Suche

herum Deutsch Englisch Übersetzung



herum
about
herum
around
da herum
thereabouts
wo herum
whereabout
um herum
about
zog herum
wandered
hier herum
hereabout
hier herum
hereabouts
ging herum
skirted
geht herum
skirts
hier herum
hereabout, hereabouts
tanzt herum
gambols
trieb herum
prowled
redet herum
quibbles
zieht herum
wanders
herum adv
around
tanzte herum
frisked
treibt herum
gads
tanzte herum
gamboled
leicht herum
prowls
redete herum
quibbled
huepft herum
scampers
drehte herum
slued
zappelt herum
fidgets
huepfte herum
scampered
schlich herum
skulked
lungert herum
mooches
lungerte herum
bummed
zappelte herum
fidgeted
stoebert herum
fossicks
geistert herum
spooks
lungerte herum
mooched
verkehrt herum
the wrong way around
stoeberte herum
fossicked
schleicht herum
skulkers
schleicht herum
skulks
spioniert herum
snoops
geisterte herum
spooked
um herum, herum
around
schleichte herum
skulkers
spionierte herum
snooped
hier herum adv
hereabout; hereabouts
dreht sich herum
slews
links herum adj
inside out
um ... herum, rund
round
Er kommt viel herum
he gets about a lot
Er kommt viel herum.
He gets about a lot.
rührt im Schmutz herum
muckrakes
es gehen Gerüchte herum
there are rumours in circulation
wo herum, wo, wo in etwa
whereabout, whereabouts
rund, ringsherum, um...herum
round
(an etw. herum)pfriemeln v
to fumble (with sth.)
alles um sich herum beobachten
watch the world go by
Es spricht sich herum, dass ...
(the) word is getting out that ...
Führst du mich an der Nase herum?
Are you telling me porkies? fig.
um etw. herum laufen; etw. umrunden
to circumambulate sth.
rund; ringsherum; um…herum
rund um
round
around
Sie führen uns nur an der Nase herum.
They're only giving us the run around.
rund; ringsherum; um...herum
rund um
round
around
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat around the bush!
Reden Sie nicht um den heissen Brei herum!
don't beat about the bush!
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
auf etw. herum reiten, immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
(nach etw.) (herum)wühlen; (nach etw.) (herum)suchen
to scrabble (around about) (for sth.)
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum.
They keep on talking about the same old stuff.
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden v
to harp on about sth.
einen Fußmarsch machen (durch etw. um etw. herum) v
to leg it (through around sth.) Br.
einen Fußmarsch machen (durch etw., um etw. herum) v
to leg it (through around sth.) Br.
so ungefähr, so etwa
so um 8 Uhr herum, so etwa 8 Uhr
thereabout, thereabouts
at 8 or thereabout
Diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen (herum).
This idea has still a hold on the public mind
umgedreht; verkehrt herum adv
etw. auf den Kopf stellen
upside down
to turn sth. upside
so ungefähr; so etwa; daherum
so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr
thereabout; thereabouts {adv}
at 8 or thereabout
umfahren; herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
umfahren, herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
herumziehen
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
herumziehen v
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
um prp; +Akk. (zeitlich)
um 5; um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at; around
at 5; at 5 o'clock
around midday
herumreden v
herumredend
herumgeredet
redet herum
redete herum
to quibble
quibbling
quibbled
quibbles
quibbled
etwa adv; gegen; ungefähr; um…
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum
about
about six o'clock
herumhüpfen v
herumhüpfend
herumgehüpft
hüpft herum
hüpfte herum
to scamper
scampering
scampered
scampers
scampered
herumreisen v
herumreisend
herumgereist
reist herum
reiste herum
to travel about
travelling about
travelled about
travels about
travelled about
etwa adv; gegen; ungefähr; um...
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum
about
about six o'clock
um prp, +Akkusativ (zeitlich)
um 5, um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at, around
at 5, at 5 o'clock
around midday
herumstöbern
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
herumtreiben v
herumtreibend
herumgetrieben
treibt herum
trieb herum
to prowl
prowling
prowled
prowls
prowled
herumreichen v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands round
handed round
herumreichen v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands about
handed about
herumstöbern v
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
herumlungern v
herumlungernd
herumgelungert
lungert herum
lungerte herum
to loiter
loitering
loitered
loiters
loitered
herumzappeln v
herumzappelnd
herumgezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumgeistern v
herumgeisternd
herumgegeistert
geistert herum
geisterte herum
to spook
spooking
spooked
spooks
spooked
Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen.
