konnte | could |
konnte nicht | couldn |
konnte nicht leiden | disliked |
Er konnte nicht anders. | He did it in spite of himself. |
Das konnte keiner vorhersehen. | Nobody could have foreseen (predicted) that. |
Ich konnte nicht zu Worte kommen. | i couldn't get a word in edge- wise. |
Ich konnte nicht zu Worte kommen. | I couldn't get a word in edge-wise. |
Man konnte ihr nichts nachweisen. | They could not prove anything against her. |
Er konnte nicht schwimmen ich schon. | He didn't know how to swim I did. |
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. | He didn't know how to swim, I did. |
Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. | She couldn't hide her emotion. |
Entschuldigung, konnte nicht widerstehen. | SCNR : Sorry, could not resist. |
Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. | I couldn't help laughing. |
Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen. | I smiled despite myself. |
Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen. | SICR : Sorry, I couldn't resist. |
Tut mir Leid aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | Sorry could not resist. SCNR |
Tut mir Leid aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | Sorry I couldn't resist. SICR |
den die das man nicht ablehnen kann konnte (Angebot, Ersuchen usw.) | unrefusable (of an offer, request etc.) |
wirklich; wahrlich adv wirklich Die genaue Ursache konnte nie wirklich geklärt werden. | truly really and truly Its exact cause has never been truly identified. |
jdn. von etw. abbringen v abbringend abgebracht Nichts konnte ihn von seinem Ziel abbringen. | to divert sb. from sth. diverting diverted Nothing could divert him from his goal. |
|
jdn. davon abbringen v davon abbringend davon abgebracht Ich konnte ihn nicht davon abbringen. | to budge sb. budging budged I couldn't budge him. |
sich aufraffen, etw. zu tun v Ich war so müde, dass ich mich kaum aufraffen konnte, Essen zu machen. | to rouse yourself to do sth.; to bestir yourself to do sth. formal humor. I was so tired I could barely rouse myself to prepare dinner. |
jdm. etw. abringen v abringend abgerungen Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. | to wring sth. from sb. out of sb. wringing wrung I finally managed to wring an apology from him. |
etw. umgehen v (vermeiden) umgehend umgangen umgeht umging Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen. | to bypass sth. (avoid) bypassing bypassed bypasses bypassed I managed to bypass the usual paperwork. |
nicht mehr geborgen werden können v (Fahrzeuge; Wrackteile; Tote) Der Flugschreiber konnte nicht geborgen werden. | to be irrecoverable; unrecoverable; irretrievable; unretrievable (vehicles, wreckage, bodies) The fight recorder was unrecoverable. |
noch nicht bekannt; unerkannt; verkannt adj jahrelang unerkannt bleiben Er konnte unerkannt auf der Straße gehen. | unrecognized; unrecognised Br. to go unrecognized for years He could walk the streets unrecognized. |
eine Wunde versorgen v med. eine Wunde versorgend eine Wunde versorgt Ich konnte meine Wunde selbst versorgen. | to perform a wound toilet; to dress a wound; to doctor a wound coll. performing a wound toilet; dressing a wound; doctoring a wound performed a wound toilet; dressed a wound; doctored a wound I had time to dress doctor my wound. |
etw. bergen (aus) v bergend geborgen eine Leiche aus dem Wrack bergen Er konnte aber nur noch mehr tot geborgen werden. | to recover sth. (from) recovering recovered to recover a body from the wreckage But his body was eventually recovered. |
hinauskönnen v hinauskönnend hinausgekonnt er sie kann hinaus ich er sie konnte hinaus er sie hat hatte hinausgekonnt | to be able to go out being able to go out been able to go out he she is able to go out I he she was able to go out he she has had been able to go out |
hinauskönnen v hinauskönnend hinausgekonnt er sie kann hinaus ich er sie konnte hinaus er sie hat hatte hinausgekonnt | to be able to go out being able to go out been able to go out he she is able to go out I he she was able to go out he she has had been able to go out |
Gegenwehr f auf Gegenwehr stoßen Gegenwehr leisten Durch heftige Gegenwehr konnte das Opfer den Täter in die Flucht schlagen. | resistance to meet with resistance to put up resistance The attacker was forced to flee due to the victim's fierce resistance. |
schiefgehen v schiefgehend schiefgegangen Alles ist schiefgegangen. Das musste ja schiefgehen.; Das konnte ja nicht gut gehen. | to go wrong going wrong gone wrong Everything went wrong. That was bound to go wrong. |
selig sein; im siebenten Himmel sein v Sie ist selig mit ihrem neuen Dreirad. Er war im siebenten Himmel, wenn er auf diesem Schiff sein konnte. | to be in one's glory She is in her glory with her new tricycle. He was in his glory when he could be on that boat. |
selig sein; im siebenten Himmel sein v Sie ist selig mit ihrem neuen Dreirad. Er war im siebenten Himmel wenn er auf diesem Schiff sein konnte. | to be in one's glory She is in her glory with her new tricycle. He was in his glory when he could be on that boat. |
etw. (Unangenehmes) ertragen; etw. aushalten v Ich konnte den Geruch kaum ertragen. Hältst du so einen Lärm aus? Sie ist manchmal kaum auszuhalten. | to tolerate sth.; to stomach sth. (unpleansant) fig. I could barely stomach the smell. Can you tolerate such noise? Her behaviour is hard to tolerate stomach sometimes. |
etw. übertreffen v (Sache) übertreffend übertroffen alles übertreffen Es wurde ihm bald bewusst dass er seine früheren Arbeiten nicht übertreffen konnte. | to top sth.; to cap sth. (matter) topping; capping topped; capped to cap everything He realized soon that he could not top his past work. |
etw. übertreffen v (Sache) übertreffend übertroffen alles übertreffen Es wurde ihm bald bewusst, dass er seine früheren Arbeiten nicht übertreffen konnte. | to top sth.; to cap sth. (matter) topping; capping topped; capped to cap everything He realized soon that he could not top his past work. |
sich etw. verbeißen v; etw. unterdrücken v ein Gähnen unterdrücken Er unterdrückte den Impuls sie zu ohrfeigen. Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen. | to stifle sth. (emotion) to stifle a yawn He stifled an urge to slap her. He could barely stifle his laughter. |
jdn. erreichen; jdn. erwischen ugs. v soc. Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. | to get hold of sb. I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead sending this email instead. |
|
sich etw. verbeißen v; etw. unterdrücken v ein Gähnen unterdrücken Er unterdrückte den Impuls, sie zu ohrfeigen. Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen. | to stifle sth. (emotion) to stifle a yawn He stifled an urge to slap her. He could barely stifle his laughter. |
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen v Sie ließ nicht zu dass er sie mit seinem Charme einwickelte. Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. | to ensnare (the attention of) sb. She refused to let him ensnare her with his charm. The band were unable to ensnare the audience's attention. |
(einen Behälter) ausspülen; auswaschen v ausspülend; auswaschend ausgespült; ausgewaschen Er reichte mir ein Glas Wasser damit ich mir den Mund ausspülen konnte. | to swill out (a container) Br. swilling out swilled out He handed me a glass of water to swill my mouth out with. |
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen v Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte. Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. | to ensnare (the attention of) sb. She refused to let him ensnare her with his charm. The band were unable to ensnare the audience's attention. |
(einen Behälter) ausspülen; auswaschen v ausspülend; auswaschend ausgespült; ausgewaschen Er reichte mir ein Glas Wasser, damit ich mir den Mund ausspülen konnte. | to swill out (a container) Br. swilling out swilled out He handed me a glass of water to swill my mouth out with. |
an etw. heranreichen; an etw. herankommen an etw. heranreichend; an etw. herankommend an etw. herangereicht; an etw. herangekommen Er konnte neben ihr nicht bestehen. | to measure up to sth. measuring up to sth. measured up to sth. He could not measure up to her. |
