Suche

jemanden Deutsch Englisch Übersetzung



jemanden tadeln
to take someone to task
jemanden abholen
to come for someone
jemanden anrufen
to give someone a ring
jemanden ertragen
bear with sb
jemanden sättigen
satisfy sb with a meal
jemanden einladen
to extend an invitation to someone
jemanden kraenken
to hurt someone's feelings
jemanden besuchen
call on somebody
jemanden erinnern
remind
jemanden bestechen
buy sb. over
jemanden erpressen
blackmail sb.
jemanden vertreten
act for sb
jemanden hinhalten
to put sb. off
jemanden aussperren
lock (sb) out
jemanden degradieren
reduce sb in rank
jemanden beschimpfen
call somebody names
jemanden ueberwinden
to get the better of somone
für jemanden sprechen
put in a good word for sb
für jemanden sprechen
speak for sb
jemanden beschäftigen
engage
jemanden unterstützen
back up sb.
jemanden ueberraschen
to break in on someone
jemanden hereinbitten
to invite someone in
jemanden warten lassen
to keep a person waiting
auf jemanden aufpassen
to keep an eye on someone
jemanden kommen lassen
call for somebody
jemanden warten lassen
keep somebody waiting
jemanden warten lassen
to keep sb. waiting
auf jemanden boese sein
to be angry with someone
bei jemanden vorsprechen
to call on someone
jemanden im Stich lassen
to leave someone in the lurch
jemanden im Stich lassen
to let somebody down
jemanden zum besten haben
pull sb's leg
jemanden in Schutz nehmen
to come to someone's defence
jemanden uebers Ohr hauen
to sell someone a pup
jemanden mit etwas prellen
fob sb off with sth
in jemanden verknallt sein
to have a crush on someone
jemanden von etwas abhalten
restrain sb from doing sth
sich auf jemanden verlassen
to rely on
jemanden zum Essen einladen
ask somebody to dinner
jemanden in etwas einführen
introduce someone to something
jemanden unterrichtet halten
keep sb informed
jemanden wieder gesundmachen
restore sb to health
jemanden zum Grübeln bringen
make someone think
jemanden als Feind betrachten
regard sb as an enemy
jemanden zum Wahnsinn treiben
to drive someone crazy
jemanden ins Leben zurückrufen
restore sb to life
jemanden um sein Geld betrügen
fool sb out of his money
jemanden wegen etwas verklagen
sue sb. for sth.
jemanden aufs Glatteis fuehren
to lead someone up the garden path
jemanden einen Dienst erweisen
to render sb. a favour
jemanden einen Dienst erweisen
to render sb. a service
jemanden wohlwollend betrachten
regard sb with favour
geradewegs auf jemanden zugehen
to make a bee-line
jemanden auf die Schippe nehmen
to pull someone's leg
jemanden auf die Schippe nehmen
to take someone for a ride
jemanden die Stiege hinaufstoßen
kick sb. upstairs
ueber jemanden zu Gericht sitzen
to sit in judgement on someone
jemanden über etwas unterrichten
to instruct sb. about sth.
mit jemanden ins Geschäft kommen
to enter business relations with sb.
auf jemanden einen Wechsel ziehen
draw a bill on sb.
jemanden ausnehmen, übervorteilen
fleece
jemanden wieder ins Amt einsetzen
restore sb to office
Erinnert Sie der Name an jemanden
does that name ring the bell
jemanden vom Gegenteil überzeugen
to convince sb. of the contrary
jemanden von Tag zu Tag vertrösten
to put sb. off from day to day
Erinnert Sie der Name an jemanden?
Does that name ring the bell?
jemanden überfahren, niederschlagen
knock down
einen Auftrag für jemanden plazieren
place an order for sth.
jemanden mit Vorwuerfen ueberhaeufen
to heap reproaches on
jemanden mit offenen Armen empfangen
to welcome someone whith open arms
jemanden einen großen Dienst erweisen
to render sb. a great favour
jemanden einen großen Dienst erweisen
to render sb. a great service
jemanden auf die schwarze Liste setzen
blacklist sb.
jemanden zur Verantwortung heranziehen
hold sb. liable
jemanden mit den Fakten vertraut machen
acquaint sb with the facts
jemanden von einem Versprechen entbinden
release sb from a promise
jemandem durchhelfen, jemanden durchbringen
pull sb through
froh sein können, so jemanden los zu sein v
to be well shot of sb. Br. coll.
