Suche

hervor Deutsch Englisch Übersetzung



hervor
forth
hob hervor
accented
hob hervor
highlighted
rief hervor
evoked
ruft hervor
evokes
ragt hervor
juts
lockt hervor
elicits
stoss hervor
jetted
steht hervor
overhangs
brach hervor
spawned
hervor, Kraft
forth
sprang hervor
leaped
sprang hervor
leapt
bringt hervor
spawns
stroemt hervor
gushes
springt hervor
leaps
stroemte hervor
gushed
hervor; heraus adv
forth
hervor, heraus adv
forth
akzentuierte, hob hervor
accented
Daraus geht hervor, dass …
It follows that …
Daraus geht hervor, dass …
This shows that …
Daraus geht hervor dass ...
It follows that ...
Daraus geht hervor dass ...
This shows that ...
Daraus geht hervor, dass ...
It follows that ...
Daraus geht hervor, dass ...
This shows that ...
hob durch eine Kursivschrift hervor
italicized
hebt durch eine Kursivschrift hervor
italicizes
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
The letter doesn't indicate whether ...
hieraus adv
hieraus folgt; hieraus geht hervor
from this; from it; out of this
it follows from this
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor. übtr.
It's nothing to write home about.
das Vorstehende n
Aus Vorstehendem geht hervor, dass …
the foregoing
It is clear from the foregoing above that
das Vorstehende n
Aus Vorstehendem geht hervor dass ...
the foregoing
It is clear from the foregoing above that
hervorholen v
hervorholend
hervorgeholt
holt hervor
holte hervor
to fetch, to pop
fetching, popping
fetched, popped
fetches, pops
fetched, popped
hervorlocken v
hervorlockend
hervorgelockt
lockt hervor
lockte hervor
to elicit
eliciting
elicited
elicits
elicited
hervorkommen v (hinter)
hervorkommend
hervorgekommen
kommt hervor
kam hervor
to come out (from behind)
coming out
come out
comes out
came out
erzeugen; hervorrufen v
erzeugend; hervorrufend
erzeugt; hervorgerufen
es erzeugt; es ruft hervor
to engender
engendering
engendered
it engenders
erzeugen, hervorrufen v
erzeugend, hervorrufend
erzeugt, hervorgerufen
es erzeugt, es ruft hervor
to engender
engendering
engendered
it engenders
Empörung f (über etw.)
moralische Empörung
mit Empörung reagieren; empört sein
Das Urteil rief Empörung hervor.
outrage (at over sth.)
moral outrage
to react with a sense of outrage
The response to the verdict was one of outrage.
hervorrufen, erregen v
hervorrufend, erregend
hervorgerufen, erregt
ruft hervor
rief hervor
nicht hervorgerufen
to evoke
evoking
evoked
evokes
evoked
unevoked
hervorbringen, schaffen v
hervorbringend, schaffend
hervorgebracht, geschaffen
bringt hervor, schafft
brachte hervor, schuf
to create
creating
created
creates
created
herausragen, hervorragen
herausragend, hervorragend
herausgeragt, hervorgeragt
ragt heraus, ragt hervor
ragte heraus, ragte hervor
to jut out, to jut
jutting out, jutting
jutted out, jutted
juts
juts
hervortreten v (hinter)
hervortretend
hervorgetreten
er
sie tritt hervor
ich
er
sie trat hervor
er
sie ist
war hervorgetreten
to step out, to emerge (from behind)
stepping out, emerging
stepped out, emerged
he
she steps out
I
he
she stepped out
he
she has
had stepped out
etw. wieder von sich geben; etw. hervorwürgen v (Nahrung) med. zool.