etw. bergen v (aus einem Ort) (Fahrzeuge; Wrackteile; Tote) bergend geborgen eine Leiche aus dem Wrack bergen Er konnte aber nur noch nur mehr tot geborgen werden. | to recover sth.; to retrieve sth. (from a place) (vehicles, wreckage, bodies) recovering; retrieving recovered; retrieved to recover a body from the wreckage But his body was eventually recovered. |
nicht mögen, nicht leiden können nicht mögend, nicht leiden könnend nicht gemocht, nicht leiden gekonnt mag nicht, kann nicht leiden mochte nicht, konnte nicht leiden | to dislike disliking disliked dislikes disliked |
einköpfen; einköpfeln Ös. v (den Ball ins Tor köpfen) (Ballsport) sport einköpfend; einköpfelnd eingeköpft; eingeköpfelt Er konnte den Ball ungehindert einköpfen. | to head in; to head home (ball sports) heading in; heading home headed in; headed home He was able to head in the ball unchallenged. |
gleich geschehen; demnächst geschehen; in Kürze geschehen v (Sache) Das Glas drohte mir aus der Hand zu fallen.; Das Glas konnte mir jeden Augenblick aus der Hand fallen. | to be about to happen (of a thing) The glass was about to fall from my hand. |
an etw. heranreichen; an etw. herankommen v an etw. heranreichend; an etw. herankommend an etw. herangereicht; an etw. herangekommen Er konnte neben ihr nicht bestehen. | to measure up to sth. measuring up to sth. measured up to sth. He could not measure up to her. |
Spitze f (gegen jdn.); Seitenhieb m (auf gegen jdn.) eine Spitze einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen. | dig; poke Am. (at sb.) make take a dig poke at sb. She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers. |
Missfallen n; Unmut m; Verdruss m poet. Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. | chagrin She became an actress, much to the chagrin of her parents. The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. |
etw. verachtfachen; um das Achtfache steigern v verachtfachend; um das Achtfache steigernd verachtfacht; um das Achtfache gesteigert Die Fertigungsleistung konnte verachtfacht werden. | to octuple sth.; to multiply sth. eightfold; to increase sth. eightfold octupling; multiplying eightfold; increasing eightfold octupled; multiplied eightfold; increased eightfold The output has been octupled. |
die Nachbarschaft f; die Nachbarn pl soc. die Kinder aus der Nachbarschaft In der Nachbarschaft Unter den Nachbarn wird gemunkelt, dass … Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören. | the neighbourhood Br.; the neighborhood Am.; the neighbours Br.; the neighbors Am. the neighborhood children It is rumoured in the neighbourhood that …; The rumor in our neighborhood is that … The whole neighbourhood could hear the shouting. |
die Nachbarschaft f; die Nachbarn pl soc. die Kinder aus der Nachbarschaft In der Nachbarschaft Unter den Nachbarn wird gemunkelt dass ... Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören. | the neighbourhood Br.; the neighborhood Am.; the neighbours Br.; the neighbors Am. the neighborhood children It is rumoured in the neighbourhood that ...; The rumor in our neighborhood is that ... The whole neighbourhood could hear the shouting. |
vor lauter (+ Substantiv) adv vor lauter Aufregung Vor lauter Jahreszahlen schwirrt mir der Kopf. Vor lauter Angst konnte er nicht klar denken. Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus! | in all the (+ noun); with all the (+ noun); to be so (+ adjective) that … in all the excitement; with all the excitement My head gets dizzy with all the dates. He was so afraid that he could not think clearly. I can't stand the suspense! |
können ich kann du kannst er sie es kann wir können ihr könnt sie können du konntest ich er sie es konnte er sie hat hatte gekonnt nicht können, kann nicht ich er sie es könnte konnte nicht | to be able, can I am able, I can you are able, you can he she it is able, he she it can we are able, we can you are able, you can they are able, they can you were able, you could I he she it was able, I he she it could he she it has had been able can't, cannot I he she it could couldn't |
übertreiben v übertreibend übertrieben Man kann ohne Übertreibung sagen, dass … Er neigt zu Übertreibungen, wenn er über seine Arbeit spricht. Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht. | to exaggerate exaggerating exaggerated One can say without exaggerating that … He tends to exaggerate when talking about his work. I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating. |
übertreiben v übertreibend übertrieben Man kann ohne Übertreibung sagen dass ... Er neigt zu Übertreibungen wenn er über seine Arbeit spricht. Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen ich übertreibe nicht. | to exaggerate exaggerating exaggerated One can say without exaggerating that ... He tends to exaggerate when talking about his work. I couldn't sit for two days I'm not exaggerating. |
können v ich kann du kannst er sie es kann wir können ihr könnt sie können du konntest ich er sie es konnte er sie hat hatte gekonnt nicht können; kann nicht ich er sie es könnte ich konnte nicht | to be able; can I am able; I can you are able; you can he she it is able; he she it can we are able; we can you are able; you can they are able; they can you were able; you could I he she it was able; I he she it could he she it has had been able can't; cannot I he she it could I wasn't able to; I couldn't |
sich beherrschen; sich zurückhalten; sich in der Gewalt haben sich beherrschend; sich zurückhaltend; sich in der Gewalt habend sich beherrscht; sich zurückhalten; sich in der Gewalt gehabt Er konnte kaum an sich halten. | to contain oneself containing oneself contained oneself He could barely contain himself. |
absehen; voraussehen; vorhersehen absehend; voraussehend; vorhersehend vorausgesehen; vorhergesehen er sie sieht voraus ich er sie sah voraus Die Folgen sind nicht abzusehen absehbar. Das konnte keiner vorhersehen. | to foresee {foresaw; foreseen} foreseeing foreseen he she foresees I he she foresaw The consequences are not foreseeable predictable. Nobody could have foreseen (predicted) that. |
Straftat f; strafbare Handlung f Straftaten pl; strafbare Handlungen ungeklärte Straftat Auftraggeber m einer Straftat eine Straftat in Auftrag geben Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. | criminal act; criminal offence Br.; criminal offense Am.; punishable act criminal acts; criminal offences; criminal offenses; punishable acts undetected offence employer of an offence to order an offence; to commission an offence No offence could be proved against him. |
sich beherrschen; sich zurückhalten; sich in der Gewalt haben v sich beherrschend; sich zurückhaltend; sich in der Gewalt habend sich beherrscht; sich zurückhalten; sich in der Gewalt gehabt Er konnte kaum an sich halten. | to contain oneself containing oneself contained oneself He could barely contain himself. |
nachweisen v nachweisend nachgewiesen er sie weist nach ich er sie wies nach er sie hat hatte nachgewiesen wenn er einer Straftat überführt wird eine Ausbildungspraxis nachweisen Man konnte ihr nichts nachweisen. | to prove {proved; proved proven} proving proven; proved he she proves I he she proved he she has had proven when it is proved that he has committed a criminal act to provide evidence of one's training experience They could not prove anything against her. |
nachweisen v nachweisend nachgewiesen er sie weist nach ich er sie wies nach er sie hat hatte nachgewiesen wenn er einer Straftat überführt wird eine Ausbildungspraxis nachweisen Man konnte ihr nichts nachweisen. | to prove {proved; proved, proven} proving proven; proved he she proves I he she proved he she has had proven when it is proved that he has committed a criminal act to provide evidence of one's training experience They could not prove anything against her. |
