Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
hervor
Deutsch Englisch Übersetzung
hervor
forth
hob
hervor
accented
hob
hervor
highlighted
rief
hervor
evoked
ruft
hervor
evokes
ragt
hervor
juts
lockt
hervor
elicits
stoss
hervor
jetted
steht
hervor
overhangs
brach
hervor
spawned
hervor
, Kraft
forth
sprang
hervor
leaped
sprang
hervor
leapt
bringt
hervor
spawns
stroemt
hervor
gushes
springt
hervor
leaps
stroemte
hervor
gushed
hervor
; heraus
adv
forth
hervor
, heraus
adv
forth
akzentuierte, hob
hervor
accented
Daraus geht
hervor
, dass …
It follows that …
Daraus geht
hervor
, dass …
This shows that …
Daraus geht
hervor
dass ...
It follows that ...
Daraus geht
hervor
dass ...
This shows that ...
Daraus geht
hervor
, dass ...
It follows that ...
Daraus geht
hervor
, dass ...
This shows that ...
hob durch eine Kursivschrift
hervor
italicized
hebt durch eine Kursivschrift
hervor
italicizes
Aus dem Brief geht nicht
hervor
, ob ...
The letter doesn't indicate whether ...
hieraus
adv
hieraus folgt; hieraus geht
hervor
from this; from it; out of this
it follows from this
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen
hervor
.
übtr.
It's nothing to write home about.
das Vorstehende
n
Aus Vorstehendem geht
hervor
, dass …
the foregoing
It is clear from the foregoing above that
das Vorstehende
n
Aus Vorstehendem geht
hervor
dass ...
the foregoing
It is clear from the foregoing above that
hervor
holen
v
hervor
holend
hervor
geholt
holt
hervor
holte
hervor
to fetch, to pop
fetching, popping
fetched, popped
fetches, pops
fetched, popped
hervor
locken
v
hervor
lockend
hervor
gelockt
lockt
hervor
lockte
hervor
to elicit
eliciting
elicited
elicits
elicited
hervor
kommen
v
(hinter)
hervor
kommend
hervor
gekommen
kommt
hervor
kam
hervor
to come out (from behind)
coming out
come out
comes out
came out
erzeugen;
hervor
rufen
v
erzeugend;
hervor
rufend
erzeugt;
hervor
gerufen
es erzeugt; es ruft
hervor
to engender
engendering
engendered
it engenders
erzeugen,
hervor
rufen
v
erzeugend,
hervor
rufend
erzeugt,
hervor
gerufen
es erzeugt, es ruft
hervor
to engender
engendering
engendered
it engenders
Empörung
f
(über etw.)
moralische Empörung
mit Empörung reagieren; empört sein
Das Urteil rief Empörung
hervor
.
outrage (at over sth.)
moral outrage
to react with a sense of outrage
The response to the verdict was one of outrage.
hervor
rufen, erregen
v
hervor
rufend, erregend
hervor
gerufen, erregt
ruft
hervor
rief
hervor
nicht
hervor
gerufen
to evoke
evoking
evoked
evokes
evoked
unevoked
hervor
bringen, schaffen
v
hervor
bringend, schaffend
hervor
gebracht, geschaffen
bringt
hervor
, schafft
brachte
hervor
, schuf
to create
creating
created
creates
created
herausragen,
hervor
ragen
herausragend,
hervor
ragend
herausgeragt,
hervor
geragt
ragt heraus, ragt
hervor
ragte heraus, ragte
hervor
to jut out, to jut
jutting out, jutting
jutted out, jutted
juts
juts
hervor
treten
v
(hinter)
hervor
tretend
hervor
getreten
er
sie tritt
hervor
ich
er
sie trat
hervor
er
sie ist
war
hervor
getreten
to step out, to emerge (from behind)
stepping out, emerging
stepped out, emerged
he
she steps out
I
he
she stepped out
he
she has
had stepped out
etw. wieder von sich geben; etw.
hervor
würgen
v
(Nahrung)
med.
zool.