jemanden bitten, zu warten, in Wartestellung setzen
to put on hold
jemand, irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendeine
für jemanden
jemand anders
someone, somebody
on someone's behalf
somebody else
Morast m; Sumpf m; Schlamm m
Moraste pl; Sümpfe pl
jemanden durch den Dreck ziehen übtr.
mire
mires
to drag sb. through the mire
Morast m, Sumpf m, Schlamm m
Moraste pl, Sümpfe pl
jemanden durch den Dreck ziehen übtr.
mire
mires
to drag sb. through the mire
klingeln v
klingelnd
geklingelt
klingelt
klingelte
Das kommt mir bekannt vor.
Erinnert Sie der Name an jemanden?
to ring {rang; rung} the bell
ringing the bell
rung the bell
rings the bell
rang the bell
It rings a bell. fig.
Does that name ring a bell?
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine pron
jemand (in Fragesätzen)
für jemanden
jemand anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anybody; anyone (in interrogative sentences)
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine pron
jemand (in Frage bei Negation)
für jemanden
jemand anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anyone; anybody
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
bezeichnen v
bezeichnend
bezeichnet
bezeichnet
bezeichnete
"Sharp" ist die englische Bezeichnung für jemanden der sehr intelligent ist.
to describe
describing
described
describes
described
In English "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent.
bezeichnen v
bezeichnend
bezeichnet
bezeichnet
bezeichnete
„Sharp“ ist die englische Bezeichnung für jemanden, der sehr intelligent ist.
to describe
describing
described
describes
described
In English, "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent.
klingeln; schellen v
klingelnd; schellend
geklingelt; geschellt
klingelt
klingelte
Das kommt mir bekannt vor.
Erinnert Sie der Name an jemanden?
to ring {rang; rung} the bell
ringing the bell
rung the bell
rings the bell
rang the bell
It rings a bell. fig.
Does that name ring a bell?
Fotopalette f (ausgewählte Fotos zu einem Thema)
Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen.
Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte erkannte sie den Täter nicht.
photo spread (selected photographs around a given topic)
The test-taker was required to pick someone from the photo spread.
When the investigator showed the photo spread to the witness she did not recognize the perpetrator.
Fotopalette f (ausgewählte Fotos zu einem Thema)
Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen.
Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht.
photo spread (selected photographs around a given topic)
The test-taker was required to pick someone from the photo spread.
When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator.
auf jdn. (Bestimmten) losgehen; auf jdm. herumhacken v (wegen etw.)
losgehend; herumhackend
losgegangen; herumgehackt
Such dir jemanden mit deiner Kragenweite!
So ist's recht. Immer auf die Kleinen! iron.
to pick on sb. (for sth.)
picking on
picked on
Pick on someone your own size!
That's right, always pick on the little guys!
eher; lieber adv
Sie hat gesagt dass sie lieber zu Hause bleibt.
Mir wäre es lieber du würdest nicht mit dem Auto fahren während ich weg bin.
Ehe sterbe ich Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten.
rather; sooner; just as soon
She said she would sooner just as soon stay home.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone.
I'd rather sooner die than marry a person like that.
eher; lieber adv
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt.
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin.
Ehe sterbe ich Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten.
rather; sooner; just as soon
She said she would sooner just as soon stay home.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone.
I'd rather sooner die than marry a person like that.
Rückmeldung f (zu über etw.); Feedback n (zu über etw.)
akustische Rückmeldung
annahmeverträgliche Rückmeldungen
Hast du von Kunden Rückmeldungen zum neuen System bekommen?
Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen.
Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
feedback (on about sth.)
audible feedback
feedback with a high acceptance level
Have you had any feedback from customers on about the new system?
We have been receiving extremely positive feedback from our users.
How can I provide feedback without making someone angry?
auf einem Musikinstrument spielen v; ein Musikinstrument spielen v (als Darbietung) mus.
Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen.
Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt.
Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe.
Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt.
to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance)
He would be delighted to play piano at your wedding.
My father would be playing on his guitar at home.
She plays harp in several ensembles.
We are looking for someone who will play the organ for services.
Rückmeldung f (zu über etw.); Feedback n (zu über etw.) (inhaltliche Bewertung)
akustische Rückmeldung
annahmeverträgliche Rückmeldungen
Hast du von Kunden Rückmeldungen zum neuen System bekommen?
Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen.
Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
feedback (on about sth.)
audible feedback
feedback with a high acceptance level
Have you had any feedback from customers on about the new system?
We have been receiving extremely positive feedback from our users.
How can I provide feedback without making someone angry?
Rechtsstandpunkt m jur.
Rechtsstandpunkte pl
in eigener Sache jur.
Wir haben das Recht auf unserer Seite gute Erfolgsaussichten. jur.
seine Rechtssache vortragen; seinen Fall unterbreiten
seine Rechtssache schlüssig vorbringen
gegen jdn. nichts in der Hand haben
Jemanden als Zeugen in eigener Sache zu hören ist problematisch.
Kein Betreiber darf Richter in eigener Sache sein.
case
cases
in support of one's own case
We have a (good) case.
to state one's case
to make out one's case
to have no case against sb.
Hearing a person as a witness in support of his own case is problematic.
No operator may be both judge and interested party.
Rechtsstandpunkt m jur.
Rechtsstandpunkte pl
das Anklagevorbringen; die Anklage
in eigener Sache jur.
Wir haben das Recht auf unserer Seite gute Erfolgsaussichten. jur.
seinen Rechtsstandpunkt vorbringen; eine Rechtssache vortragen
gegen jdn. nichts in der Hand haben
Jemanden als Zeugen in eigener Sache zu hören, ist problematisch.
Kein Betreiber darf Richter in eigener Sache sein.
case
cases
the prosecution's case
in support of your own case
We have a (good) case.
to state your case
to have no case against sb.
Hearing a person as a witness in support of his own case is problematic.
No operator may be both judge and interested party.
Brüskierung f + Gen.; Missachtung f + Gen.; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber)
eine Brüskierung seiner Person
eine Missachtung ihrer Autorität
Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden.
Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint.
Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront.
slight (on sb.'s character on sth.); snub (to sb. sth.)
a slight on his character; a snub to him
a slight on her authority; a snub to her authority
I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight.
My comment was not intended to be a slight on your character.
If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight.
jdn. etw. im Auge haben; sich jdn. etw. vorstellen; jdm. vorschweben (für etw.)
im Auge habend; sich vorstellend; vorschwebend
im Auge gehabt; sich vorgestellt; vorgeschwebt
hat im Auge; stellt sich vor; schwebt vor
hatte im Auge; stellte sich vor; schwebte vor
Haben Sie für den Posten jemanden im Auge?
Stellst du dir für die Küche eine bestimmte Farbe vor?
Das Haus ist nicht ganz das was uns vorschwebt.
to have sb. sth. in mind (for sth.)
having in mind
had in mind
has in mind
had in mind
Do you have anyone in mind for the job?
Have you any particular colour in mind for the kitchen?
The house isn't quite what we have in mind.
jdn. etw. im Auge haben; sich jdn. etw. vorstellen; jdm. vorschweben v (für etw.)
im Auge habend; sich vorstellend; vorschwebend
im Auge gehabt; sich vorgestellt; vorgeschwebt
hat im Auge; stellt sich vor; schwebt vor
hatte im Auge; stellte sich vor; schwebte vor
Haben Sie für den Posten jemanden im Auge?
Stellst du dir für die Küche eine bestimmte Farbe vor?
Das Haus ist nicht ganz das, was uns vorschwebt.
to have sb. sth. in mind (for sth.)
having in mind
had in mind
has in mind
had in mind
Do you have anyone in mind for the job?
Have you any particular colour in mind for the kitchen?
The house isn't quite what we have in mind.
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) relativ.pron
wobei ich das Unwichtige weglasse
wobei zu bedenken ist, dass …
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob …
wobei allerdings betont werden muss, dass …
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt.
but; yet; although; while whilst … -ing
but I'll leave out the unimportant parts
yet we must not lose sight of the fact that …
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings
although this is not easy to do, I admit
although I am at the moment unable to give you any information as to whether …
whilst stressing that …
while ensuring occupational health and safety
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility.
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) pron relativ
wobei ich das Unwichtige weglasse
wobei zu bedenken ist dass ...
wobei ich nicht glaube dass sie damit jemanden beleidigen wollte
wobei ich zugeben muss dass das nicht leicht ist
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann ob ...
wobei allerdings betont werden muss dass ...
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt.
but; yet; although; while whilst ... -ing
but I'll leave out the unimportant parts
yet we must not lose sight of the fact that ...