etw. absehen; voraussehen; vorhersehen v absehend; voraussehend; vorhersehend vorausgesehen; vorhergesehen er sie sieht voraus ich er sie sah voraus Die Folgen sind nicht abzusehen absehbar. Das konnte keiner vorhersehen. | to foresee sth. {foresaw; foreseen} foreseeing foreseen he she foresees I he she foresaw The consequences are not foreseeable predictable. Nobody could have foreseen (predicted) that. |
einer Sache widerstehen; sich einer Sache erwehren widerstehend; erwehrend widerstanden; erwehrt er sie widersteht ich er sie widerstand er sie hat hatte widerstanden Ich habe die Torte aufgegessen - ich konnte nicht widerstehen. | to resist sth. resisting resisted he she resists I he she resisted he she has had resisted I finished the cake - I couldn't resist. |
Tipp m; Tip m alt; Hinweis m Tipps pl; Tips pl alt; Hinweise pl der richtige Tipp der Buchtipp der Woche ein heißer Tipp für das Pferderennen Aufgrund eines Hinweises konnte die Polizei den Gesuchten ausfindig machen. | tip tips the straight tip the book tip of the week a hot tip for the horse race Acting on a tip the police were able to find the wanted person. |
Tipp m; Tip m alt; Hinweis m Tipps pl; Tips pl alt; Hinweise pl der richtige Tipp der Buchtipp der Woche ein heißer Tipp für das Pferderennen Aufgrund eines Hinweises konnte die Polizei den Gesuchten ausfindig machen. | tip tips the straight tip the book tip of the week a hot tip for the horse race Acting on a tip, the police were able to find the wanted person. |
rasend schnell; so schnell kann konnte man gar nicht schauen Das Feuer breitete sich rasend schnell aus. Die Firmen bringen neue Videospiele heraus, so schnell kann man gar nicht schauen. Die Leute fahren dort mit einem Affentempo Affenzahn. | at a rate of knots Br. coll. The fire was moving at a rate of knots. The companies are putting out new video games at a rate of knots. Drivers are going at a rate of knots there. |
jds. Masche f; jds. Gehabe n; jds. Nummer f (Bühnenauftritt) ugs. sein Gehabe als harter Kerl Ihre Masche war es, Fragen zu stellen, die man nicht verneinen konnte, ohne wie ein Unmensch zu wirken. Ihre Nummer beruht auf Alltagskomik. | sb.'s shtick; sb.'s schtick Am. coll. his tough guy shtick Her schtick was to ask questions that you couldn't answer negatively without sounding like a brute. Their shtick is based on observational comedy. |
jdm. die Luft nehmen rauben v jdm. die Luft abdrücken (Person) nehmen (Sache) Der dichte Rauch nahm mir die Luft. jdn. (emotional) überwältigen von etw. überwältigt sein Sie war so von Gefühlen überwältigt, dass sie nicht sprechen konnte. | to choke sb. to be choking sb. The thick smoke was choking me. to choke sb. to be choked by sth. She was so choked with emotion that she couldn't speak. |
jdm. die Luft nehmen rauben v jdm. die Luft abdrücken (Person) nehmen (Sache) Der dichte Rauch nahm mir die Luft. jdn. (emotional) überwältigen von etw. überwältigt sein Sie war so von Gefühlen überwältigt dass sie nicht sprechen konnte. | to choke sb. to be choking sb. The thick smoke was choking me. to choke sb. to be choked by sth. She was so choked with emotion that she couldn't speak. |
erkauft werden sein; um einen hohen Preis erlangt werden v übtr. teuer erkauft teuer erkauft werden müssen Der Friede konnte schließlich errungen werden, aber um den Preis vieler Menschenleben. Der Schleuderpreis wird mit großem Tierleid erkauft. | to be bought (gained while losing sth. else) dear-bought; dearly bought to have to be bought dearly Peace was finally bought, but at the cost of many lives. The knock-down price has been bought at the cost of great suffering to the animals. |
Papiere pl; Ausweise pl; Belege pl; Nachweis pl gefälschte Papiere Ich konnte nicht einreisen weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren aufheben. Kannst du deine Behauptungen auch belegen? | documentation (documentary evidence) forged documentation I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. You should keep your receipts as documentation of your purchases. Can you provide documentation of the claims you're making? |
Papiere pl; Ausweise pl; Belege pl; Nachweis pl gefälschte Papiere Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren aufheben. Kannst du deine Behauptungen auch belegen? | documentation (documentary evidence) forged documentation I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. You should keep your receipts as documentation of your purchases. Can you provide documentation of the claims you're making? |
Straftat f; strafbare Handlung f Straftaten pl; strafbare Handlungen ungeklärte Straftat Auftraggeber m einer Straftat Auftragnehmer m einer Straftat eine Straftat in Auftrag geben Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. | criminal act; criminal offence Br.; criminal offense Am.; punishable act criminal acts; criminal offences; criminal offenses; punishable acts undetected offence employer of an offence executor of an offence to order an offence; to commission an offence No offence could be proved against him. |
Die eigentliche "Revolution" des Jahres 1968 konnte deshalb gar nicht auf der Strasse ausgefochten werden sondern musste in der subversiven und schleichenden Vereinnahmung des Denkens von Studenten Geistlichen Journalisten und Politikern Verwirklichung finden. | For this reason the actual "Revolution" of the year 1968 could not be fought out on the street but rather had to be realized through the subversive and creeping assimilation of the thought of students religious figures journalists and politicians. |
denn adv (Partikel das Interessensfragen anzeigt) Was ist denn (hier) los? Was hat sie denn? Was wollen Sie denn wissen? Wie konnte denn das passieren? Warum fragst du ihn denn nicht worüber er sich Sorgen macht? Was macht ihr denn gerade in Mathe? | so (prepositive) (particle marking questions of interest) So what's going on (here)? So what's the matter with her? So what do you want to know? So how could this happen?; How on earth could this happen? So why don't you ask him what his worries are? So what are you doing right now in maths? |
denn adv (Partikel, das Interessensfragen anzeigt) Was ist denn (hier) los? Was hat sie denn? Was wollen Sie denn wissen? Wie konnte denn das passieren? Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? Was macht ihr denn gerade in Mathe? | so (prepositive) (particle marking questions of interest) So, what's going on (here)? So, what's the matter with her? So, what do you want to know? So, how could this happen?; How on earth could this happen? So, why don't you ask him what his worries are? So, what are you doing right now in maths? |
etw. ahnen; etw. erahnen (eine ungefähre Vorstellung haben) v ahnend; erahnend geahnt; erahnt Du ahnst nicht wie viel mir das bedeutet. Ich konnte doch nicht ahnen dass du mich dort angemeldet hast. Das lässt erahnen wie bedeutend diese Stadt einmal war. | to have an idea of sth. having an idea had an idea You have no idea how much that means to me. I had no way of knowing you had me registered there. This gives some idea of how important this city once was. |
etw. ahnen; etw. erahnen (eine ungefähre Vorstellung haben) v ahnend; erahnend geahnt; erahnt Du ahnst nicht, wie viel mir das bedeutet. Ich konnte doch nicht ahnen, dass du mich dort angemeldet hast. Das lässt erahnen, wie bedeutend diese Stadt einmal war. | to have an idea of sth. having an idea had an idea You have no idea how much that means to me. I had no way of knowing you had me registered there. This gives some idea of how important this city once was. |
ertragen; aushalten; verkraften; ausstehen; dulden v ertragend; aushaltend; verkraftend; ausstehend ertragen; ausgehalten; verkraftet; ausstehen Ich konnte es nicht ertragen.; Ich konnte es nicht aushalten. Ich kann ihn nicht ausstehen. Er hielt es zu Hause nicht mehr aus. | to stand {stood; stood} standing stood I couldn't stand it. I can't stand him. He could not stand it at home any more. |
sich behaupten (gegenüber jdm.); bestehen (gegen neben jdn.); es aufnehmen (mit jdm.) v Die Mannschaft war so spielstark, dass sie neben den Amerikanern bestehen konnte. Sie kann es beruflich mit jedem Mann aufnehmen. Das Regiment konnte sich trotz wiederholter Angriffe behaupten. | to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (against sb. with sb. among sb.) The team was good enough to hold its own against the Americans. She can hold her own with any man professionally. The regiment managed to stand its ground in the face of repeated attacks. |