Sie würgen ihre Beute wieder hervor, um ihre Jungen zu füttern.
to disgorge sth. (food)
They disgorge their prey to feed their young.
herausragen; hervorragen v
herausragend; hervorragend
herausgeragt; hervorgeragt
ragt heraus; ragt hervor
ragte heraus; ragte hervor
to jut out; to jut
jutting out; jutting
jutted out; jutted
juts
juts
hervorholen; herausholen v
hervorholend; herausholend
hervorgeholt; herausgeholt
holt hervor; holt heraus
holte hervor; holte heraus
to fetch; to pop
fetching; popping
fetched; popped
fetches; pops
fetched; popped
hervorstoßen v (emotionale Äußerung einer Person) ling.
hervorstoßend
hervorgestoßen
„Wie kannst du es nur wagen!“, stieß sie hervor.
to sputter; to splutter (emotional utterance of a person)
spluttering
splutterred
'How dare you?' she spluttered.
akzentuieren, betonen, hervorheben v
akzentuierend, betonend, hervorhebend
akzentuiert, betont, hebt hervor
akzentuierte, betonte, hob hervor
to accent, to accentuate
accenting, accentuating
accents, accentuates
accented, accentuated
hervorrufen; herbeiführen v (durch)
hervorrufend
hervorgerufen
es ruft hervor
es rief hervor
es hat hatte hervorgerufen
es wurde hervorgerufen
to cause (by)
causing
caused
it causes
it caused
it has had caused
it was caused
hervorrufen, herbeiführen v (durch)
hervorrufend
hervorgerufen
es ruft hervor
es rief hervor
es hat
hatte hervorgerufen
es wurde hervorgerufen
to cause (by)
causing
caused
it causes
it caused
it has
had caused
it was caused
folgen, sich ergeben, hervorgehen
folgend, sich ergebend, hervorgehend
gefolgt, sich ergeben, hervorgegangen
daraus folgt, dass ..., daraus geht hervor, dass ...
to follow
following
followed
from this it follows that ...
herzaubern; herbeizaubern v
herzaubernd; herbeizaubernd
hergezaubert; hergebeizaubert
etw. aus dem Nichts hervorzaubern
einen Hasen aus dem Hut (hervor)zaubern
to conjure; to conjure up; to knock up
conjuring; conjuring up; knocking up
conjured; conjured up; knocked up
to conjure sth. from nothing nowhere
to conjure a rabbit from out of a hat
etw. herzaubern; herbeizaubern v
herzaubernd; herbeizaubernd
hergezaubert; herbeigezaubert
etw. aus dem Nichts hervorzaubern
einen Hasen aus dem Hut (hervor)zaubern
to conjure; to conjure up; to knock up () sth.
conjuring; conjuring up; knocking up
conjured; conjured up; knocked up
to conjure sth. from nothing nowhere
to conjure a rabbit from out of a hat
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt, dass …; Daraus geht hervor, dass …
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that …
Nachkommenschaft f; Nachkommen pl jur.
keine Nachkommenschaft
Nachkommen hinterlassen
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor.
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen.
issue (children of your own)
no issue
to leave issue
The issue of the marriage were four children.
The earl died without male issue.
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt dass ...; Daraus geht hervor dass ...
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that ...
hervorholen, beibringen, erbringen v
hervorholend, beibringend, erbringend
hervorgeholt, beigebracht, erbracht
holt hervor, bringt bei, erbringt
holte hervor, brachte bei, erbrachte
to produce
producing
produced
produces
produced
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen v; etw. erkennen lassen v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob …
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether …
akzentuieren; betonen; hervorheben v
akzentuierend; betonend; hervorhebend
akzentuiert; betont; hervorgehoben
akzentuiert; betont; hebt hervor
akzentuierte; betonte; hob hervor
unbetont
to accent; to accentuate
accenting; accentuating
accented; accentuated
accents; accentuates
accented; accentuated
unaccented
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen v; etw. erkennen lassen v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht hervor ob ...
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether ...
hervorschauen; herausschauen Bayr. Ös. Schw. v (zu sehen sein) (Sache)
hervorschauend; herausschauend
hergevorschaut; herausgeschaut
Dein Unterhemd schaut hervor.; Man sieht dein Unterhemd.
to show {showed; shown, showed} (be visible) (of a thing)
showing
shown; showed
Your vest is showing.
hervorschauen; herausschauen (aus durch etw.) v
hervorschauend; herausschauend
hervorgeschaut; herausgeschaut
Ihr Gesichtchen schaute unter der Decke hervor.
