Suche

kein(e) Deutsch Englisch Übersetzung



kein
don't
kein
no
kein
not any
kein
e
no
kein(e)
not a
aus
kein
out
fast kein
hardly any
kein Konto
no account
kein Rabatt
no reduction
Kein Papier
no paper error
kein Einwand
no objections
kein Zutritt
no admittance
kein, keine
not any
kein System
non-system
nein; kein
e
no
keiner, kein
none
Kein Problem!
No problem! NPB, n.p.; no prob; 0p
Kein Problem!
No problem! NPB n.p.; no prob; 0p
kein Anhalten
no stopping
kein Guthaben
no funds
Kein Problem.
No problem.
Kein Problem!
NPB, n.p., no prob, 0p : No problem!
hat kein Recht zu
has no right to
Kein Trinkwasser!
Not for drinking!
Kein Widerspruch!
Don't argue!
kein bestimmter Kai
no particular quay
kein bestimmter Ort
no particular point
Das ist kein Spaß!
It is no joke!
Mach kein Theater!
Don't fuss!
Kein DOS-Diskformat
non dos-disk
kein Zwangsumtausch
no compulsory exchange
kein bestimmter Dock
no particular wharf
Ich bin kein Anwalt.
I am not a lawyer. IANAL
Ich bin kein Anwalt.
I am not a lawyer. IANAL
Ich habe kein Geld.
I haven't any money.
kein Wort mehr sagen
clam up
er hat kein Recht zu
he has no right to
kein Hehl machen aus
make no secret of
kein Hehl machen aus
to make no secret of
Mist, kein Glück mehr
shit outta luck SOL
Mist kein Glück mehr
shit outta luck SOL
Los! Sei kein Frosch
Go on! It's a dare!
Ich bin kein Anwalt.
IANAL : I am not a lawyer.
Er hat kein Recht zu.
He has no right to.
Not kennt kein Gebot.
Necessity knows no law.
Mist, kein Glück mehr
SOL : shit outta luck
Danach kräht kein Hahn
nobody cares two hoots about it
kein Papier im Drucker
printer out of paper
kein bestimmter Bahnhof
no particular station
kein Wort herausbringen
to be tongue-tied fig.
Es war kein Vergnügen.
It was no picnic.
sei kein Spielverderber
do not be a poor sport
sei kein Spielverderber
don't be a poor sport
Ich habe kein Kleingeld
i have no small change
kein Wort herausbringen
clam up
Schon gut kein Problem.
Never mind.
Er hat kein Sitzfleisch.
He's can't sit still.; He's always on the go.
Es gibt kein Entkommen.
There is no escape.
Es ist kein Platz mehr.
There's no room left.
hatte kein Geld bei sich
had no money about him
er hat kein Auge zugetan
he didn't sleep a wink
Danach kraeht kein Hahn.
nobody cares two hoots about it.
kein bestimmtes Lagerhaus
no particular warehouse
Er hat kein Sitzfleisch.
He's always on the go.
Er hat kein Sitzfleisch.
He's can't sit still.
Ich habe kein Kleingeld.
I have no small change.
Kein Mensch muss müssen.
There is no such thing as a must.
Schon gut, kein Problem.
Never mind.
Sei kein Spielverderber!
Don't be a poor sport!
ich weiss kein Wort davon
i don't know a thing about it
kein ausreichendes Gewicht
not a sufficient weight
Das ist kein Honiglecken.
That's no piece of cake.
Er hat kein Auge zugetan.
He didn't sleep a wink.
Er ist kein guter Tänzer.
He's not much of a dancer.
Ich weiß kein Wort davon.
I don't know a thing about it.
ich glaube kein Wort davon
i don't believe a word of it
es wird kein Kredit gegeben
no credit is given
er hatte kein Geld bei sich
he had no money about him
Sie hat kein Kunstempfinden
she has no feeling for art
zur Zeit geht kein Geschäft
there is no business doing at present
Stolz ist gar kein Ausdruck!
Proud doesn't even begin to describe it!
Ich glaube kein Wort davon.
I don't believe a word of it.
Sie hatte kein Geld bei sich
she had no money about her
das ist kein Trost fuer mich
that's no comfort to me
darüber besteht kein Zweifel
there is no doubt about it
kein anderer kann so liefern
none of our rivals can supply at this price
zutun v
kein Auge zutun