Annehmlichkeit f; Behaglichkeit f Annehmlichkeiten pl; Behaglichkeiten pl in angenehmen Verhältnissen leben; komfortabel leben alles bequem vom Wohnzimmer aus Der Termin rückt bedrohlich näher Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben. | comfort comforts to live in comfort all from the comfort of your living room The deadline is getting too close for comfort. He could retire now and live in comfort for the rest of his life. |
etw. ergründen; etw. begreifen v; hinter etw. kommen v ergründend; begreifend; hinter kommend ergründet; begriffen; hinter gekommen ergründet ergründete Ich versuche zu ergründen, was … Er konnte sich nicht erklären, warum … Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. | to fathom sth.; to fathom out () sth. fathoming; fathoming out fathomed; fathomed out fathoms fathomed I'm trying to fathom what … He couldn't fathom why … I just can't fathom people who do such things. |
ertragen, aushalten, verkraften, ausstehen, dulden v ertragend, aushaltend, verkraftend, ausstehend ertragen, ausgehalten, verkraftet, ausstehen Ich konnte es nicht ertragen., Ich konnte es nicht aushalten. Ich kann ihn nicht ausstehen. keinen Unsinn dulden, keine Faxen dulden | to stand {stood, stood} standing stood I couldn't stand it. I can't stand him. to stand no nonsense |
auf etw. angewiesen sein; von etw. abhängig sein monopolabhängige Kunden auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein Da ich nicht weg konnte musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen. Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden. | to be captive to sth. captive customers to be captive to a given form of distribution As I couldn't leave I was a captive audience for his stories. I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising. |
spitze bissige scharfzüngige stichelnde Bemerkung (über jdn. etw.); Spitze f (gegen jdn. etw.); Seitenhieb m (auf jdn. etw.) eine Spitze einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen Mit einem Seitenhieb auf jdn. etw. sagte er: … Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen. | snide remark; cutting remark; dig; sideswipe (at sb. sth.); zinger Am. coll. (about sb. sth.) to make take a dig sideswipe poke at sb. In a jab at sb. sth., he said: … She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers. |
jdn. überreden etw. zu tun v überredend überredet Versuch bitte sie zu überreden. Ich konnte sie schließlich überreden mit mir auszugehen. Lass dich nicht dazu überreden Dinge zu kaufen die du nicht brauchst. Es brauchte viel Überredungskunst um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | to persuade sb. to do sth. into doing sth. persuading persuaded Please try and persuade her. I finally managed to persuade her to go out with me. Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. He took a lot of persuading to come out of retirement. |
jdn. überreden, etw. zu tun v überredend überredet Versuch bitte, sie zu überreden. Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | to persuade sb. to do sth. into doing sth. persuading persuaded Please try and persuade her. I finally managed to persuade her to go out with me. Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. He took a lot of persuading to come out of retirement. |
einer Sache widerstehen v (einer Versuchung nicht nachgeben) psych. widerstehend widerstanden er sie widersteht ich er sie widerstand er sie hat hatte widerstanden Ich habe der Versuchung widerstanden, das Erstbeste zu kaufen. Ich habe die Torte aufgegessen – ich konnte nicht widerstehen. | to resist sth.; to resist doing sth. (refrain from doing sth. tempting) resisting resisted he she resists I he she resisted he she has had resisted I have resisted the temptation to buy the first thing I saw. I finished the cake – I couldn't resist. |
jdn. etw. nicht mögen; jdn. etw. nicht leiden können nicht mögend; nicht leiden könnend nicht gemocht; nicht leiden gekonnt mag nicht; kann nicht leiden mochte nicht; konnte nicht leiden etw. nicht gern tun jdn. etw. zutiefst hassen Lassen Sie uns bitte wissen was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. | to dislike sb. sth. disliking disliked dislikes disliked to dislike doing sth. to deeply heartily intensely dislike sb. sth. Please let us know what you like or dislike about ... |
Sprechfähigkeit f; verbale Ausdrucksfähigkeit f; Sprache f med. die menschliche Sprechfähigkeit ein Verlust der Sprechfähigkeit eine leichte Sprachbeeinträchtigung Sprechbeeinträchtigung haben die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen. | power of speech; speech; verbal expression human speech a loss of speech to have a mild speech impediment the way the brain processes sound and speech Her speech was bad, and she couldn't walk. |
jdn. etw. nicht mögen; jdn. etw. nicht leiden können v nicht mögend; nicht leiden könnend nicht gemocht; nicht leiden gekonnt mag nicht; kann nicht leiden mochte nicht; konnte nicht leiden etw. nicht gern tun jdn. etw. zutiefst hassen Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an … zusagt oder missfällt. | to dislike sb. sth. disliking disliked dislikes disliked to dislike doing sth. to deeply heartily intensely dislike sb. sth. Please let us know what you like or dislike about … |
(etwas) Licht in etw. bringen; Aufschluss über etw. geben; zur Aufklärung einer Sache beitragen; etw. klarlegen v übtr. Niemand konnte Licht in diese mysteriöse Angelegenheit bringen. Der unbekannte Zeuge könnte zur Aufklärung beitragen, was tatsächlich vorgefallen ist. Er hat viele Problemfelder aufgedeckt. | to throw (some) light; cast (some) light, shed (some) light on sth. fig. No one could shed any light on this mysterious affair. The unknown witness might be able to shed light on what actually happened. He has cast light on many problem areas. |
seit man denken kann konnte; solange man denken kann konnte; solange die Leute denken können konnten; während unserer Lebenszeit die schlimmste Naturkatastrophe seit man denken kann irgendwann vor unserer Zeit Während unserer Lebenszeit hat sich ihre Zahl verdoppelt. Diese Art von Krise hat niemand von uns erlebt. | in living memory; within living memory the worst natural disaster in living memory at some time not within living memory It has doubled within living memory. This sort of crisis is not within living memory. |
Annehmlichkeit f; Behaglichkeit f Annehmlichkeiten pl; Behaglichkeiten pl in angenehmen Verhältnissen leben; komfortabel leben die Annehmlichkeiten des Lebens alles bequem vom Wohnzimmer aus Der Termin rückt bedrohlich näher Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben. | comfort comforts to live in comfort creature comforts all from the comfort of your living room The deadline is getting too close for comfort. He could retire now and live in comfort for the rest of his life. |
schwanken v; zaudern; zögern v; sich nicht entscheiden können (zwischen) schwankend; zaudernd; zögernd; sich nicht entscheiden könnend geschwankt; gezaudert; gezögert; sich nicht entscheiden können schwankt; zaudert; zögert; kann sich nicht entscheiden schwankte; zauderte; zögerte; konnte sich nicht entscheiden | to dither (between) dithering dithered dithers dithered |
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten aviat. Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. Sämliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. | to ground an aircraft Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading. The balloon was grounded by strong winds. All planes out of Norwich have been grounded by a strike. All planes are grounded until the fog clears. |
Verursacher m; Verursacherin f; Täter m; Täterin f; Übeltäter m; Übeltäterin f; Schuldige m Verursacher pl; Verursacherinnen pl; Täter pl; Täterinnen pl; Übeltäter pl; Übeltäterinnen pl; Schuldigen pl jdn. als Täter überführen Ein Virus konnte als Verursacher der Pflanzenkrankheit ermittelt werden. | culprit culprits to identify sb. as the culprit A virus has been identified as the culprit behind the plant disease |