Die Sonne blinzelte durch die Wolken.
to poke (out of sth. through sth.)
poking
poked
Her little face poked out of the blanket.
Sunshine poked through the clouds.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne hervor.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
sich zeigen; zutage treten; durchkommen v
sich zeigend; zutage tretend; durchkommend
sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen
Zu Mittag brach die Sonne hervor.
Sein komisches Talent zeigte sich bald.
to shine through
shining through
shone through
At noon, the sun shone through.
His comedy talent soon shone through.
hervorheben; hochheben; erheben; erhöhen v
hervorhebend; hochhebend; erhebend; erhöhend
hervorgehoben; hochgehoben; erhoben; erhöht
hebt hervor; hebt hoch; erhebt; erhöht
hob hervor; hob hoch; erhob; erhöhte
to elevate
elevating
elevated
elevates
elevated
hervorheben, hochheben, erheben, erhöhen v
hervorhebend, hochhebend, erhebend, erhöhend
hervorgehoben, hochgehoben, erhoben, erhöht
hebt hervor, hebt hoch, erhebt, erhöht
hob hervor, hob hoch, erhob, erhöhte
to elevate
elevating
elevated
elevates
elevated
erregen; aufregen; anregen; hervorrufen v
erregend; aufregend; anregend; hervorrufend
erregt; aufgeregt; angeregt; hervorgerufen
erregt; regt auf; regt an; ruft hervor
erregte; regte auf; regte an; rief hervor
to excite
exciting
excited
excites
excited
etw. hervorheben; hochheben; erheben; erhöhen v
hervorhebend; hochhebend; erhebend; erhöhend
hervorgehoben; hochgehoben; erhoben; erhöht
hebt hervor; hebt hoch; erhebt; erhöht
hob hervor; hob hoch; erhob; erhöhte
to elevate sth.
elevating
elevated
elevates
elevated
etw. (aus etw.) hervorholen; hervorziehen v
hervorholend; hervorziehend
hervorholt; hervorgezogen
holt hervor; zieht hervor
holte hervor; zog hervor
eine Waffe ziehen
Sie zog einen Zettel aus ihrer Tasche hervor.
to produce sth. (from sth.)
producing
produced
produces
produced
to produce a gun
She produced a sheet of paper from her pocket.
etw. bei in jdm. wachrufen; hervorrufen; auslösen; evozieren geh. v
wachrufend; hervorrufend; auslösend; evozierend
wachgerufen; hervorgerufen; ausgelöst; evoziert
ruft wach; ruft hervor
rief wach; rief hervor
nicht hervorgerufen
to evoke sth. in sb.
evoking
evoked
evokes
evoked
unevoked
heraussprudeln, herausspritzen, ausströmen v
heraussprudelnd, herausspritzend, ausströmend
herausgesprudelt, herausgespritzt, ausgeströmt
sprudelt heraus, spritzt heraus, strömt hervor
sprudelte heraus, spritzte heraus, strömte hervor
to gush
gushing
gushed
gushes
gushed
hinaussehen; herausschauen; hervorsehen v
hinaussehend; herausschauend; hervorsehend
hinausgesehen; herausgeschaut; hervorgesehen
sieht hinaus; schaut heraus; sieht hervor
sah hinaus; schaute heraus; sah hervor
hinter etw. hervorsehen
to look out
looking out
looked out
looks out
looked out
to look out from behind sth.; to shine out from behind sth.
anecken; schockieren; einen Skandal hervorrufen
aneckend; schockierend; einen Skandal hervorrufend
angeeckt; schockiert; einen Skandal hervorgerufen
eckt an; schockiert; ruft einen Skandal hervor
eckte an; schockierte; rief einen Skandal hervor
to scandalize eAm.; to scandalise Br.