Sie würgen ihre Beute wieder
hervor
, um ihre Jungen zu füttern.
to disgorge sth. (food)
They disgorge their prey to feed their young.
herausragen;
hervor
ragen
v
herausragend;
hervor
ragend
herausgeragt;
hervor
geragt
ragt heraus; ragt
hervor
ragte heraus; ragte
hervor
to jut out; to jut
jutting out; jutting
jutted out; jutted
juts
juts
hervor
holen; herausholen
v
hervor
holend; herausholend
hervor
geholt; herausgeholt
holt
hervor
; holt heraus
holte
hervor
; holte heraus
to fetch; to pop
fetching; popping
fetched; popped
fetches; pops
fetched; popped
hervor
stoßen
v
(emotionale Äußerung einer Person)
ling.
hervor
stoßend
hervor
gestoßen
„Wie kannst du es nur wagen!“, stieß sie
hervor
.
to sputter; to splutter (emotional utterance of a person)
spluttering
splutterred
'How dare you?' she spluttered.
akzentuieren, betonen,
hervor
heben
v
akzentuierend, betonend,
hervor
hebend
akzentuiert, betont, hebt
hervor
akzentuierte, betonte, hob
hervor
to accent, to accentuate
accenting, accentuating
accents, accentuates
accented, accentuated
hervor
rufen; herbeiführen
v
(durch)
hervor
rufend
hervor
gerufen
es ruft
hervor
es rief
hervor
es hat hatte
hervor
gerufen
es wurde
hervor
gerufen
to cause (by)
causing
caused
it causes
it caused
it has had caused
it was caused
hervor
rufen, herbeiführen
v
(durch)
hervor
rufend
hervor
gerufen
es ruft
hervor
es rief
hervor
es hat
hatte
hervor
gerufen
es wurde
hervor
gerufen
to cause (by)
causing
caused
it causes
it caused
it has
had caused
it was caused
folgen, sich ergeben,
hervor
gehen
folgend, sich ergebend,
hervor
gehend
gefolgt, sich ergeben,
hervor
gegangen
daraus folgt, dass ..., daraus geht
hervor
, dass ...
to follow
following
followed
from this it follows that ...
herzaubern; herbeizaubern
v
herzaubernd; herbeizaubernd
hergezaubert; hergebeizaubert
etw. aus dem Nichts
hervor
zaubern
einen Hasen aus dem Hut (
hervor
)zaubern
to conjure; to conjure up; to knock up
conjuring; conjuring up; knocking up
conjured; conjured up; knocked up
to conjure sth. from nothing nowhere
to conjure a rabbit from out of a hat
etw. herzaubern; herbeizaubern
v
herzaubernd; herbeizaubernd
hergezaubert; herbeigezaubert
etw. aus dem Nichts
hervor
zaubern
einen Hasen aus dem Hut (
hervor
)zaubern
to conjure; to conjure up; to knock up () sth.
conjuring; conjuring up; knocking up
conjured; conjured up; knocked up
to conjure sth. from nothing nowhere
to conjure a rabbit from out of a hat
folgen; sich ergeben;
hervor
gehen
v
(aus etw.)
folgend; sich ergebend;
hervor
gehend
gefolgt; sich ergeben;
hervor
gegangen
Daraus folgt, dass …; Daraus geht
hervor
, dass …
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that …
Nachkommenschaft
f
; Nachkommen
pl
jur.
keine Nachkommenschaft
Nachkommen hinterlassen
Aus der Ehe gingen vier Kinder
hervor
.
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen.
issue (children of your own)
no issue
to leave issue
The issue of the marriage were four children.
The earl died without male issue.
folgen; sich ergeben;
hervor
gehen
v
(aus etw.)
folgend; sich ergebend;
hervor
gehend
gefolgt; sich ergeben;
hervor
gegangen
Daraus folgt dass ...; Daraus geht
hervor
dass ...
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that ...
hervor
holen, beibringen, erbringen
v
hervor
holend, beibringend, erbringend
hervor
geholt, beigebracht, erbracht
holt
hervor
, bringt bei, erbringt
holte
hervor
, brachte bei, erbrachte
to produce
producing
produced
produces
produced
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen
v
; etw. erkennen lassen
v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht
hervor
, ob …
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether …
akzentuieren; betonen;
hervor
heben
v
akzentuierend; betonend;
hervor
hebend
akzentuiert; betont;
hervor
gehoben
akzentuiert; betont; hebt
hervor
akzentuierte; betonte; hob
hervor
unbetont
to accent; to accentuate
accenting; accentuating
accented; accentuated
accents; accentuates
accented; accentuated
unaccented
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen
v
; etw. erkennen lassen
v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht
hervor
ob ...