Verursacher m; Verursacherin f; Täter m; Täterin f; Übeltäter m; Übeltäterin f; Schuldige m Verursacher pl; Verursacherinnen pl; Täter pl; Täterinnen pl; Übeltäter pl; Übeltäterinnen pl; Schuldigen pl jdn. als Täter überführen Ein Virus konnte als Verursacher der Pflanzenkrankheit ermittelt werden. | culprit culprits to identify sb. as the culprit A virus has been identified as the culprit behind the plant disease. |
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten v aviat. Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. | to ground an aircraft Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading. The balloon was grounded by strong winds. All planes out of Norwich have been grounded by a strike. All planes are grounded until the fog clears. |
verzweifelt; verbissen; krampfhaft adj (mit äußerstem Einsatz) ein verzweifelter krampfhafter Rettungsversuch außer sich sein; ganz aufgelöst sein (vor Sorge Angst usw. wegen einer Sache) (Person) einen verstörten Eindruck machen außer sich geraten jdn. zur Verzweiflung treiben Ihre verzweifelte Mutter konnte nichts machen. | frantic; distraught a frantic distraught rescue effort to be frantic; to be distraught (with worry fear etc. at over sth.) (of a person) to appear distraught to go frantic to drive sb. frantic Their frantic mother couldn't do anything. |
dolmetschen v (für jdn.) (von einer in eine Sprache) ling. dolmetschend gedolmetscht Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. | to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from into a language) interpreting; acting as interpreter; providing interpretation interpreted; acted as interpreter; provided interpretation I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. We will today have sign language interpretation, as you can see. In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. |
die Fähigkeit haben; fähig sein; imstande sein; in der Lage sein; vermögen geh., etw. zu tun; etw. tun können; zu etw. imstande sein; etw. vermögen geh. v (aufgrund der eigenen Qualitäten) zu allem fähig sein Kannst du schwimmen? Das Motorrad konnte nicht mehr repariert werden. Ich glaube nicht, dass er zu einem Mord fähig wäre. | to have the ability to do sth.; to be able to do sth.; to be capable of doing sth. of sth.; to be fit to do sth. for sth. (owing to your own qualities) to be capable of anything Are your able to swim? The motorbike wasn't able to be repaired. I don't believe that he is capable of murder. |
dolmetschen v (jdm. für jdn.) (von einer in eine Sprache) ling. dolmetschend gedolmetscht Ich bedaure dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. Heute wird wie Sie sehen in der Gebärdensprache gedolmetscht. In der EU ist die Anzahl der Sprachen in die und aus denen gedolmetscht wird von 11 auf 21 gestiegen. | to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from into a language) interpreting; acting as interpreter; providing interpretation interpreted; acted as interpreter; provided interpretation I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. We will today have sign language interpretation as you can see. In the EU the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. |
verstehen, begreifen v verstehend, begreifend verstanden, begriffen er sie versteht, er sie begreift ich er sie verstand, ich er sie begriff er sie hat hatte verstanden, er sie hat hatte begriffen ich er sie verstünde, ich er sie begriffe Darunter verstehe ich ... Ich begreife nicht, wie er vier Tage ohne Trinkwasser überleben konnte. | to understand {understood, understood} understanding understood understands I he she understood he she has had understood I he she would understood I take that to mean ..., I understand that as meaning ... It beats me how he managed to survive for four days without drinking water. |
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen Ös. erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen Ihre Worte konnte ich nicht verstehen aber sie klang aufgeregt. In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. | to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth. distinguishing; differentiating; making out distinguished; differentiated; made out I could not distinguish her words but she sounded agitated. He could not distinguish the colour of the car in the fading light. You can't distinguish the details from this distance. |
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen Ös. v erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. | to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth. distinguishing; differentiating; making out distinguished; differentiated; made out I could not distinguish her words, but she sounded agitated. He could not distinguish the colour of the car in the fading light. You can't distinguish the details from this distance. |
aus etw. Nutzen einen Vorteil ziehen; etw. nutzen nützen Süddt. Ös. Schw.; von etw. profitieren v Nutzen einen Vorteil ziehend; nutzen nützend; profitierend Nutzen einen Vorteil gezogen; genutzt genützt; profitiert Die Mannschaft konnte aus der schnellen Führung keinen Nutzen ziehen. Das Land nützt seine natürliche Schönheit für den Fremdenverkehr. | to benefit from sth.; to profit from sth.; to capitalize capitalise Br. on sth. benefit(t)ing; profiting; capitalized capitalising benefit(t)ed; profited; capitalized capitalised The team failed to capitalize on their early lead. The country has capitalized on his natural beauty to attract tourism. |
Erklärung f (für etw.); Erläuterung f (von etw.) Erklärungen pl; Erläuterungen pl eine plausible Erklärung eine überzeugende Erklärung eine grobe Erklärung für etw. eine Erklärung geben Sie konnte nicht erklären was sie an jenem Abend gemacht hatte. Ich glaube du schuldest mir eine Erklärung. Ich werde Ihnen kurz erläutern wie das Gerät funktioniert. | explanation (of for sth.) explanations a plausible explanation a convincing explanation a rough explanation to give provide an explanation for sth. She gave no explanation for what she was doing that evening. I think you owe me an explanation. I'll give you a quick explanation of how the device works. |
einer Sache ausgeliefert sein; einer Sache nicht entgehen können; zu etw. keine Alternative haben; einer Sache nicht auskommen Bayr. Ös. ugs. v monopolabhängige Kunden auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein Da ich nicht weg konnte, musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen. Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden. | to be captive to sth. captive customers to be captive to a given form of distribution As I couldn't leave, I was a captive audience for his stories. I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising. |
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) v Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders. Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders. „Hör auf zu lachen!“ „Ich kann nicht!“ Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet? Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders. | cannot help yourself; cannot help it I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it. I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped. 'Stop laughing!' 'I can't help it!' I couldn't help it if the bus was late. She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself. |
Erklärung f (für etw.); Erläuterung f (von etw.) Erklärungen pl; Erläuterungen pl eine plausible Erklärung eine überzeugende Erklärung eine grobe Erklärung Erläuterung des Abstimmungsvorgangs für etw. eine Erklärung geben Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung. Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. | explanation (of for sth.) explanations a plausible explanation a convincing explanation a rough explanation explanation of vote to give provide an explanation for sth. She gave no explanation for what she was doing that evening. I think you owe me an explanation. I'll give you a quick explanation of how the device works. |
