flow
foison
full measure
fullness
generosity
generousness
glut
great abundance
great plenty
gush
inundation
landslide
lavishly
lavishness
liberality
liberalness
lots
luxuriance
maximum
money to burn
much
myriad
myriads
numerousness
opulence
opulency
out of measure
outpouring
overabundance
overabundantly
overaccumulation
overbounteousness
overcopiousness
overdose
overflow
overlavishness
overluxuriance
overmeasure
overmuchness
overnumerousness
overplentifulness
overplenty
overpopulation
overprofusion
oversufficiency
oversupply
plenitude
plenteousness
plentifully
plentifulness
plenty
plethora
prevalence
prodigality
prodigally
productiveness
profuseness
profusion
quantities
redundancy
repleteness
repletion
rich harvest
rich vein
richness
riot
riotousness
satiation
satiety
satisfaction
saturatedness
saturation
saturation point
scads
shower
skinful
snootful
spate
stream
substantiality
substantialness
superabundance
superabundantly
superflux
supersaturation
surfeit
teemingness
wealth
without measure
more
over
above
additionally
again
all included
also
altogether
among other things
and all
and also
and so
as well
au reste
beside
besides
beyond
else
en plus
extra
farther
for lagniappe
further
further
more
in addition
inter alia
into the bargain
item
likewise
more
on the side
on top of
over
plus
similarly
then
therewith
to boot
too
yet
more
s
Weltanschauung
acculturation
amenities
bon ton
civilities
civility
civilization
climate
climate of opinion
comity
complex
conformity
consuetude
convention
courtliness
cultural drift
culture
culture area
culture center
culture complex
culture conflict
culture contact
culture pattern
culture trait
custom
decencies
decorum
dictates of society
diplomatic code
elegance
elegancies
established way
ethos
etiquette
exquisite manners
fashion
folkway
folkways
formalities
good form
good manners
ideology
intellectual climate
key trait
manner
manners
moral climate
morality
morals
natural politeness
norms
observance
point of etiquette
politeness
politesse
practice
praxis
prescription
proper thing
proprieties
protocol
punctilio
quiet good manners
ritual
rules of conduct
social code
social conduct
social convention
social graces
social procedures
social usage
society
spiritual climate
standard behavior
standard usage
standing custom
the conventions
the
more
s
the proprieties
the right things
time-honored practice
tradition
trait
trait-complex
usage
use
way
what is done
wont
wonting
world view
haeufigere Definition
Frequent
(
n.
)
Often
to
be
met
with
Frequent
(
n.
)
Addicted
to
any
course
of
conduct
Frequent
(
n.
)
Full
Frequent
(
n.
)
Often
or
commonly
reported.
Frequent
(
a.
)
To
visit
often
Frequent
(
a.
)
To
make
full
more frequent Bedeutung
frequent
haunt
be
a
regular
or
frequent
visitor
to
a
certain
place,
She
haunts
the
ballet
patronize
patronise
shop
shop
at
buy
at
frequent
sponsor
do
one's
shopping
at,
do
business
with,
be
a
customer
or
client
of
frequent
frequently
encountered,
a
frequent
(or
common)
error
is
using
the
transitive
verb
`lay'
for
the
intransitive
`lie',
frequent
coming
at
short
intervals
or
habitually,
a
frequent
guest,
frequent
complaints
Ergebnisse der Bewertung:
104
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.