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings
although this is not easy to do I admit
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ...
whilst stressing that ...
while ensuring occupational health and safety
The State assumes the tasks of environmental protection although it does not free its citizens from responsibility.
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen etw. zu tun; schwerlich nicht leicht kaum etw. tun können v
Ich tu mich mir Süddt. Ös. schwer eine der beiden Versionen zu favorisieren.
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.
Dieses Jahr Heuer war es noch schwieriger für mich die beste Einsendung auszuwählen.
Es dürfte nicht leicht ein einen Besseren für die Stelle zu finden.
Du wirst kaum jemanden finden dem es nicht gefällt.
Wir werden es kaum schaffen bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.
to be hard put pressed pushed to do sth. coll.
I am hard put to choose a favourite between the two versions.
Most people would be hard-pressed to name all members of the government.
This year I've been much more hard pushed to select the best entry.
You'd be hard put to find anyone better for the job.
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it.
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock.
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich nicht leicht kaum etw. tun können v
Ich tu mich mir Süddt. Ös. schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren.
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.
Dieses Jahr Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen.
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden.
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt.
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.
to be hard put pressed pushed to do sth. coll.
I am hard put to choose a favourite between the two versions.
Most people would be hard-pressed to name all members of the government.
This year I've been much more hard pushed to select the best entry.
You'd be hard put to find anyone better for the job.
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it.
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock.
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können braucht man jemanden der einen vorschlägt und jemand anderen der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht die Bauten in Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) (formal)
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should Br.) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) formal
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should Br.) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?

Deutsche jemanden Synonyme

jemandem  die  Treue  brechen  Âjemanden  betrügen  Âjemanden  hintergehen  Âjemanden  reinlegen  
jemanden  verehren  Âjemanden  vergöttern  (umgangssprachlich)  Ânach  jemandem  schmachten  
(sich)  an  jemanden  wenden  (um,  wegen)  Âbitten  Âjemanden  angehen  
jemanden  in  seinen  Bann  ziehen  Âjemanden  verzaubern  
jemanden  ausgewählt  haben  Âjemanden  vorsehen  
jemanden  an  etwas  hindern  Âjemanden  von  etwas  abbringen  Âjemanden  von  etwas  abhalten  
jemanden  abschieben  Âjemanden  loswerden  
jemanden  verprügeln  Âjemanden  züchtigen  
jemanden  bekümmern  Âjemanden  grämen  
jemanden  abstempeln  als  Âjemanden  als  ...  bezeichnen  
bei  jemanden  vorsprechen  Âjemanden  besuchen  
(Aufgaben  /  Verantwortung)  weitergeben  Â(etwas  an  jemanden)  delegieren  Â(etwas  auf  jemanden)  abwälzen  
an  die  Kandare  nehmen  (umgangssprachlich)  Âdrosseln  Âjemanden  zur  Besinnung  bringen  Âjemanden  zur  Vernunft  bringen  Âmäßigen  Âzügeln  Âzur  Räson  bringen  
(jemanden)  gönnerhaft  behandeln  Â(jemanden)  herablassend  behandeln  
(über  jemanden)  herziehen  Â(jemandem  etwas)  andichten  Â(jemandem  etwas)  nachsagen  Âlästern  Âschlecht  Ã¼ber  jemanden  reden  
jemanden  auf  den  Arm  nehmen  (umgangssprachlich)  Âjemanden  auf  die  Rolle  nehmen  (umgangssprachlich)  
jemanden  
überstellen  Âjemanden  einweisen  
den  Eid  abnehmen  Âjemanden  vereidigen  
jemandem  Mut  machen  Âjemanden  stärken  
jemandem  gefallen  Âjemanden  ansprechen  
(jemandem)  zuvorkommen  Â(jemanden)  ausstechen  