sich etw. verkneifen v verkneifend verkniffen du verkneifst dir er verkneift sich ich verkniff mir du verkniffst dir wir verkniffen uns sich das Lachen verkneifen sich etw. verkneifen (Bemerkung) Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah. | to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. denying oneself; stopping oneself; resisting denied; stopped oneself; resisted you deny yourself he denies himself I denied myself you denied yourself we denied ourselves to refrain from laughing to bite back sth. Please resist making personal ad hominem attacks. Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all. She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. |
etw. abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern v abwendend; fernhaltend; verhindernd abgewendet; ferngehalten; verhindert wendet ab; hält fern; verhindert wendete ab; hielt fern; verhinderte um ... abzuwenden; um ... zu verhindern eine Gefahr abwenden Die Tragödie hätte verhindert werden können wenn ... Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. Er bemühte sich keinen Verdacht zu erregen. | to avert sth. averting averted averts averted to avert ... to avert a risk threat The tragedy could have been averted if ... A disaster was narrowly averted. He did his best to avert suspicion. |
jdn. etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern v ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert jdn. an der Gurgel gepackt halten jdn. fest in den Armen halten Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. Ich umklammerte das Geländer und versuchte nicht hinunterzuschauen. | to grip sb. sth.; to grasp sb. sth. gripping; grasping gripped; grasped to grip sb. by the throat to grasp sb. in your arms I gripped the door handle and pulled as hard as I could. I gripped the rail and tried not to look down. |
jdn. etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern v ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert jdn. an der Gurgel gepackt halten jdn. fest in den Armen halten Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen. | to grip sb. sth.; to grasp sb. sth. gripping; grasping gripped; grasped to grip sb. by the throat to grasp sb. in your arms I gripped the door handle and pulled as hard as I could. I gripped the rail and tried not to look down. |
etw. (Negatives) abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern v abwendend; fernhaltend; verhindernd abgewendet; ferngehalten; verhindert wendet ab; hält fern; verhindert wendete ab; hielt fern; verhinderte um … abzuwenden; um … zu verhindern eine Gefahr abwenden Die Tragödie hätte verhindert werden können, wenn … Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. Er bemühte sich, keinen Verdacht zu erregen. | to avert sth.; to stave off () sth. (negative) averting; staving off averted; staved stove off averts; staved off averted; staved stove off to avert … to avert a risk threat; to stave off a risk threat The tragedy could have been averted if … A disaster was narrowly averted. He did his best to avert suspicion. |
umfangreich; umfassend; umfänglich geh. adj nicht umfassend eine umfassende Reform eine umfangreiche Sammlung besitzen eine umfangreiche Wunschliste haben über ein umfangreiches umfassendes Wissen über etw. verfügen umfassende Befugnisse haben mit jdm. ein umfassendes Abkommen abschließen größere Reparaturarbeiten notwendig machen Das Haus musste umfassend renoviert werden, bevor es vermietet werden konnte. | comprehensive; extensive; wide-ranging incomprehensiv a comprehensive reform to hold a comprehensive extensive wide-ranging collection to have a comprehensive an extensive wish list to have an extensive a wide-ranging knowledge of sth. to have wide-ranging powers to sign a wide-ranging agreement with sb. to necessitate more comprehensive more extensive repair work The house needed an extensive facelift before it could be rented. |
etw. (aufgrund äußerer Umstände) mit jdm. etw. in Verbindung Zusammenhang bringen; etw. jdm. etw. zuordnen v Die Polizei konnte die Straftat keinem bestimmten Täter zuordnen. Aus den Ermittlungen ergibt sich eine Verbindung zwischen dem Verdächtigen und dem Verschwinden des Mädchens. Die Liebe zur Natur verbindet die beiden Schriftsteller. Das aus den Tatortspuren gewonnene DNS-Profil konnte einem Verdächtigen zugeordnet werden. | to link sth. to with sb. sth.; to tie sth. to sb. sth. (make a connection) (fig) The police were unable to link the crime to a specific offender. The investigation links the suspect to the girl's disappearance. A love of nature links the two writers. The DNA profile obtained from crime scene evidence has been linked tied to a suspect. |
etw. nutzen; etw. nützen Süddt. Ös. Schw.; etw. nutzbringend verwenden; aus etw. Nutzen einen Vorteil ziehen; von etw. profitieren v nutzend; nützend; nutzbringend verwendend; Nutzen einen Vorteil ziehend; profitierend genutzt; genützt; nutzbringend verwendet; Nutzen einen Vorteil gezogen; profitiert Die Mannschaft konnte aus der schnellen Führung keinen Nutzen ziehen. Das Land nützt seine natürliche Schönheit für den Fremdenverkehr. | to benefit from sth.; to gain from the benefit of sth.; to profit from sth.; to capitalize capitalise Br. on sth. benefiting from; gaining from the benefit of; profiting from; capitalizing capitalising benefited; gained from the benefit; profited; capitalized capitalised The team failed to capitalize on their early lead. The country has capitalized on his natural beauty to attract tourism. |
sich (bei jdm.) etw. holen; etw. einholen; etw. einwerben fin. einholend; einwerbend eingeholt; eingeworben bei jdm. Auskünfte einholen sich bei jdm. Rat holen jdn. konsultieren sich bei jdm. ein Feedback holen Wenn die Symptome weiterhin auftreten ärztlichen Rat einholen einen Arzt zu Rate ziehen. Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. Die Finanzmittel für das Ausbildungsprogramm werden bei der Wirtschaft eingeworben. | to seek {sought; sought} sth. (from sb.) (ask for sth.) seeking sought to seek information from sb. to seek advice from sb. to seek feedback from sb. If the symptoms persist seek medical advice. He managed to calm her down and seek help from a neighbour neighbor. Funding for the training program is being sought from the industry. |
sich (bei jdm.) etw. holen; etw. einholen; etw. einwerben v fin. einholend; einwerbend eingeholt; eingeworben bei jdm. Auskünfte einholen sich bei jdm. Rat holen, jdn. konsultieren sich bei jdm. ein Feedback holen Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen einen Arzt zu Rate ziehen. Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. Die Finanzmittel für das Ausbildungsprogramm werden bei der Wirtschaft eingeworben. | to seek {sought; sought} sth. (from sb.) (ask for sth.) seeking sought to seek information from sb. to seek advice from sb. to seek feedback from sb. If the symptoms persist, seek medical advice. He managed to calm her down and seek help from a neighbour neighbor. Funding for the training program is being sought from the industry. |
jdn. etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht vertragen; nicht ausstehen können; nicht leiden können v Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. Er hielt es dort nicht mehr aus. Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht kann ich nicht leiden. | cannot bear sb. sth.; cannot stand sb. sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. Sc.; to be impatient of sth. I can't stand him. I couldn't stand it any longer. I wouldn't be able to stand it. He couldn't stand it any more there. If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. |
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen Dt.; zu etw. überreden v herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen bequatscht. So leicht kriegst du mich nicht herum. | to bring round () sb. Br.; to get round () sb. Br.; to talk round () sb. Br.; to bring around () sb. Am.; to get around () sb. Am.; to talk around () sb. Am. to sth. to do sth. bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around brought round; got round; talked round; brought around; got around; talked around She's against the idea, but I'm sure I can get her around. He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. I didn't really want to go, but she talked me round. You're not getting round me that easily. |