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether ...
hervor
schauen; herausschauen
Bayr.
Ös.
Schw.
v
(zu sehen sein) (Sache)
hervor
schauend; herausschauend
hergevorschaut; herausgeschaut
Dein Unterhemd schaut
hervor
.; Man sieht dein Unterhemd.
to show {showed; shown, showed} (be visible) (of a thing)
showing
shown; showed
Your vest is showing.
hervor
schauen; herausschauen (aus durch etw.)
v
hervor
schauend; herausschauend
hervor
geschaut; herausgeschaut
Ihr Gesichtchen schaute unter der Decke
hervor
.
Die Sonne blinzelte durch die Wolken.
to poke (out of sth. through sth.)
poking
poked
Her little face poked out of the blanket.
Sunshine poked through the clouds.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen
v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne
hervor
.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen
v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne
hervor
.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon, the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
hervor
heben; hochheben; erheben; erhöhen
v
hervor
hebend; hochhebend; erhebend; erhöhend
hervor
gehoben; hochgehoben; erhoben; erhöht
hebt
hervor
; hebt hoch; erhebt; erhöht
hob
hervor
; hob hoch; erhob; erhöhte
to elevate
elevating
elevated
elevates
elevated
hervor
heben, hochheben, erheben, erhöhen
v
hervor
hebend, hochhebend, erhebend, erhöhend
hervor
gehoben, hochgehoben, erhoben, erhöht
hebt
hervor
, hebt hoch, erhebt, erhöht
hob
hervor
, hob hoch, erhob, erhöhte
to elevate
elevating
elevated
elevates
elevated
erregen; aufregen; anregen;
hervor
rufen
v
erregend; aufregend; anregend;
hervor
rufend
erregt; aufgeregt; angeregt;
hervor
gerufen
erregt; regt auf; regt an; ruft
hervor
erregte; regte auf; regte an; rief
hervor
to excite
exciting
excited
excites
excited
etw.
hervor
heben; hochheben; erheben; erhöhen
v
hervor
hebend; hochhebend; erhebend; erhöhend
hervor
gehoben; hochgehoben; erhoben; erhöht
hebt
hervor
; hebt hoch; erhebt; erhöht
hob
hervor
; hob hoch; erhob; erhöhte
to elevate sth.
elevating
elevated
elevates
elevated
etw. (aus etw.)
hervor
holen;
hervor
ziehen
v
hervor
holend;
hervor
ziehend
hervor
holt;
hervor
gezogen
holt
hervor
; zieht
hervor
holte
hervor
; zog
hervor
eine Waffe ziehen
Sie zog einen Zettel aus ihrer Tasche
hervor
.
to produce sth. (from sth.)
producing
produced
produces
produced
to produce a gun
She produced a sheet of paper from her pocket.
etw. bei in jdm. wachrufen;
hervor
rufen; auslösen; evozieren
geh.
v
wachrufend;
hervor
rufend; auslösend; evozierend
wachgerufen;
hervor
gerufen; ausgelöst; evoziert
ruft wach; ruft
hervor
rief wach; rief
hervor
nicht
hervor
gerufen
to evoke sth. in sb.
evoking
evoked
evokes
evoked
unevoked
heraussprudeln, herausspritzen, ausströmen
v
heraussprudelnd, herausspritzend, ausströmend
herausgesprudelt, herausgespritzt, ausgeströmt
sprudelt heraus, spritzt heraus, strömt
hervor
sprudelte heraus, spritzte heraus, strömte
hervor
to gush
gushing
gushed
gushes
gushed
hinaussehen; herausschauen;
hervor
sehen
v
hinaussehend; herausschauend;
hervor
sehend
hinausgesehen; herausgeschaut;
hervor
gesehen
sieht hinaus; schaut heraus; sieht
hervor
sah hinaus; schaute heraus; sah
hervor
hinter etw.
hervor
sehen
to look out
looking out
looked out
looks out
looked out
to look out from behind sth.; to shine out from behind sth.
anecken; schockieren; einen Skandal
hervor
rufen
aneckend; schockierend; einen Skandal
hervor
rufend
angeeckt; schockiert; einen Skandal
hervor
gerufen
eckt an; schockiert; ruft einen Skandal
hervor
eckte an; schockierte; rief einen Skandal
hervor
to scandalize
eAm.