scandalizing; scandalising
scandalized; scandalised
scandalizes; scandalises
scandalized; scandalised
anecken, schockieren, einen Skandal hervorrufen
aneckend, schockierend, einen Skandal hervorrufend
angeeckt, schockiert, einen Skandal hervorgerufen
eckt an, schockiert, ruft einen Skandal hervor
eckte an, schockierte, rief einen Skandal hervor
to scandalize, to scandalise
scandalizing, scandalising
scandalized, scandalised
scandalizes, scandalises
scandalized, scandalised
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. formal; to issue forth from sth. formal
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
hervorheben; markieren; unterlegen; herausstellen v
hervorhebend; markierend; unterlegend; herausstellend
hervorgehoben; markiert; unterlegt; herausgestellt
hebt hervor; markiert; unterlegt; stellt heraus
hob hervor; markierte; unterlegte; stellte heraus
to highlight
highlighting
highlighted
highlights
highlighted
hervorheben, markieren, unterlegen, herausstellen v
hervorhebend, markierend, unterlegend, herausstellend
hervorgehoben, markiert, unterlegt, herausgestellt
hebt hervor, markiert, unterlegt, stellt heraus
hob hervor, markierte, unterlegte, stellte heraus
to highlight
highlighting
highlighted
highlights
highlighted
hervorschauen; herausschauen Bayr. Ös. Schw. (aus unter durch etw.) v
hervorschauend; herausschauend
hervorgeschaut; herausgeschaut
Ihr Gesichtchen schaute unter der Decke hervor.
Ihre blonden Haare schauten unter der Haube hervor.
Die Sonne blinzelte durch die Wolken.
to poke (out of from under through sth.)
poking
poked
Her little face poked out of the blanket.
Her blonde hair was poking out from under her bonnet.
Sunshine poked through the clouds.
heraussprudeln; herausspritzen; ausströmen; quellen v
heraussprudelnd; herausspritzend; ausströmend; quellend
herausgesprudelt; herausgespritzt; ausgeströmt; gequellt
sprudelt heraus; spritzt heraus; strömt hervor; quillt
sprudelte heraus; spritzte heraus; strömte hervor; quoll
to gush
gushing
gushed
gushes
gushed
hervorheben; herausheben; charakterisieren; auszeichnen v
hervorhebend; heraushebend; charakterisierend; auszeichnend
hervorgehoben; herausgehoben; charakterisiert; ausgezeichnet
hebt hervor; hebt heraus; charakterisiert; zeichnet aus
hob hervor; hob heraus; charakterisierte; zeichnete aus
to mark
marking
marked
marks
marked
hervorheben, herausheben, charakterisieren, auszeichnen v
hervorhebend, heraushebend, charakterisierend, auszeichnend
hervorgehoben, herausgehoben, charakterisiert, ausgezeichnet
hebt hervor, hebt heraus, charakterisiert, zeichnet aus
hob hervor, hob heraus, charakterisierte, zeichnete aus
to mark
marking
marked
marks
marked
einbringen; erbringen; hervorbringen; bringen; abwerfen v
einbringend; erbringend; hervorbringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht; hervorbracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt hervor; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte hervor; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
etw. hervorrufen; erzeugen; auslösen; provozieren geh. v; der Auslöser für etw. sein v
hervorrufend; erzeugend; auslösend; provozierend; der Auslöser für seiend
hervorgerufen; erzeugt; ausgelöst; provoziert; der Auslöser für gewesen
es ruft hervor
es rief hervor
es hat hatte hervorgerufen
es wurde hervorgerufen
to cause sth.; to be the cause of sth.; to give rise to sth.; to engender sth.; to provoke sth.
causing; being the cause of; giving rise to; engendering; provoking
caused; been the cause of; given rise to; engendered; provoked
it causes
it caused
it has had caused
it was caused
einbringen; erbringen; hervorbringen; bringen; abwerfen v
einbringend; erbringend; hervorbringend; bringend; abwerfend
eingebracht; erbracht; hervorbracht; gebracht; abgeworfen
bringt ein; erbringt; bringt hervor; bringt; wirft ab
brachte ein; erbrachte; brachte hervor; brachte; warf ab
ein Ergebnis bringen
to yield
yielding
yielded
yields
yielded
to yield a result
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen v; sich abheben; sich abzeichnen v (von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen v; sich abheben; sich abzeichnen v (von etw. gegen etw.)