not sleep a bit
Das ist kein Trost für mich.
That's no comfort to me.
Er hatte kein Geld bei sich.
He had no money on him.
Er ist kein Umgang für dich.
He's no company for you.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't straining himself.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't breaking his back.
Ich bin doch kein Kind mehr.
I'm no chicken.
Sie hat kein Kunstempfinden.
She has no feeling for art.
Fehler: Kein Papier! comp.
No paper error!
Sie hatte kein Geld bei sich.
she had no money about her.
Das ist kein Trost fuer mich!
that's no comfort to me!
darueber besteht kein Zweifel
there's no doubt about it
darueber besteht kein Zweifel
there's no question about it
Ermöglichung f kein Plural
enabling
„Stolz“ ist gar kein Ausdruck!
Proud doesn't even begin to describe it!
Ohne Fleiß kein Preis. Sprw.
No cross no crown.; No pains no gains. prov.
Darüber besteht kein Zweifel.
There's no doubt about it.
Darüber besteht kein Zweifel.
There's no question about it.
Ich habe kein Auge zugemacht.
I didn't get a wink of sleep.
Sie hatte kein Geld bei sich.
She had no money on her.
Wir hatten kein leichtes Los.
We've had a tough time.
kein Blatt vor den Mund nehmen
not to mince matters
sie verfügen über kein Kapital
they have no capital
falls kein genau bestimmter Ort
if no precise point
kein Sitzfleisch haben übtr.
to have no staying power
Kein Rauch ohne Flamme. Sprw.
There is no smoke without fire. prov.
Ich habe kein bisschen Hunger.
I'm not a bit hungry.
Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't pluck up my courage.
Ohne Fleiß kein Preis. Sprw.
No cross, no crown., No pains, no gains. prov.
Ohne Fleiß kein Preis. Sprw.
No sweet without sweat.
Ohne Fleiß kein Preis. Sprw.
There is no pleasure without pain.
Schnickschnack m (kein Plural)
knick-knack; knickknack
Hehl m
kein Hehl machen aus

to make no secret of
Danach kräht kein Hahn. übtr.
Nobody cares two hoots about it.
Das ist kein Pappenstiel. ugs.
That's not (exactly) chicken feed.; That's not peanuts. coll.
Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't afford a car.
Kein Papier im Drucker. comp.
Printer out of paper.
Das ist doch gar kein Vergleich!
There is no comparison!
kein zufriedenstellendes Ergebnis
no satisfactory result
sofern kein Ãœbereinkommen vorliegt
failing agreement
kein Sitzfleisch haben v übtr.
to have no staying power
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince matters.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince his words.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He makes no bones about it.
Sie hat kein einziges Wort gesagt.
She said never a word.
Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
It seemed never-ending.
Betreff m
kein Betreff, ohne Thema
subject
no subject
kein Blatt vor den Mund nehmen übtr.
not to mince matters
kein gutes Haar an jdm. lassen übtr.
to pull sb. to pieces
Das ist kein Honiglecken Honigschlecken.
That is no piece of cake.
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.
He was choked with emotion.
kein gutes Haar an jdm. lassen v übtr.
to pull sb. to pieces
Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh.
A crown is no cure for a headache.
Er lässt sich kein X für ein U vormachen.
You can't put anything over on him.
noch conj geh.
kein Mensch noch Tier
nor
not a man nor beast
falls kein Bestimmungsflughafen benannt ist
if no such airport has been so named
kein gutes Bild von jdm. etw. haben übtr.
to take a dim view of sb. sth.
Zutritt m
Zutritte pl
Kein Zutritt!
admittance
admittances
No admittance!
Fehler: Kein Papier! (Fehlermeldung) comp.
No paper error! (error message)
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund.
I'm not going to mince matters.
Eintagsfliege f übtr.; kein Dauerzustand
passing phase
Eintagsfliege f übtr., kein Dauerzustand
passing phase
Kein Wasser predigen und Wein trinken! übtr.
Practise what you preach! fig.
unbeachtet; ungehört adj
kein Gehör finden
unheeded
to go unheeded