; to scandalise
Br.
scandalizing; scandalising
scandalized; scandalised
scandalizes; scandalises
scandalized; scandalised
anecken, schockieren, einen Skandal
hervor
rufen
aneckend, schockierend, einen Skandal
hervor
rufend
angeeckt, schockiert, einen Skandal
hervor
gerufen
eckt an, schockiert, ruft einen Skandal
hervor
eckte an, schockierte, rief einen Skandal
hervor
to scandalize, to scandalise
scandalizing, scandalising
scandalized, scandalised
scandalizes, scandalises
scandalized, scandalised
aus etw. dringen; herausbrechen;
hervor
brechen
geh.
v
dringend; herausbrechend;
hervor
brechend
gedrungen; herausgebracht;
hervor
gebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte
hervor
.
to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
aus etw. dringen; herausbrechen;
hervor
brechen
geh.
v
dringend; herausbrechend;
hervor
brechend
gedrungen; herausgebracht;
hervor
gebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte
hervor
.
to issue from sth.
formal
; to issue forth from sth.
formal
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
hervor
heben; markieren; unterlegen; herausstellen
v
hervor
hebend; markierend; unterlegend; herausstellend
hervor
gehoben; markiert; unterlegt; herausgestellt
hebt
hervor
; markiert; unterlegt; stellt heraus
hob
hervor
; markierte; unterlegte; stellte heraus
to highlight
highlighting
highlighted
highlights
highlighted
hervor
heben, markieren, unterlegen, herausstellen
v
hervor
hebend, markierend, unterlegend, herausstellend
hervor
gehoben, markiert, unterlegt, herausgestellt
hebt
hervor
, markiert, unterlegt, stellt heraus
hob
hervor
, markierte, unterlegte, stellte heraus
to highlight
highlighting
highlighted
highlights
highlighted
hervor
schauen; herausschauen
Bayr.
Ös.
Schw.
(aus unter durch etw.)
v
hervor
schauend; herausschauend
hervor
geschaut; herausgeschaut
Ihr Gesichtchen schaute unter der Decke
hervor
.
Ihre blonden Haare schauten unter der Haube
hervor
.
Die Sonne blinzelte durch die Wolken.
to poke (out of from under through sth.)
poking
poked
Her little face poked out of the blanket.
Her blonde hair was poking out from under her bonnet.
Sunshine poked through the clouds.
heraussprudeln; herausspritzen; ausströmen; quellen
v
heraussprudelnd; herausspritzend; ausströmend; quellend
herausgesprudelt; herausgespritzt; ausgeströmt; gequellt
sprudelt heraus; spritzt heraus; strömt
hervor
; quillt
sprudelte heraus; spritzte heraus; strömte
hervor
; quoll
to gush
gushing
gushed
gushes
gushed
hervor
heben; herausheben; charakterisieren; auszeichnen
v
hervor
hebend; heraushebend; charakterisierend; auszeichnend
hervor
gehoben; herausgehoben; charakterisiert; ausgezeichnet
hebt
hervor
; hebt heraus; charakterisiert; zeichnet aus
hob
hervor
; hob heraus; charakterisierte; zeichnete aus
to mark
marking
marked
marks
marked
hervor
heben, herausheben, charakterisieren, auszeichnen
v
hervor
hebend, heraushebend, charakterisierend, auszeichnend
hervor
gehoben, herausgehoben, charakterisiert, ausgezeichnet
hebt
hervor
, hebt heraus, charakterisiert, zeichnet aus
hob
hervor
, hob heraus, charakterisierte, zeichnete aus
to mark
marking
marked
marks
marked
einbringen; erbringen;
hervor
bringen; bringen; abwerfen
v
einbringend; erbringend;
hervor
bringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht;
hervor
bracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt
hervor
; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte
hervor
; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
etw.
hervor
rufen; erzeugen; auslösen; provozieren
geh.
v
; der Auslöser für etw. sein
v
hervor
rufend; erzeugend; auslösend; provozierend; der Auslöser für seiend
hervor
gerufen; erzeugt; ausgelöst; provoziert; der Auslöser für gewesen
es ruft
hervor
es rief
hervor
es hat hatte
hervor
gerufen
es wurde
hervor
gerufen
to cause sth.; to be the cause of sth.; to give rise to sth.; to engender sth.; to provoke sth.
causing; being the cause of; giving rise to; engendering; provoking
caused; been the cause of; given rise to; engendered; provoked
it causes
it caused
it has had caused
it was caused
einbringen; erbringen;
hervor
bringen; bringen; abwerfen
v
einbringend; erbringend;
hervor
bringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht;
hervor
bracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt
hervor
; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte
hervor
; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
(deutlich)
hervor
treten;
hervor
stechen; herausstechen
v
; sich abheben; sich abzeichnen
v
(von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen
hervor
.