sich etw. verkneifen v verkneifend verkniffen du verkneifst dir er verkneift sich ich verkniff mir du verkniffst dir wir verkniffen uns sich das Lachen verkneifen sich etw. verkneifen (Bemerkung) Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | to deny oneself of …; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. denying oneself; stopping oneself; resisting denied; stopped oneself; resisted you deny yourself he denies himself I denied myself you denied yourself we denied ourselves to refrain from laughing to bite back sth. Please resist making personal ad hominem attacks. Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. Sorry, I could not resist. SCNR (chat acronym) |
schon adv (betont) schon, aber … Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. Er konnte nicht schwimmen, ich schon. Ich glaube schon, dass das möglich ist. Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. „Das ist doch recht preiswert?“ „Das schon, Schon, aber ich mag die Farbe nicht.“ „Das geht mich nichts an.“ „Jetzt schon!“ | certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) certainly, but …; all right, but … I will certainly watch the match, but not live. Sony certainly has the money has the money all right, but I question whether they have the know-how. Experience is not important but enthusiasm is. He didn't know how to swim, I did. I do think that it's possible. I do think (that) this ought to be thoroughly examined. 'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' 'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' |
etw. erwarten; gewärtigen geh. (von jdm.) v erwartend; gewärtigend erwartet; gewärtigt erwartet; gewärtigt erwartete; gewärtigte etw. von jdm. erwarten Das war zu erwarten. Ich weiß was mich erwartet. Das habe ich erwartet. wie zu erwarten war wie man erwarten konnte wie man erwarten könnte Sie erwarten doch wohl nicht dass ich dem zustimme? Damit hatte ich nicht gerechnet. Ich erwarte dich morgen. Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. Ich habe eigentlich erwartet dass er kommt. | to expect sth. (of from sb.) expecting expected expects expected to expect sth. from sb. That was to be expected. I know what to expect. I expected as much. as was expected as might have been expected as one might expect; as might be reasonably expected You can't expect me to agree to that. I wasn't expecting that. I'll be expecting you tomorrow. I can hardly wait for the weekend. I was expecting him to come. |
etw. erwarten; gewärtigen geh. (von jdm.) v erwartend; gewärtigend erwartet; gewärtigt erwartet; gewärtigt erwartete; gewärtigte etw. von jdm. erwarten Das war zu erwarten. Ich weiß, was mich erwartet. Das habe ich erwartet. wie zu erwarten war wie man erwarten konnte wie man erwarten könnte Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? Damit hatte ich nicht gerechnet. Ich erwarte dich morgen. Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass … | to expect sth. (of from sb.) expecting expected expects expected to expect sth. from sb. That was to be expected. I know what to expect. I expected as much. as was expected as might have been expected as one might expect; as might be reasonably expected You can't expect me to agree to that. I wasn't expecting that. I'll be expecting you tomorrow. I was expecting him to come. If you do then you have to expect that … |
die bessere (strategische) Position übtr.; die besseren Argumente bei einer Konfrontation in der besseren Position sein für sich beanspruchen, in einer Debatte die besseren Argumente zu haben die Moral auf seiner Seite haben moralische Autorität für sich beanspruchen ins Theoretische abgleiten; mit theoretischen Argumenten kommen ugs. ins Moralische abgleiten; mit der Moralkeule arbeiten kommen ugs. sich jdm. gegenüber moralisch überlegen fühlen (können) So konnte er sich moralisch im Recht fühlen, uns in dieser Weise zu behandeln. | the high ground fig. to have the high ground in a confrontation to claim the high ground in a debate to occupy the moral high ground to proclaim ownership of the moral high ground to take claim seize assume the intellectual high ground to take claim seize assume the moral high ground to hold the moral high ground over sb. This gave him the moral high ground to treat us in this way. |
sich (schon) auf etw. freuen v psych. sich freuend sich gefreut sich sehr auf etw. freuen Ich freu mich schon aufs Wochenende. Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. Mit der Reise habe ich keine große Freude. Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. | to look forward to look forwards Br. rare to be looking forward to sth. to doing sth. looking forward looked forward to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. I'm looking forward to the weekend. I always look forward to seeing my parents. My sister says she's looking forward to meeting you. She had looked forward to that holiday for months. He had nothing to look forward to in his life. I'm not looking forward to the trip. The recording industry is not looking forward to the trial. |
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln v zusammentragend; sammelnd zusammengetragen; gesammelt etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen ugs.; mitbekommen ugs. (Informationen) Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, … Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden Das Museum zeigt Objekte, die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden. Sie reisen am Sonntag ab – so viel konnte ich aus ihnen herausbekommen. Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant. | to glean sth. (from different sources) gleaning gleaned to glean sth. (information) From what I was able to glean, … company information gleaned from the Internet The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries. They're leaving on Sunday – I managed to glean that much from them. From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting. |
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln v zusammentragend; sammelnd zusammengetragen; gesammelt etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen ugs.; mitbekommen ugs. (Informationen) Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte ... Firmendaten die aus dem Internet zusammengetragen wurden Das Museum zeigt Objekte die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden. Sie reisen am Sonntag ab - Soviel konnte ich aus ihnen herausbekommen. Soweit ich das mitbekommen habe wenn es gerade keine Bildstörungen gab war die Sendung ziemlich interessant. | to glean sth. (from different sources) gleaning gleaned to glean sth. (information) From what I was able to glean ... company information gleaned from the Internet The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries. They're leaving on Sunday - I managed to glean that much from them. From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen the telecast was pretty interesting. |
jdn. überwältigen; niederringen; niederzwingen; niederkämpfen; übermannen veraltet v überwältigend; niederringend; niederzwingend; niederkämpfend; übermannend überwältigt; niedergerungen; niedergezwungen; niedergekämpft; übermannt überwältigt; ringt nieder; zwingt nieder; kämpft nieder; übermannt überwältigte; rang nieder; zwang nieder; kämpfte nieder; übermannte er sie hat hatte überwältigt; er sie hat hatte niedergerungen; er sie hat hatte niedergezwungen; er sie hat hatte niedergekämpft; er sie hat hatte übermannt Die Polizei überwältigte den Geiselnehmer. Der Täter verletzte zwei Personen, bevor er von anderen Fahrgästen niedergerungen werden konnte. | to overpower sb.; to subdue sb. overpowering; subduing overpowered; subdued overpowers; subdues overpowered; subdued he she has had overpowered The police overpowered the hostage-taker. The attacker wounded two people before he was subdued by other passengers. |