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor heraus.
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. against sth.)
The veins stood out on his temples.
This website stands out in the crowd.
A wedding will always stand out in people's memories.
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
betonen; herausstreichen; hervorheben
betonend; herausstreichend; hervorhebend
betont; herausgestrichen; hervorgehoben
er sie betont; er sie streicht heraus; er sie hebt hervor
ich er sie betonte; ich er sie strich heraus; ich er sie hob hervor
er sie hat hatte betont; er sie hat hatte herausgestrichen; er sie hat hatte hervorgehoben
to stress; to lay great stress
stressing
stressed
he she stresses
I he she stressed
he she has had stressed
betonen, herausstreichen, hervorheben
betonend, herausstreichend, hervorhebend
betont, herausgestrichen, hervorgehoben
er
sie betont, er
sie streicht heraus, er
sie hebt hervor
ich
er
sie betonte, ich
er
sie strich heraus, ich
er
sie hob hervor
er
sie hat
hatte betont, er
sie hat
hatte herausgestrichen, er
sie hat
hatte hervorgehoben
to stress, to lay great stress
stressing
stressed
he
she stresses
I
he
she stressed
he
she has
had stressed
hervorheben, unterstreichen, betonen, herausstellen, hinweisen v, Akzent legen auf
hervorhebend, unterstreichend, betonend, herausstellend, hinweisend
hervorgehoben, unterstrichen, betont, herausgestellt, hingewiesen
hebt hervor, unterstreicht, betont, stellt heraus, weist hin
hob hervor, unterstrich, betonte, stellte heraus, wies hin
to emphasize, to emphasise Br.
emphasizing, emphasising
emphasized, emphasised
emphasizes, emphasises
emphasized, emphasised
aus etw. hervorkommen; hervortreten v (zum Vorschein kommen)
hervorkommend; hervortretend
hervorgekommen; hervorgetreten
kommt hervor; tritt hervor
kam hervor; trat hervor
Die Katze kam aus ihrem Versteck hervor.
Er trat aus dem Schatten hervor.
Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor.
Die Sonne trat hinter den Wolken hervor.
to emerge (from sth.) (come out into view)
emerging
emerged
emerges
emerged
The cat emerged from its hiding place.
He emerged from the shadows.
New land masses emerged from the sea.
The sun emerged from behind the clouds.
herausragen; vorstehen; überstehen; hervorstehen; herausstrecken
herausragend; vorstehend; überstehend; hervorstehend; herausstreckend
herausgeragt; vorgestanden; übergestanden; hervorgestanden; herausgestreckt
ragt heraus; steht vor; steht über; steht hervor; streckt heraus
ragte heraus; stand vor; stand über; stand hervor; streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
herausragen, vorstehen, überstehen, hervorstehen, herausstrecken
herausragend, vorstehend, überstehend, hervorstehend, herausstreckend
herausgeragt, vorgestanden, übergestanden, hervorgestanden, herausgestreckt
ragt heraus, steht vor, steht über, steht hervor, streckt heraus
ragte heraus, stand vor, stand über, stand hervor, streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
etw. betonen; herausstreichen; hervorheben v
betonend; herausstreichend; hervorhebend
betont; herausgestrichen; hervorgehoben
er sie betont; er sie streicht heraus; er sie hebt hervor
ich er sie betonte; ich er sie strich heraus; ich er sie hob hervor
er sie hat hatte betont; er sie hat hatte herausgestrichen; er sie hat hatte hervorgehoben
to stress sth.; to lay great stress on sth.