Diese Homepage sticht aus der Masse
hervor
heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
(deutlich)
hervor
treten;
hervor
stechen; herausstechen
v
; sich abheben; sich abzeichnen
v
(von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen
hervor
.
Diese Homepage sticht aus der Masse
hervor
heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
betonen; herausstreichen;
hervor
heben
betonend; herausstreichend;
hervor
hebend
betont; herausgestrichen;
hervor
gehoben
er sie betont; er sie streicht heraus; er sie hebt
hervor
ich er sie betonte; ich er sie strich heraus; ich er sie hob
hervor
er sie hat hatte betont; er sie hat hatte herausgestrichen; er sie hat hatte
hervor
gehoben
to stress; to lay great stress
stressing
stressed
he she stresses
I he she stressed
he she has had stressed
betonen, herausstreichen,
hervor
heben
betonend, herausstreichend,
hervor
hebend
betont, herausgestrichen,
hervor
gehoben
er
sie betont, er
sie streicht heraus, er
sie hebt
hervor
ich
er
sie betonte, ich
er
sie strich heraus, ich
er
sie hob
hervor
er
sie hat
hatte betont, er
sie hat
hatte herausgestrichen, er
sie hat
hatte
hervor
gehoben
to stress, to lay great stress
stressing
stressed
he
she stresses
I
he
she stressed
he
she has
had stressed
hervor
heben, unterstreichen, betonen, herausstellen, hinweisen
v
, Akzent legen auf
hervor
hebend, unterstreichend, betonend, herausstellend, hinweisend
hervor
gehoben, unterstrichen, betont, herausgestellt, hingewiesen
hebt
hervor
, unterstreicht, betont, stellt heraus, weist hin
hob
hervor
, unterstrich, betonte, stellte heraus, wies hin
to emphasize, to emphasise
Br.
emphasizing, emphasising
emphasized, emphasised
emphasizes, emphasises
emphasized, emphasised
aus etw.
hervor
kommen;
hervor
treten
v
(zum Vorschein kommen)
hervor
kommend;
hervor
tretend
hervor
gekommen;
hervor
getreten
kommt
hervor
; tritt
hervor
kam
hervor
; trat
hervor
Die Katze kam aus ihrem Versteck
hervor
.
Er trat aus dem Schatten
hervor
.
Neue Landmassen traten aus dem Meer
hervor
.
Die Sonne trat hinter den Wolken
hervor
.
to emerge (from sth.) (come out into view)
emerging
emerged
emerges
emerged
The cat emerged from its hiding place.
He emerged from the shadows.
New land masses emerged from the sea.
The sun emerged from behind the clouds.
herausragen; vorstehen; überstehen;
hervor
stehen; herausstrecken
herausragend; vorstehend; überstehend;
hervor
stehend; herausstreckend
herausgeragt; vorgestanden; übergestanden;
hervor
gestanden; herausgestreckt
ragt heraus; steht vor; steht über; steht
hervor
; streckt heraus
ragte heraus; stand vor; stand über; stand
hervor
; streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
herausragen, vorstehen, überstehen,
hervor
stehen, herausstrecken
herausragend, vorstehend, überstehend,
hervor
stehend, herausstreckend
herausgeragt, vorgestanden, übergestanden,
hervor
gestanden, herausgestreckt
ragt heraus, steht vor, steht über, steht
hervor
, streckt heraus
ragte heraus, stand vor, stand über, stand
hervor
, streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
etw. betonen; herausstreichen;
hervor
heben
v
betonend; herausstreichend;
hervor
hebend
betont; herausgestrichen;
hervor
gehoben
er sie betont; er sie streicht heraus; er sie hebt
hervor
ich er sie betonte; ich er sie strich heraus; ich er sie hob
hervor
er sie hat hatte betont; er sie hat hatte herausgestrichen; er sie hat hatte
hervor
gehoben
to stress sth.; to lay great stress on sth.