There's no way around it.
herumstehen v
herumstehend
herumgestanden
er sie steht herum
ich er sie stand herum
to stand about
standing about
stood about
he she stands about
I he she stood about
etw. umrunden vt; um etw. herum gehen fahren v
umrundend
umrundet
umrundet
umrundete
to walk round; to go round; to drive round sth.
walking round; going round; driving round
walked round; gone round; driven round
walks round; goes round; drives round
walked round; wend round; drove round
Arbeitsplatz m
Arbeitsplätze pl
Um seinen Arbeitsplatz herum hätte man vom Boden essen können.
workstation
workstations
You could have eaten off the floor around his workstation.
ungefähr; etwa adv
etwa ungefähr im Juli 2010
ungefähr hier da
so etwa um vier; so um vier herum
about
in about July 2010
around here there
around four o'clock
jdn. herumkriegen v
herumkriegend
herumgekriegt
Sie ist dagegen aber ich krieg sie schon herum.
to get talk bring sb. round around
getting talking bringing round around
got talked brought round around
She's against the idea but I'm sure I can get her around.
verkehrt adj
die verkehrte Richtung
verkehrt herum
etw. verkehrt machen
Es ist vollkommen verkehrt.
wrong
the wrong direction
the wrong way around
to do sth. wrong
It is all wrong.
so ungefähr; so etwa; daherum
so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr
… oder so ugs.; oder um die Drehe ugs.
thereabout; thereabouts {adv}
at 8 or thereabout
… or thereabouts
herumzappeln; zappeln v
herumzappelnd; zappelnd
herumgezappelt; gezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumgehen; umgehen v
herumgehend; umgehend
herumgegangen; umgegangen
geht herum; geht um
ging herum; ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
herumgehen, umgehen v
herumgehend, umgehend
herumgegangen, umgegangen
geht herum, geht um
ging herum, ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
auf einem Instrument herumklimpern v mus. pej.
herumklimpernd
herumgeklimpert
klimpert herum
klimperte herum
to thrum an instrument
thrumming
thrummed
thrums
thrummed
an einem Ort herumlaufen herumstreifen v
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
Banden streifen durch die Straßen.
to prowl a place
She prowled the house agitated and upset.
Gangs are prowling the streets.
an einem Ort herumlaufen, herumstreifen v
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
Banden streifen durch die Straßen.
to prowl a place
She prowled the house, agitated and upset.
Gangs are prowling the streets.
um; um … herum; ringsum prp; +Akk.
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round; around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um; um ... herum; ringsum prp; +Akk.
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round; around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um, um ... herum, ringsum prp, +Akkusativ
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round, around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
herumkommen v
herumkommend
herumgekommen
Er kommt beruflich viel herum.
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.
to get about Br.; to get around Am.
getting about; getting around
got about; got around
He gets about around a lot because of his job.
I'm having trouble getting about around because of my sore ankle.
herumzappeln; zappeln v
herumzappelnd; zappelnd
herumgezappelt; gezappelt
zappelt herum
zappelte herum
Das Kind ist heute sehr zappelig unruhig.
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
The child has got the fidgets today.
Beutejagd f; Jagd f (nach etw.); Streifzug m
ein umherstreifender Tiger
Ein Fuchs streicht um die Hühner herum.
Sie ist ständig auf Schnäppchenjagd.
prowl (for sth.)
a tiger on the prowl
There is a fox on the prowl near the chickens.
She's always on the prowl for bargains.
etw. wegwerfen v
wegwerfend
weggeworfen
Alte Putzmittel solltest du wegwerfen.
Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum.
to discard sth.
discarding
discarded
You should discard any old cleaning materials.
Discarded food containers and bottles littered the streets.
herumschleichen, schleichen
herumschleichend, schleichend
herumgeschlichen, geschlichen
er
sie schleicht herum
ich
er
sie schlich herum
er
sie ist
war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he
she skulks
I
he
she skulked
he
she has
had skulked
herumschleichen; schleichen v
herumschleichend; schleichend
herumgeschlichen; geschlichen
er sie schleicht herum
ich er sie schlich herum
er sie ist war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he she skulks
I he she skulked
he she has had skulked
mit der richtigen Seite nach außen; rechts herum adj (Wäschestück) textil.
etw. nach rechts rechts auf rechts ugs. drehen
etw. von rechts rechts herum rechts waschen bügeln
right side out (piece of laundry)
to turn sth. right side out
to wash iron sth. right side out
die Innenseite nach außen gekehrt; umgedreht; links herum adj (Wäschestück) textil.