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik bei der Männer Frauenrollen spielen. Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | to draw on upon sth. to draw on sb.'s services to draw heavily on the credit market She had a wealth of experience to draw on. The novelist draws heavily on his own childhood experiences. The report draws upon several studies and recent statistics. This new staging draws on the Japanese onnagata technique in which men play female roles. These toys allow children to draw on their imagination. He had to draw upon the generosity of his friends. I always like to draw on the American example. The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | to draw on upon sth. to draw on sb.'s services to draw heavily on the credit market She had a wealth of experience to draw on. The novelist draws heavily on his own childhood experiences. The report draws upon several studies and recent statistics. This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles. These toys allow children to draw on their imagination. He had to draw upon the generosity of his friends. I always like to draw on the American example. The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |
erst; nicht vor erst als erst dann erst nach seinem Auftritt Erst jetzt wissen wir … Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich … Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. erst nächste Woche erst um 8 Uhr erst vor drei Tagen erst gestern Du hast das wirklich erst jetzt jetzt erst bemerkt? Er kam erst, als … Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob … Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. Sie fingen erst an, als wir ankamen. Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. Sprw. | only; not until; not till (past event); not before (future event) only when only then; not (un)till then not until after his performance Only now do we know …; Not until now did we know … It was only when she started to cry that I understood … He came to notice only in 2005. not until next week not until 8 o'clock; only at 8 o'clock only three days ago only yesterday You really didn't notice that until now? He did not come until … Only then can a decision be made on whether … I heard nothing of it until five minutes ago. They didn't start until we arrived. I won't believe it till I see it. There's no rush. We don't have to be at the station until 10. The next bus won't come for 12 minutes. It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. Not until he was told a second time did he start eating. A friend in need is a friend indeed. prov. |
bis auf prp; +Akk.; außer prp; +Dat.; ausgenommen prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts geh.; nur nicht; exklusive prp prp; +Gen. geh. (Ausnahme von einem Phänomen) alle bis auf einen; alle außer einem aller außer einigen wenigen Außer mir war niemand da. Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines außer einem ausgenommen eines. Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. Die Geschäfte sind täglich außer sonntags exklusive sonntags geöffnet. Außer zwei Schülern Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. Bis auf einen Motortausch Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. | except: excepting; with the exception of; if there is are no; but; but for; short of; barring; bar Br.; excluding formal; save formal; save for formal; saving rare; outside of Am. coll. (exception from a phenomenon) all but one; all except one; all excepting one; all save one all but a few Nobody was there but me. Our children have all left home now, but except bar one. The stage was bare but for save for a couple of chairs. Except for that one typo, there were no mistakes. The shops will be open daily except Sundays excluding Sundays outside of Sundays Am.. Excepting two students With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. No one needed to know save herself outside herself Am.. Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend; ersehend; erkennend sagen gekonnt; ersehen; erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich ob ...? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist? Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if ...? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell he is happy at his new job. The moment my parents walked in I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces. |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend; ersehend; erkennend sagen gekonnt; ersehen; erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich, ob …? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if …? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell, he is happy at his new job. The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces. |
(geäußerter) Gedanke m; Aspekt m; Argument n; persönliche Sicht f einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen argumentieren dass ... ins Treffen führen dass ... seinen Standpunkt vermitteln nicht verstehen worum es geht. am Kern der Sache vorbeigehen Das ist ein interessanter Gedanke. Damit komme ich zum nächsten Aspekt. Das ist ein gutes Argument. Genau darum geht's mir. Ich verstehe was du sagen willst. Ich weiß nicht worauf Sie hinauswollen. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? Da hast du Recht.; Wo du Recht hast hast du Recht. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. Ich hab schon verstanden. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. Was ich damit sagen will ist dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen dass Änderungsbedarf besteht. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: Er lehnte sich zurück zufrieden dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. Er macht das nur um zu zeigen dass er Recht hat. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | point (idea argument) to make a point to make the point that ... to get your point across to miss the point That's an interesting point. This brings me to my next point. That's a good point. That's my point exactly. I (can) see your point. I don't see your point. And your point is? You have a point there. I take your point (about the different requirements). Br. Point taken. Br. Let me make one final point (before I stop). That's the point I've been trying to make. The point I'm trying to make is that of safety. The point I'm trying to make My point is that education should not be a competition. He made a very good point about the need for change. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: He sat back satisfied he had made his point. He does it just to prove his point. I don't want to labour belabour the point. |
(geäußerter) Gedanke m; Aspekt m; Argument n; persönliche Sicht f einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen argumentieren, dass … ins Treffen führen, dass … seinen Standpunkt vermitteln nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen Das ist ein interessanter Gedanke. Damit komme ich zum nächsten Aspekt. Das ist ein gutes Argument. Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. Genau darum geht's mir. Ich verstehe, was du sagen willst. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. Ich hab schon verstanden. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | point (idea, argument) to make a point to make the point that … to get your point across to miss the point That's an interesting point. This brings me to my next point. That's a good point. I yield the point to you. That's my point exactly. I (can) see your point. I don't see your point. And your point is? You have a point there. I take your point (about the different requirements). Br. Point taken. Br. Let me make one final point (before I stop). That's the point I've been trying to make. The point I'm trying to make is that of safety. The point I'm trying to make My point is that education should not be a competition. He made a very good point about the need for change. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: He sat back, satisfied he had made his point. He does it just to prove his point. I don't want to labour belabour the point. |