stressing
stressed
he she stresses
I he she stressed
he she has had stressed
herausragen; vorstehen; überstehen;
hervor
stehen; herausstrecken
v
herausragend; vorstehend; überstehend;
hervor
stehend; herausstreckend
herausgeragt; vorgestanden; übergestanden;
hervor
gestanden; herausgestreckt
ragt heraus; steht vor; steht über; steht
hervor
; streckt heraus
ragte heraus; stand vor; stand über; stand
hervor
; streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
verursachen,
hervor
rufen, bewirken, veranlassen, bereiten, bedingen (durch)
verursachend,
hervor
rufend, bewirkend, veranlassend, bereitend, bedingend
verursacht,
hervor
gerufen, bewirkt, veranlasst, bereitet, bedingt
verursacht, ruft
hervor
, bewirkt, veranlasst, bereitet
verursachte, rief
hervor
, bewirkte, veranlasste, bereitete
verursacht durch
nicht verursacht
to cause (by)
causing
caused
causes
causes
caused by
uncaused
aus etw. entstehen; aus etw.
hervor
gehen; aus etw. erwachsen
geh.
(Sache)
v
entstehend;
hervor
gehend; erwachsend
entstanden; hergevorgeht; erwachsen
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, …
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule
hervor
.
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte.
to grow out of sth. (of a thing developing from a source)
growing out
grown out
This project grew out of the necessity to …
The play grew out of a drama school project.
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year.
etw. verursachen;
hervor
rufen; bewirken; heraufbeschwören
v
verursachend;
hervor
rufend; bewirkend; heraufbeschwörend
verursacht; hergevorrufen; bewirkt; heraufbeschwört
verursacht; ruft
hervor
; bewirkt; beschwört herauf
verursachte; rief
hervor
; bewirkte; beschwörte herauf
verursacht durch
nicht verursacht
für eine Sensation einen Skandal sorgen
Schaden anrichten
durch etw. bedingt sein
to cause sth.
causing
caused
causes
caused
caused by
uncaused
to cause a sensation a scandal
to cause damage
to be caused by sth.
aus etw. herauskommen;
hervor
gehen
v
(aus einer schwierigen Lage)
als Sieger
hervor
gehen
aus etw. gestärkt
hervor
gehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich dass sie aus dem Spiel siegreich
hervor
gehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen
hervor
.
pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
aus etw. herauskommen;
hervor
gehen
v
(aus einer schwierigen Lage)
als Sieger
hervor
gehen
aus etw. gestärkt
hervor
gehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich
hervor
gehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen
hervor
.
pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden
v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen, dass …
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar
hervor
, dass …
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that …
From the survey it clearly emerges that …
Disagreements have emerged at the conference.
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden
v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen dass ...
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar
hervor
dass ...
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that ...
From the survey it clearly emerges that ...
Disagreements have emerged at the conference.
In the film Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
etw.
hervor
heben; unterstreichen; betonen; herausstellen
v
; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervor
hebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervor
gehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt
hervor
; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob
hervor
; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden dass er erst 19 war als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er
hervor
wie wichtig es ist Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth.
eAm.
; to emphasise sth.
Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
etw.
hervor
heben; unterstreichen; betonen; herausstellen
v
; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervor
hebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervor
gehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt
hervor
; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob
hervor
; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er
hervor
, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth.
eAm.
; to emphasise sth.
Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
von; von … her; von … aus; aus
prp; +Dat.
(als Ausdruck der Herkunft)
von außen
von der Straße her
der Zug aus Eastbourne
eine Münze aus seiner Tasche
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert
ein Brief von meiner Tante
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe
Auskünfte von Zeugen
der Mann von der Versicherung
Der Tee von heute morgen ist noch übrig.
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.
Der Hund kam unter dem Tisch
hervor
.
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.
Woher kommst du? Woher bist du?
ugs.
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.
from (used to express origin)
from the outside
from the street
the train from Eastbourne
a coin from his pocket
a document from the sixteenth century
a letter from my aunt
a photo from Doris
information from witnesses
the man from the insurance company
The tea is still there from this morning.
He watched us from across the street.
The dog came out from under the table.
My family is comes (originally) from Slovenia.