etw. nach links links auf links ugs. drehen
etw. von links links herum links waschen bügeln
inside out (piece of laundry)
to turn sth. inside out
to wash iron sth. inside out
herumdrehen; herumschwenken; drehen; schwenken v
herumdrehend; herumschwenkend; drehend; schwenkend
herumgedreht; herumgeschwenkt; gedreht; geschwenkt
dreht herum
drehte herum
to slew; to slue
slewing; sluing
slewed; slued
slews
slewed; slued
wandern; umherziehen; herumlaufen v
wandernd; umherziehend; herumlaufend
gewandert; umhergezogen; herumgelaufen
wandert; zieht umher; läuft herum
wanderte; zog umher; lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
wandern, umherziehen, herumlaufen v
wandernd, umherziehend, herumlaufend
gewandert, umhergezogen, herumgelaufen
wandert, zieht umher, läuft herum
wanderte, zog umher, lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
herumtanzen; herumspringen; hüpfen v
herumtanzend; herumspringend; hüpfend
herumgetanzt; herumgesprungen; gehüpft
tanzt herum; springt herum; hüpft
tanzte herum; sprang herum; hüpfte
to frisk; to sport
frisking; sporting
frisked; sported
frisks; sports
frisked; sported
herumtanzen, herumspringen, hüpfen v
herumtanzend, herumspringend, hüpfend
herumgetanzt, herumgesprungen, gehüpft
tanzt herum, springt herum, hüpft
tanzte herum, sprang herum, hüpfte
to frisk, to sport
frisking, sporting
frisked, sported
frisks, sports
frisked, sported
um den heißen Brei herumreden; wie die Katze um den heißen Brei (herum)schleichen v übtr.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Komm, schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei!
to beat around the bush; to beat about the bush Br.
Don't beat around the bush!
Come on, stop beating around the bush!
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue - just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum – tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue – just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
in etw. (herum)stochern v
herumstochernd
herumgestochert
in den Zähnen stochern
im Essen herumstochern; im Essen stochern
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
to poke at sth.
poking at
poked at
to pick one's teeth
to pick at one's food
She was poking at the dust with a stick making little patterns.
in etw. (herum)stochern v
herumstochernd
herumgestochert
in den Zähnen stochern
im Essen herumstochern; im Essen stochern
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
to poke at sth.
poking at
poked at
to pick one's teeth
to pick at one's food
She was poking at the dust with a stick, making little patterns.
gammeln, rumgammeln, herumlungern v ugs.
gammelnd, rumgammelnd, herumlungernd
gegammelt, rumgegammelt, herumgelungert
gammelt, gammelt rum, lungert herum
gammelte, gammelte rum, lungerte herum
to bum, to bum around slang
bumming, bumming around
bummed, bummed around
bums
bummed
herumtollen; herumspringen; herumtanzen v
herumtollend; herumspringend; herumtanzend
herumgetollt; herumgesprungen; herumgetanzt
tollt herum; springt herum; tanzt herum
tollte herum; sprang herum; tanzte herum
to gambol; to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
herumtollen, herumspringen, herumtanzen v
herumtollend, herumspringend, herumtanzend
herumgetollt, herumgesprungen, herumgetanzt
tollt herum, springt herum, tanzt herum
tollte herum, sprang herum, tanzte herum
to gambol, to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
herumschlendern; herumspazieren v
herumschlendernd; herumspazierend
herumgeschlendert; herumspaziert
schlendert herum; spaziert herum
schlenderte herum; spazierte herum
Wir schlenderten in den Geschäften herum.
to mooch about around Br.; to stravage stravaig about around Ir. Sc.
mooching about around
mooched about around
mooches about around
mooched about around
We mooched around at the shops.
Bereich m um eine offene Feuerstelle
Er saß am Feuer und las.
Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände.
fireside
He sat reading by at the fireside.
The old domestic cat was dozing by at the fireside.
The boy scouts sat chatting round the fireside.
She longed for the quiet of her own fireside.
Bereich m um eine offene Feuerstelle
Er saß am Feuer und las.
Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände.
fireside
He sat reading by at the fireside.
The old domestic cat was dozing by at the fireside.
The Scouts sat chatting round the fireside.