stressing
stressed
he she stresses
I he she stressed
he she has had stressed
herausragen; vorstehen; überstehen; hervorstehen; herausstrecken v
herausragend; vorstehend; überstehend; hervorstehend; herausstreckend
herausgeragt; vorgestanden; übergestanden; hervorgestanden; herausgestreckt
ragt heraus; steht vor; steht über; steht hervor; streckt heraus
ragte heraus; stand vor; stand über; stand hervor; streckte heraus
to protrude
protruding
protruded
protrudes
protruded
verursachen, hervorrufen, bewirken, veranlassen, bereiten, bedingen (durch)
verursachend, hervorrufend, bewirkend, veranlassend, bereitend, bedingend
verursacht, hervorgerufen, bewirkt, veranlasst, bereitet, bedingt
verursacht, ruft hervor, bewirkt, veranlasst, bereitet
verursachte, rief hervor, bewirkte, veranlasste, bereitete
verursacht durch
nicht verursacht
to cause (by)
causing
caused
causes
causes
caused by
uncaused
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen geh. (Sache) v
entstehend; hervorgehend; erwachsend
entstanden; hergevorgeht; erwachsen
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, …
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor.
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte.
to grow out of sth. (of a thing developing from a source)
growing out
grown out
This project grew out of the necessity to …
The play grew out of a drama school project.
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year.
etw. verursachen; hervorrufen; bewirken; heraufbeschwören v
verursachend; hervorrufend; bewirkend; heraufbeschwörend
verursacht; hergevorrufen; bewirkt; heraufbeschwört
verursacht; ruft hervor; bewirkt; beschwört herauf
verursachte; rief hervor; bewirkte; beschwörte herauf
verursacht durch
nicht verursacht
für eine Sensation einen Skandal sorgen
Schaden anrichten
durch etw. bedingt sein
to cause sth.
causing
caused
causes
caused
caused by
uncaused
to cause a sensation a scandal
to cause damage
to be caused by sth.
aus etw. herauskommen; hervorgehen v (aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
aus etw. herauskommen; hervorgehen v (aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen, dass …
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor, dass …
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that …
From the survey it clearly emerges that …
Disagreements have emerged at the conference.
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden v
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden
Sollte sich zeigen dass ...
Aus der Studie ergibt sich eindeutig geht klar hervor dass ...
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten.
In dem Film erscheint Ron als Psychopath der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
Später wurde bekannt dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte.
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben.
to emerge (become known)
emerging
emerged
If it emerges that ...
From the survey it clearly emerges that ...
Disagreements have emerged at the conference.
In the film Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.
The proposals will only emerge from th committee tomorrow.
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen v; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden dass er erst 19 war als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er hervor wie wichtig es ist Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. eAm.; to emphasise sth. Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen v; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. eAm.; to emphasise sth. Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
von; von … her; von … aus; aus prp; +Dat. (als Ausdruck der Herkunft)
von außen
von der Straße her
der Zug aus Eastbourne
eine Münze aus seiner Tasche
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert
ein Brief von meiner Tante
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe
Auskünfte von Zeugen
der Mann von der Versicherung
Der Tee von heute morgen ist noch übrig.
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.
Der Hund kam unter dem Tisch hervor.
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.
Woher kommst du? Woher bist du? ugs.
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.
from (used to express origin)
from the outside
from the street
the train from Eastbourne
a coin from his pocket
a document from the sixteenth century
a letter from my aunt
a photo from Doris
information from witnesses
the man from the insurance company
The tea is still there from this morning.
He watched us from across the street.
The dog came out from under the table.
My family is comes (originally) from Slovenia.
Where are you from?; Where do you come from?
It's 50 kilometres from here to the nearest town.
Wine is made from grapes, steel is made from iron.
Beispiel n (für etw.)