(für  jemanden)  geeignet  (sein)  Â(zu  jemandem)  passen  
für  jemanden  Verständnis  haben  Âmit  jemandem  mitfühlen  
(jemandem  etwas)  ersparen  Â(jemanden)  verschonen  
jemandem  gegenüber  zärtlich  werden  Âjemanden  lieben  
beurlauben  Âjemanden  (zeitweilig)  des  Amtes  entheben  Âsuspendieren  
abhören  Âbelauschen  Âjemanden  bespitzeln  Âlauschen  Ânachspionieren  
jemanden  zu  etwas  bringen  Ânötigen  Âvorschreiben  Âzwingen  
eine  gute  Meinung  von  jemandem  haben  Âgroße  Stücke  auf  jemanden  halten  
animieren  Âankurbeln  (umgangssprachlich)  Âanregen  Âanspornen  Âanstacheln  Âbestärken  Âermutigen  Âjemanden  zu  etwas  bringen  ÂMut  machen  Âstärken  
heimsuchen  Âjemandem  nachsetzen  Âjemanden  jagen  Âverfolgen  Âweiter  verfolgen  
(jemanden)  verpfeifen  Âpetzen  (umgangssprachlich)  Âverpetzen  (umgangssprachlich)  
Bürgschaft  Ã¼bernehmen  (für  jemanden)  ÂBürgschaft  leisten  
ausdiskutieren  Âausfechten  (umgangssprachlich)  Âetwas  bereinigen  (umgangssprachlich)  Âjemanden  zur  Rechenschaft  ziehen  Âmit  jemandem  ein  Hühnchen  rupfen  (umgangssprachlich)  Âsich  auseinandersetzen  mit  
(jemandem)  Angst  einjagen  Â(jemandem)  Angst  machen  Â(jemanden)  Ã¤ngstigen  
(jemanden)  wurmen  (umgangssprachlich)  Â(kräftig)  Ã¤rgern  Â(total)  abnerven  (umgangssprachlich)  Â(total)  nerven  (umgangssprachlich)  
(jemanden)  auf  die  Schippe  nehmen  (umgangssprachlich)  Âauf  den  Arm  nehmen  (umgangssprachlich)  Âaufziehen  Âbelügen  Âfür  dumm  verkaufen  (umgangssprachlich)  Âveralbern  (umgangssprachlich)  Âverarschen  (derb)  Âveräppeln  (umgangssprachlich)  Âverkackeiern  (umgangssprachlich)  Âverkohlen  (umgangssprachlich)  Âverscheißern  (umgangssprachlich)  Âzum  Besten  haben  
(für jemanden) geeignet (sein)  (zu jemandem) passen  
(jemanden) auf die Schippe nehmen (umgangssprachlich)  auf den Arm nehmen (umgangssprachlich)  aufziehen  belügen  für dumm verkaufen (umgangssprachlich)  veralbern (umgangssprachlich)  verarschen (derb)  veräppeln (umgangssprachlich)  verkackeiern (umgangssprachlich)  verkohlen (umgangssprachlich)  
(jemanden) gönnerhaft behandeln  (jemanden) herablassend behandeln  
(jemanden) verpfeifen  petzen (umgangssprachlich)  verpetzen (umgangssprachlich)  
(jemanden) wurmen (umgangssprachlich)  (kräftig) ärgern  (total) abnerven (umgangssprachlich)  (total) nerven (umgangssprachlich)  
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)  bitten  jemanden angehen  
(über jemanden) herziehen  (jemandem etwas) andichten  (jemandem etwas) nachsagen  lästern  schlecht über jemanden reden  
Bürgschaft übernehmen (für jemanden)  Bürgschaft leisten  
bei jemanden vorsprechen  jemanden besuchen  
für jemanden Verständnis haben  mit jemandem mitfühlen  
jemanden abschieben  jemanden loswerden  
jemanden abstempeln als  jemanden als ... bezeichnen  
jemanden an etwas hindern  jemanden von etwas abbringen  jemanden von etwas abhalten  
jemanden auf den Arm nehmen (umgangssprachlich)  jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich)  
jemanden ausgewählt haben  jemanden vorsehen  
jemanden bekümmern  jemanden grämen  
jemanden in seinen Bann ziehen  jemanden verzaubern  
jemanden verehren  jemanden vergöttern (umgangssprachlich)  nach jemandem schmachten  
jemanden verprügeln  jemanden züchtigen  
Weitere Ergebnisse für jemanden Synonym nachschlagen

Englische to take someone to task Synonyme

to  against  as far as  en route to  for  headed for  in  in consideration of  in contemplation of  in order to  in passage to  in transit to  into  on  on route to  over against  so  so as to  so that  till  toward  towards  until  unto  up  up to  upon  versus  
to a degree  a bit  a little  after a fashion  appositely  appreciably  at any rate  at best  at least  at most  at the least  at the most  at the outside  at worst  comparatively  detectably  extremely  fairly  germanely  in a manner  in a measure  in a way  in part  in some measure  incompletely  kind of  leastwise  merely  mildly  moderately  modestly  not absolutely  not comprehensively  not exhaustively  only  part  partially  partly  pertinently  pretty  pro tanto  proportionately  purely  quite  rather  relatively  relevantly  scarcely  simply  slightly  so far  somewhat  sort of  thus far  to an extent  to some degree  to some extent  tolerably  very  visibly  