She longed for the quiet of her own fireside.
unten; unterhalb adv
hier unten
da unten; drunten poet.
weiter unten; weiter unterhalb
nach unten
unten liegen; unten sein
unten stehend
von unten
wie unten
wie unten angeführt
wie unten erwähnt
unten herum
down; below
down here
down there
below; further on; further down
downward
to lie underneath; to be down below
given below; following
from below
as below
as stated below
as mentioned below; undermentioned Br.
round below
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen v übtr.
mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter mit einer Leichenbittermiene geh. mit so einem Gesicht ugs. mit so einer Fresse slang herumlaufen
zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen
to mope
to mope about around with a face like a wet weekend with a face like a slapped arse Br. slang
to mope about around the house
etw. aussondern; etw. ausscheiden; etw. ausrangieren v
aussondernd; ausscheidend; ausrangierend
ausgesondert; ausgeschieden; ausrangiert
sondert aus; rangiert aus
sonderte aus; rangierte aus
In dem Raum lagen ausgesonderte Zeitungen herum.
to discard; to weed sth.
discarding; weeding
discarded; weeded
discards
discarded
The room was littered with discarded newspapers.
sich (in alle Richtungen) ausbreiten; ausgebreitet liegen v (Landschaftselement) geogr.
sich ausbreitend; ausgebreitet liegend
sich ausgebreitet; ausgebreitet gelegen
Das Meer breitete sich um uns herum aus.
Das Tal lag ausgebreitet vor ihnen.
to distend; to lie distended (landscape element)
distending; laying distended
distended; lain distended
The sea distended about us.
The valley lay distended before them.
jdn. etw. (um einen herum) nicht bemerken wahrnehmen; von jdm. etw. (in seiner Umgebung) keine Notiz nehmen v
ohne seine Umgebung wahrzunehmen; ohne von seiner Umgebung Notiz zu nehmen
Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum.
to be oblivious to sb. sth.
oblivious to the world around himself
She was oblivious to what was happening around her.
umherziehen, umherschweifen v, sich herumtreiben v
umherziehend, umherschweifend, sich herumtreibend
umhergezogen, umhergeschweift, sich herumgetrieben
zieht umher, schweift umher, treibt sich herum
zog umher, schweifte umher, trieb sich herum
to gad about, to gad around
gadding about, gadding around
gadded about, gadded around
gads about, gads around
gadded about, gadded around
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln v; etw. (drohend) schwingen geh. v
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
Der Krieger schwang sein Schwert zum Kampf bereit.
to brandish sth.
brandishing
brandished
He brandished a stick at the dog.
The warrior brandished his sword ready to do battle.
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln v; etw. (drohend) schwingen geh. v
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
Der Krieger schwang sein Schwert, zum Kampf bereit.
to brandish sth.
brandishing
brandished
He brandished a stick at the dog.
The warrior brandished his sword, ready to do battle.
etw. umgehen; umschiffen; um etw. herumkommen v übtr.
umgehend; umschiffend; herumkommend
umgangen; umgeschifft; herumgekommen
diese Schwierigkeiten umschiffen
einen Weg finden, die neuen Beschränkungen zu umgehen
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass …
to get round sth. Br.; to get around sth. Am.; to finesse sth. Am.
getting round around; finessing
got round around; finessed
to get round around these problems
to find a way to get round around the new restrictions
There's no getting round around the fact that …
stagnieren; nicht vorankommen; (in einer schwachen Position) herumkrebsen v
stagnierend; nicht vorankommend; herumkrebsend
stagniert; nicht vorangekommen; herumgekrebst
Der Wohnungsmarkt stagniert weiterhin.
Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum.
to languish; to stagnate
languishing; stagnating
languishes; stagnated
The housing market continues to languish.
The team is languishing at the bottom of the first football league.
etw. ausgeben v (austeilen)
ausgebend
ausgegeben
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus.
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen.
to give out; to dispense sth.
giving out; dispensing
given out; dispensed
Orderlies went round giving out dispensing drinks
Border villagers dispensed hot tea to the refugees.
The ATM does not give out dispense EUR 500 bills.
He's always giving out dispensing unwanted advice.
etw. ausgeben v (austeilen)
ausgebend
ausgegeben
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus.
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen.
to give out; to dispense sth.
giving out; dispensing
given out; dispensed
Orderlies went round giving out dispensing drinks.
Border villagers dispensed hot tea to the refugees.
The ATM does not give out dispense EUR 500 bills.
He's always giving out dispensing unwanted advice.
herumtollen; umhertollen geh.; herumtoben; umhertoben geh.; herumhüpfen; umherhüpfen geh. v
herumtollend; umhertollend; herumtobend; umhertobend; herumhüpfend; umherhüpfend
herumgetollt; umhergetollt; herumgetobt; umhergetobt; herumgehüpft; umhergehüpft
Die Affen toben in den Ästen herum.
to caper; to cut a caper; to frolic; to frolic around; to romp; to romp around
capering; cutting a caper; frolicking; frolicking around; romping; romping around
capered; cut a caper; frolicked; frolicked around; romped; romped around
The monkeys are capering in the branches.