Beispiele pl
Negativbeispiel n
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel school stud.
anhand von praktischen Beispielen Praxisbeispielen
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
mit gutem Beispiel vorangehen
jdm. ein schlechtes Beispiel geben
ein Beispiel anführen
Das ist ein schönes Beispiel dafür.
ein Zeichen setzen
Um ein typisches Beispiel zu nennen:
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor.
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.
example (of sth.)
examples
negative example; bad example
worked-out example; worked example
using practical examples; drawing on practical examples
non-example
to set an example to sb.
to set a good example
to set a bad example for sb.
to cite an example
This is a case in point.
to set an example
As a case in point, …
Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
Using selected examples from the business community, this paper examines …
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
Leipzig stands out as a positive example.
There are many others, these are given as examples only.

Deutsche hervor Synonyme

heraus  Âhervor  

Englische forth Synonyme

forth  ahead  alee  along  away  en route to  for  forward  forwards  hence  off  on  onward  onwards  out  outward  outwardly  outwards  thence  therefrom  thereof  whence  
forthcoming  about to be  access  accessible  accession  advance  advancing  advent  affable  afflux  affluxion  already in sight  amiable  anticipated  apparition  appearance  appearing  approach  approaching  appropinquation  approximate  approximation  approximative  appulse  arising  at hand  attracted to  avatar  awaited  brewing  chatty  close  close at hand  close by  coming  coming into being  coming near  coming toward  coming-forth  communicative  departure  desired  destinal  destined  determined  disclosure  drawn to  egress  egression  emanating  emanative  emanent  emergence  emergent  emerging  epiphany  eventual  exit  exodus  expansive  expected  exposure  extraction  extrapolated  fatal  fated  fatidic  flowing toward  foreseen  free  friendly  future  futuristic  futurity  gathering  going on  going out  going to happen  hereafter  hoped-for  immediate  immediate future  imminence  imminent  impendence  impendency  impendent  impending  in danger imminent  in embryo  in hand  in preparation  in process  in production  in progress  in prospect  in reserve  in store  in the cards  in the offing  in the oven  in the wind  in the works  in view  incarnation  informative  instant  issuance  issuing  later  loom  looming  lowering  lurking  manifestation  materialization  materializing  menacing  near  near at hand  near future  nearing  nearness  occurrence  on stream  on the anvil  on the fire  on the horizon  on the way  oncoming  open  opening  outcome  outcoming  outgo  outgoing  overhanging  pending  planned  plotted  predicted  preparing  presentation  probable  projected  prophesied  prospective  proximate  proximation  realization  revealing  revelation  rise  rising  showing  showing forth  sociable  surfacing  talkative  that will be  theophany  threatening  to come  to-be  transeunt  transient  ultimate  under construction  under revision  under way  unfolding  unfoldment  unreserved  upcoming  waiting  
forthright  aboveboard  artless  bluff  blunt  broad  brusque  candid  dead  dead ahead  direct  directly  downright  due  due north  explicit  frank  frankhearted  free  free-speaking  free-spoken  free-tongued  genuine  heart-to-heart  in a beeline  in line with  ingenuous  open  openhearted  outspoken  plain  plain dealing  plain-spoken  right  round  sincere  single  straight  straight across  straight ahead  straight-out  straightforward  straightforwards  straightly  transparent  unambiguous  unchecked  unconstrained  undeviatingly  undisguised  unequivocal  unguarded  uninhibited  unreserved  unrestrained  unswervingly  unvarnished  unveeringly  
forthwith  PDQ  abruptly  all at once  all together  apace  at a blow  at a stroke  at once  at one blow  at one jump  at one stroke  at one swoop  at one time  away  decisively  directly  expeditiously  immediately  in a hurry  in no time  instanter  instantly  now  on the instant  on the spot  per saltum  pretty damned quick  promptly  pronto  quickly  right away  right now  right off  simultaneously  smartly  speedily  straightaway  straightway  subito  sudden  suddenly  summarily  swiftly  then and there  this minute  this very minute  uno saltu  with all speed  without delay  without further delay  

hervor Definition

forth Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
130 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.