to and fro  alternately  back and forth  backward and forward  backwards and forwards  by turns  capriciously  changeably  desultorily  erratically  every other  hitch and hike  in and out  in rotation  in turns  inconstantly  make and break  mutatis mutandis  off and on  on and off  reciprocally  ride and tie  round and round  seesaw  shuttlewise  turn about  uncertainly  unsteadfastly  unsteadily  up and down  variably  vice versa  waveringly  
to be expected  according to expectation  any day  any hour  any minute  any moment  any time  any time now  as a rule  as expected  as may be  as per usual  as things go  as usual  chiefly  commonly  counted on  customarily  expected of  generally  habitually  imminently  impendingly  in character  just as predicted  just like one  mainly  most often  mostly  naturally  normally  normatively  one all over  ordinarily  prescriptively  regularly  taken for granted  usually  
to blame  accountable  accusable  amenable  answerable  arraignable  at fault  blamable  blameworthy  censurable  chargeable  criminal  culpable  faulty  guilty  impeachable  implicated  imputable  inculpated  indictable  involved  liable  open to criticism  peccant  reprehensible  reproachable  reprovable  responsible  responsible for  
to come  about to be  advancing  already in sight  approaching  approximate  approximative  at hand  attracted to  billed  booked  brewing  close  close at hand  coming  desired  destinal  destined  determined  drawn to  emergent  eventual  extrapolated  fatal  fated  fatidic  forthcoming  future  futuristic  gathering  going to happen  hereafter  hoped-for  immediate  imminent  impendent  impending  in danger imminent  in prospect  in reserve  in store  in the cards  in the offing  in the wind  in view  instant  later  looming  lowering  lurking  menacing  near  near at hand  nearing  on the horizon  oncoming  overhanging  planned  plotted  predicted  preparing  probable  projected  prophesied  prospective  proximate  scheduled  slated  that will be  threatening  to-be  ultimate  upcoming  waiting  
to do  ado  agitation  bluster  bobbery  boil  boiling  bother  botheration  brawl  broil  brouhaha  burst  bustle  churn  clamor  coil  commotion  conturbation  discomposure  disorder  disquiet  disquietude  disturbance  donnybrook  donnybrook fair  dustup  ebullience  ebullition  eddy  effervescence  embroilment  excitement  feery-fary  ferment  fermentation  fever  feverishness  fidgetiness  fidgets  fit  flap  flurry  fluster  flutter  flutteration  flutteriness  foment  foofaraw  fracas  free-for-all  fume  furore  fuss  fussiness  hassle  helter-skelter  hubbub  hullabaloo  hurly-burly  hurrah  hurry  hurry-scurry  inquietude  jitters  jumpiness  maelstrom  malaise  melee  moil  nerviness  nervosity  nervousness  pell-mell  perturbation  pother  racket  rampage  restlessness  riot  roil  rough-and-tumble  roughhouse  rout  row  ruckus  ruction  ruffle  rumpus  scramble  seethe  seething  shindy  spasm  spurt  stew  stir  sweat  swirl  swirling  trepidation  trepidity  trouble  tumult  tumultuation  turbidity  turbulence  turmoil  twitter  unease  unquiet  unrest  uproar  upset  vortex  whirl  yeastiness  
to spare  de trop  dispensable  excess  expendable  expletive  extra  fresh  gratuitous  held back  held in reserve  held out  in abeyance  in excess  in hand  left  leftover  mint  needless  net  new  nonessential  odd  original  outstanding  over  pleonastic  pristine  prolix  put aside  put by  redundant  remaining  remanent  reserve  saved  spare  stored  supererogatory  superfluous  surplus  surviving  suspended  tautologic  tautologous  unapplied  unbeaten  uncalled-for  unconsumed  unemployed  unessential  unexercised  unexpended  unhandled  unnecessary  unneeded  unspent  untapped  untouched  untrodden  unused  unutilized  verbose  waived  
to the hilt  ad infinitum  all over  altogether  at all points  at full length  completely  comprehensively  entirely  every bit  every inch  every whit  exhaustively  fully  globally  head and shoulders  heart and soul  hundred per cent  in all respects  in every respect  in extenso  in full  in full measure  inclusively  inside and out  inside out  integrally  largely  neck deep  on all counts  one and all  outright  overall  root and branch  roundly  thoroughly  through and through  throughout  to the brim  to the death  to the end  totally  tout a fait  unconditionally  unreservedly  wholly  you name it  