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen ugs. v
herumreitend; ein Trara machend
herumgeritten; ein Trara gemacht
reitet herum; macht ein Trara
ritt herum; machte ein Trara
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten.
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara?
to quibble; to cavil (formal); to niggle Br. about over at sth.
quibbling; caviling; niggling
quibbled; caviled; niggled
quibbles; cavils; niggles
quibbled; caviled; niggled
Let's not quibble over minor details.
Why are you quibbling about such a small amount of money?
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen ugs. v
herumreitend; ein Trara machend
herumgeritten; ein Trara gemacht
reitet herum; macht ein Trara
ritt herum; machte ein Trara
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten.
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara?
to quibble; to cavil formal; to niggle Br. about over at sth.
quibbling; caviling; niggling
quibbled; caviled; niggled
quibbles; cavils; niggles
quibbled; caviled; niggled
Let's not quibble over minor details.
Why are you quibbling about such a small amount of money?
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw. v psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth. coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw. v psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth. coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen Ös.; sandeln Ös. v ugs.
gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd
gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt
gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt
gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte
to bum; to bum around slang
bumming; bumming around
bummed; bummed around
bums
bummed

Deutsche herum Synonyme

herum  
ringsherum  Ârund  Âum  ...  herum  
(auf  etwas)  herum  reiten  Âimmer  wieder  von  etwas  reden  
(auf etwas) herum reiten  immer wieder von etwas reden  
Weitere Ergebnisse für herum Synonym nachschlagen

Englische about Synonyme

about  again  aimlessly  all but  all over  all round  almost  along toward  alongside  anent  any which way  anyhow  anywise  approximately  apropos  apropos of  around  as for  as regards  as respects  as to  at close quarters  at hand  at random  back  back and forth  backward  beside  carelessly  casually  circa  circuitously  close  close about  close at hand  close by  close to  close upon  concerning  encircling  everywhere  far and wide  fast by  haphazard  haphazardly  hard  hard by  helter-skelter  here and there  hereabout  hereabouts  in all directions  in connection with  in point of  in re  in reference to  in regard to  in relation to  in relation with  in respect to  in reverse  in spitting distance  in the air  in the neighborhood  in the vicinity  involving  just about  more or less  most  much  near  near at hand  near enough to  near upon  nearabout  nearabouts  nearby  nearly  nigh  nigh about  not far  not far from  of  on  on every side  only a step  pertaining to  pertinent to  plus ou moins  practically  prevalent  random  randomly  re  referring to  regarding  relating to  relative to  respecting  roughly  round  round about  some  somewhere about  speaking of  surrounding  thereabout  thereabouts  through  throughout  to and fro  touching  up and down  upon  upwards of  well-nigh  with  with regard to  with respect to  within call  within earshot  within hearing  within reach  
about face  about-turn  accommodation  adaptation  adjustment  afterthoughts  alchemy  alteration  amelioration  apostasy  assimilation  assumption  back track  back trail  backing  backing off  backing out  backing up  backsliding  backup  becoming  better thoughts  betterment  break  change  change of heart  change of mind  change-over  changeableness  constructive change  continuity  conversion  defection  degeneration  degenerative change  deterioration  deviation  difference  discontinuity  disenchantment  divergence  diversification  diversion  diversity  do an about-face  face about  fitting  flip  flip-flop  gradual change  growth  improvement  lapse  mature judgment  melioration  mitigation  modification  modulation  naturalization  overthrow  passage  progress  qualification  radical change  re-creation  re-formation  realignment  recidivation  recidivism  reclamation  reconversion  redesign  reduction  reform  reformation  regress  regression  rehabilitation  reinstatement  relapse  remaking  renewal  reshaping  resolution  restitution  restoration  restructuring  retrocession  retrogradation  retrogression  retroversion  return  returning  reversal  reverse  reversing  reversion  reverting  revival  revivification  revolution  revulsion  right-about  right-about-face  second thoughts  shift  slipping back  sudden change  swingaround  switch  switch-over  tergiversating  tergiversation  total change  transformation  transit  transition  turn  turnabout  turnaround  turning into  upheaval  variation  variety  violent change  volte-face  worsening  
about ship  back and fill  bear away  bear off  bear to starboard  beat  beat about  box off  break  bring about  bring round  cant  cant round  cast  cast about  change course  change the heading  come about  double a point  fetch about  go about  gybe  heave round  jibe  jibe all standing  miss stays  ply  put about  put back  round a point  sheer  shift  slew  swerve  swing round  swing the stern  tack  throw about  turn  turn back  veer  wear  wear ship  wind  yaw  

herum Definition

about Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.