Where are you from?; Where do you come from?
It's 50 kilometres from here to the nearest town.
Wine is made from grapes, steel is made from iron.
Beispiel
n
(für etw.)
Beispiele
pl
Negativbeispiel
n
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel
school
stud.
anhand von praktischen Beispielen Praxisbeispielen
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
mit gutem Beispiel vorangehen
jdm. ein schlechtes Beispiel geben
ein Beispiel anführen
Das ist ein schönes Beispiel dafür.
ein Zeichen setzen
Um ein typisches Beispiel zu nennen:
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
Leipzig sticht hier als positives Beispiel
hervor
.
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.
example (of sth.)
examples
negative example; bad example
worked-out example; worked example
using practical examples; drawing on practical examples
non-example
to set an example to sb.
to set a good example
to set a bad example for sb.
to cite an example
This is a case in point.
to set an example
As a case in point, …
Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
Using selected examples from the business community, this paper examines …
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
Leipzig stands out as a positive example.
There are many others, these are given as examples only.
Deutsche
hervor Synonyme
heraus
Âhervor
Englische
forth Synonyme
forth
ahead
alee
along
away
en route to
for
forward
forwards
hence
off
on
onward
onwards
out
outward
outwardly
outwards
thence
therefrom
thereof
whence
forth
coming
about to be
access
accessible
accession
advance
advancing
advent
affable
afflux
affluxion
already in sight
amiable
anticipated
apparition
appearance
appearing
approach
approaching
appropinquation
approximate
approximation
approximative
appulse
arising
at hand
attracted to
avatar
awaited
brewing
chatty
close
close at hand
close by
coming
coming into being
coming near
coming toward
coming-
forth
communicative
departure
desired
destinal
destined
determined
disclosure
drawn to
egress
egression
emanating
emanative
emanent
emergence
emergent
emerging
epiphany
eventual
exit
exodus
expansive
expected
exposure
extraction
extrapolated
fatal
fated
fatidic
flowing toward
foreseen
free
friendly
future
futuristic
futurity
gathering
going on
going out
going to happen
hereafter
hoped-for
immediate
immediate future
imminence
imminent
impendence
impendency
impendent
impending
in danger imminent
in embryo
in hand
in preparation
in process
in production
in progress
in prospect
in reserve
in store
in the cards
in the offing
in the oven
in the wind
in the works
in view
incarnation
informative
instant
issuance
issuing
later
loom
looming
lowering
lurking
manifestation
materialization
materializing
menacing
near
near at hand
near future
nearing
nearness
occurrence
on stream
on the anvil
on the fire
on the horizon
on the way
oncoming
open
opening
outcome
outcoming
outgo
outgoing
overhanging
pending
planned
plotted
predicted
preparing
presentation
probable
projected
prophesied
prospective
proximate
proximation
realization
revealing
revelation
rise
rising
showing
showing
forth
sociable
surfacing
talkative
that will be
theophany
threatening
to come
to-be
transeunt
transient
ultimate
under construction
under revision
under way
unfolding
unfoldment
unreserved
upcoming
waiting
forth
right
aboveboard
artless
bluff
blunt
broad
brusque
candid
dead
dead ahead
direct
directly
downright
due
due north
explicit
frank
frankhearted
free
free-speaking
free-spoken
free-tongued
genuine
heart-to-heart
in a beeline
in line with
ingenuous
open
openhearted
outspoken
plain
plain dealing
plain-spoken
right
round
sincere
single
straight
straight across
straight ahead
straight-out
straightforward
straightforwards
straightly
transparent
unambiguous
unchecked
unconstrained
undeviatingly
undisguised
unequivocal
unguarded
uninhibited
unreserved
unrestrained
unswervingly
unvarnished
unveeringly
forth
with
PDQ
abruptly
all at once
all together
apace
at a blow
at a stroke
at once
at one blow
at one jump
at one stroke
at one swoop
at one time
away
decisively
directly
expeditiously
immediately
in a hurry
in no time
instanter
instantly
now
on the instant
on the spot
per saltum
pretty damned quick
promptly
pronto
quickly
right away
right now
right off
simultaneously
smartly
speedily
straightaway
straightway
subito
sudden
suddenly
summarily
swiftly
then and there
this minute
this very minute
uno saltu
with all speed
without delay
without further delay
hervor Definition
forth Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
130
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.