to the letter  absolutely  dead  definitely  directly  even  exactly  expressly  faithfully  in all respects  in every respect  ipsissimis verbis  just  literally  literatim  plumb  point-blank  positively  precisely  right  rigidly  rigorously  square  squarely  straight  strictly  undeviatingly  unerringly  verbally  verbatim  verbatim et litteratim  word by word  word for word  
to the point  Spartan  a propos  abbreviated  abridged  ad rem  adapted  admissible  aposiopestic  appertaining  applicable  applying  apposite  appropriate  apropos  apt  becoming  befitting  belonging  brief  brusque  clipped  close  compact  compendious  compressed  concise  condensed  contracted  crisp  curt  cut  docked  dovetailing  elliptic  epigrammatic  felicitous  fit  fitted  fitting  geared  germane  gnomic  happy  in plain English  in plain words  in point  involving  just right  laconic  likely  material  matter-of-factly  meshing  naturally  on the button  opportune  pat  pertaining  pertinent  pithy  plainly  point-blank  pointed  pruned  qualified  relevant  reserved  right  seasonable  sententious  short  short and sweet  shortened  simply  sortable  succinct  suitable  suited  suiting  summary  synopsized  taciturn  tailored  terse  tight  to the purpose  truncated  unaffectedly  
toad  amphibian  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  batrachian  bootlick  bootlicker  brown-nose  brownie  bullfrog  clawback  courtier  creature  cringer  croaker  dog  dupe  fawner  flatterer  flunky  footlicker  frog  groveler  handshaker  helot  hoppytoad  hoptoad  instrument  jackal  kowtower  lackey  led captain  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  newt  paddock  peon  polliwog  prick  puppet  salamander  scum  serf  shit  shithead  skunk  slave  snake  spaniel  stinker  stooge  suck  sycophant  tadpole  timeserver  toadeater  toady  tool  tree frog  tree toad  truckler  tufthunter  turd  yes-man  
toadstool  algae  autophyte  bean  bracken  brown algae  climber  conferva  confervoid  creeper  diatom  fern  fruits and vegetables  fucus  fungus  grapevine  green algae  gulfweed  herb  heterophyte  ivy  kelp  legume  lentil  liana  lichen  liverwort  mold  moss  mushroom  parasite  parasitic plant  pea  perthophyte  phytoplankton  planktonic algae  plant families  puffball  pulse  red algae  rockweed  rust  saprophyte  sargasso  sargassum  sea lentil  sea moss  sea wrack  seaweed  smut  succulent  vetch  vine  wort  wrack  
toady  apple-polish  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  bend the knee  bootlick  bootlicker  bow  bow and scrape  brown-nose  brownie  clawback  courtier  cower  crawl  creature  creep  cringe  cringer  crouch  dupe  fawn  fawner  flatter  flatterer  flunky  follow  footlicker  grovel  groveler  handshaker  helot  instrument  jackal  kneel  kowtow  kowtower  lackey  led captain  lick the dust  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  peon  puppet  serf  slave  spaniel  stooge  stoop  suck  sycophant  tag  tail  timeserver  toad  toadeat  toadeater  tool  trail  truckle  truckler  tufthunter  yes-man  
toadying  abject  apple-polishing  ass-kissing  backscratching  beggarly  bootlicking  brown-nosing  cowering  crawling  cringing  crouching  fawnery  fawning  flattering  flunkyism  footlicking  groveling  handshaking  hangdog  ingratiating  ingratiation  insinuation  kowtowing  mealymouthed  mealymouthedness  obeisance  obeisant  obsequious  obsequiousness  on bended knee  parasitic  parasitism  prostrate  prostration  sniveling  sponging  sycophancy  sycophantic  timeserving  toadeating  toadyish  toadyism  truckling  tufthunting  
toast  French bread  Irish soda bread  Italian bread  anniversaries  appreciation  bake  barbecue  baste  be in heat  beige  belle  bib  black bread  blanch  blaze  bloom  boil  booze  braise  bread  bread stick  bread stuff  brew  broil  brown  brown bread  brownish  brownish-yellow  brunet  burn  celebrating  celebration  ceremony  cheers  chocolate  choke  cinnamon  cocoa  cocoa-brown  coddle  coffee  coffee-brown  combust  commemoration  congratulate  cook  cracked-wheat bread  crust  curry  dark bread  darling  devil  do  do to perfection  drab  drain the cup  dressing ship  drink  drink in  drink off  drink to  drink up  dun  dun-brown  dun-drab  ecru  fanfare  fanfaronade  favorite  fawn  fawn-colored  felicitate  festivity  fine lady  fire  flame  flame up  flare  flare up  flicker  flourish of trumpets  flush  fricassee  frizz  frizzle  fry  fuscous  garlic bread  gasp  glow  good wishes  graham bread  grande dame  greet  greetings  grege  griddle  grill  guzzle  hazel  heat  hero  heroine  holiday  honor  idol  imbibe  incandesce  jubilee  khaki  loaf of bread  lurid  marking the occasion  matzo  matzoth  memorialization  memory  nut bread  nut-brown  observance  olive-brown  olive-drab  ovation  oven-bake  pain  pan  pan-broil  pant  parboil  parch  pay tribute to  pita  pledge  poach  precieuse  prepare  prepare food  pull  pumpernickel  quaff  radiate heat  raisin bread  rejoicing  religious rites  remembrance  remembrances  revel  rite  ritual observance  roast  rye bread  salt-rising bread  salutations  salute  salvo  saute  scald  scallop  scorch  seal  seal-brown  sear  seethe  sepia  shimmer with heat  shirr  simmer  sip  smolder  smother  snuff-colored  solemn observance  solemnization  sorrel  sourbread  sourdough bread  spark  staff of life  steam  stew  stifle  stir-fry  suck  suck in  suckle  suffocate  sup  sweat  swelter  swig  swill  tan  taupe  tawny  testimonial  testimonial banquet  testimonial dinner  tipple  toast-brown  tommy  toss do  
toasty  aestival  blood-hot  blood-warm  calid  equatorial  genial  luke  lukewarm  mild  room-temperature  subtropical  summery  sunny  sunshiny  temperate  tepid  thermal  thermic  tropical  unfrozen  warm  warm as toast  warmish  
tobacconist  antique store  apothecary  automobile showroom  baker  bookdealer  bookseller  bookstore  bootery  butcher  candy store  chandler  chemist  cigar store  clothiers  clothing merchant  clothing store  confectioner  confectionery  draper  dress shop  drugstore  dry goods store  drysalter  fishmonger  fishwife  florist  florists  footwear merchant  fruiterer  fur salon  furnisher  furniture store  furrier  gift shop  greengrocer  grocer  groceryman  haberdasher  haberdashery  hardware store  hardwareman  hat shop  hobby shop  ironmonger  ironmongery  jeweler  jewelers  jewelry store  leather goods store  liquor merchant  liquor store  luggage shop  milliners  newsdealer  novelty shop  package store  perfumer  pharmacy  poulterer  saddler  saddlery  schlock house  schlock shop  secondhand shop  secondhand store  shoe store  smoke shop  snuffman  specialty shop  sporting goods store  stationer  stationers  stationery store  sweater shop  sweet shop  thrift shop  tobacco store  tobacconists  toy shop  trimming store  used-car lot  vintner  wine merchant  
tocsin  Klaxon  Mayday  SOS  air-raid alarm  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  beacon  blinking light  burglar alarm  buzzer  crostarie  fiery cross  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flashing light  fog bell  fog signal  foghorn  gale warning  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  lighthouse  note of alarm  occulting light  police whistle  sign  signal  signal of distress  siren  small-craft warning  still alarm  storm cone  storm flag  storm warning  two-minute gun  upside-down flag  whistle  
today  as of now  as things are  at present  at this juncture  at this moment  at this point  at this time  but now  contemporaneity  contemporaneousness  even now  for the nonce  for this occasion  here  here and now  hereat  hic et nunc  historical present  in our time  in these days  just now  modernity  newness  now  nowadays  nowness  on the spot  our times  present  present tense  presently  presentness  the Now Generation  the nonce  the now  the present  the present age  the present day  the present hour  the present juncture  the present time  the time being  the times  these days  this day  this hour  this instant  this moment  this night  this point  this stage  tonight  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: